Поиск Загрузка

Глава 115

«`html

Важный разговор [Часть 1]

— Что?! Это не может быть правдой! — воскликнул Оливер, резко вставая и обращаясь к Мельсе. — Вы говорите, что все в семье? Что за чушь! Императорский японский — это не тот язык, который можно освоить без особых усилий!

Даже став дипломатом, Оливер продолжал учиться и овладел различными языками, включая балиту. Каждый раз, когда императорский принц Тасуку сталкивался со словами на языке Королевства, которые он не понимал, Оливер использовал балиту, чтобы облегчить разговор. В начале изучения императорского японского он любезно попросил помощи у принца Тасуку, но так и не смог вникнуть в суть языка. Почему же Стюарты смогли это сделать? Если бы это было правдой, то только Мельса могла бы на это претендовать, ведь она была единственным человеком в академии, кто превосходил его в рейтинге. — Граф Стюарт! Вы не можете говорить на этом языке, верно?! С вашими едва приемлемыми оценками и трудностями с окончанием учебы, вы не могли освоить второй язык, не говоря уже об императорском японском!

…Как он может говорить такие грубые слова? Леонард чувствовал на себе взгляд Джорджа, но намеренно избегал его. Как вы можете так говорить в присутствии моего сына, Оливер? Постарайтесь помнить о сопереживании. — Оливер… Язык — это не про оценки, знаете ли? — тихо сказал он.

*Хаа…* — вздохнул Леонард, глядя на Оливера. Голос Оливера стал громче, когда он отреагировал на жест Леонарда, который будто говорил: «Ты просто этого не понимаешь…»

— Ну тогда! Что ты имеешь в виду? — спросил он.

— Это любовь. — …А?

— Это любовь, понимаешь, любовь. Все возможно, когда я испытываю чувства к Эмме, — с самодовольной улыбкой произнес Леонард. Этот парень, должно быть, знает, он, наверное, видел мою дочь — небесного, прекрасного ангела. Она настолько мила, что кажется, будто: «Если у тебя есть ангел, ты можешь сделать все! 1, 2, 3 — ДААА!!»

— Фуфу, — усмехнулся Леонард, ощущая победу. Когда он это сделал, он случайно взглянул на Джорджа и увидел, что тот смотрит на него с недовольством, что-то вроде разочарования в своем собственном отце. — На меня недобро смотрят, хотя у каждого из моих сыновей есть свои странности. Ну, ничего не поделаешь. Это возрастное. — Так пришел к выводу Леонард со своей точки зрения. — *Шмыг* Я понимаю вас, Граф Стюарт! Я тоже смогу сделать все, если это для Джадви!

Грубовато вытирая лицо скомканным носовым платком, король выразил свое согласие. … Король все еще плакал, да… Ах, Джордж! Перестань смотреть на Короля таким взглядом! Тебя посадят за государственную измену! — Н-ну, видеть — значит верить, так что… Императорский принц Тасуку, поговорим немного на императорском японском?

Леонард обратился к императорскому принцу Тасуку, который молча слушал разговор взрослых. Хотя у него должно быть было много вопросов, он сидел тихо, ожидая момента, чтобы высказаться, проявляя уважение к Королю. — Д-да. Тогда о чем нам поговорить?

Если бы они просто обменялись приветствиями, было бы сложно понять, насколько хорошо Леонард знает язык. Он часто замечал по телевизору, как знаменитый человек, отлично владеющий английским, оказывался в затруднительном положении, когда ведущий небрежно просил его что-нибудь сказать на нем. — Возможно, он сейчас чувствует то же самое, — подумал Леонард, глядя на выражение лица императорского принца Тасуку. Тем не менее, императорский японский был удобен для них обоих, чтобы обсудить темы, которые не должны были быть услышаны Королем и Оливером. Я должен немедленно извиниться. Наши кошки и пауки тоже являются частью нашей семьи. Как глава семьи, я должен извиниться… — Ах… Прошу прощения, но в нашем особняке сейчас находятся 19 ниндзя, которые находятся под нашей опекой, — проинформировал Леонард.

На слова Леонарда императорский принц Тасуку вдруг вскочил на ноги. — Эй, ниндзя, замаскировавшийся под дипломата, лучше не двигайся, — предупредил Леонард, обращаясь к принцу и по-прежнему лежащему на полу ниндзя, прежде чем те успели среагировать. На лице императорского принца Тасуку появилось напряжение, по щеке скатилась капля пота.

«`

http://tl..ru/book/45449/3824132

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии