Поиск Загрузка

Глава 401: Она твоя женщина?!

— ! — На лице Дэн Хаожэня отразилось удивление. Затем он бросает гневный взгляд на Дэн И:

— Что ты натворил?

Теперь на Дэн И направлены две пары глаз, острых как кинжалы.

— Я-я ничего не делал! — Дэн И отступает назад, но затем указывает на Лу Чена: — Он врёт тебе, отец! — Его голос дрожит, пока он отрицает обвинения. Но это лишь делает его ещё более подозрительным.

Лу Чен издаёт высокомерный смешок:

— С чего бы мне лгать твоему отцу и срывать эту сделку? Но хорошо, давай сыграем в твою игру. Назову имя: Фэн Мэйфэн.

— ! — Время для Дэн И замирает. Его лицо бледнеет, а выражение становится пустым.

«Как он вообще её знает?!» Лу Чен и Фэн Мэйфэн — из совершенно разных миров. Как они могут быть знакомы?

— Фэн Мэйфэн? — Единственный, кто не в курсе, — это Дэн Хаожэнь. Он спрашивает Лу Чена: — Не могли бы вы рассказать, что натворил мой сын?

Зная характер своего сына, Дэн Хаожэнь уверен, что тот что-то натворил. Услышав имя, он понимает, что сын снова гонялся за очередной девушкой.

Но теперь его волнует другой вопрос:

«Каковы её отношения с генеральным директором?»

— Хех, я расскажу, что он сделал: он пытался шантажировать мою женщину, — голос Лу Чена настолько холоден, что кажется, будто комната превращается в лёд. Но это лишь подчёркивает серьёзность ситуации.

— Она твоя женщина?! — Дэн И только что потревожил тигра. Откуда он мог знать, что Фэн Мэйфэн — женщина Лу Чена?! Это совпадение оказалось слишком фатальным.

— … — Но выражение лица Дэн И меркнет по сравнению с лицом Дэн Хаожэня. Нет слов, чтобы описать, что натворил его сын. Приставать к женщине Лу Чена — это само по себе невообразимо.

Лу Чен продолжает:

— Господин Дэн, если вы мне не верите, можете проверить даты проектов, переданных Фэн Хуэю. Из этого всё станет ясно.

Дэн Хаожэнь качает головой:

— Нет, мне не нужна дополнительная информация. Я понимаю, что сделал мой сын. — Проверять нет необходимости.

Он доверяет словам Лу Чена.

— Папа! — Дэн И кричит, не веря тому, что только что сказал его отец.

— Я снимаю моего сына с должности исполняющего обязанности директора и с проекта. И он никогда не займёт пост генерального директора, — с учётом всего этого, это правильное решение. Если Дэн И возьмёт компанию под контроль, он лишь приведёт её к краху.

— Пожалуйста, папа! Прости! Я правда не хотел! — Лицо Дэн И бледнеет, когда он слышит это. Он никогда не ожидал, что его так просто лишат шанса стать генеральным директором.

— Просить бесполезно. Есть вещи, которые нельзя делать. Прими последствия, — холодные слова Лу Чена продолжают вонзаться в него.

Предел был нарушен, когда Дэн И провернул такое.

Дэн Хаожэнь кланяется Лу Чену:

— Я искренне извиняюсь за то, что произошло с вашей женой. Я приму соответствующие меры, чтобы подобное больше никогда не повторилось.

Не только Дэн И создаёт подобные проблемы. Дэн Хаожэню нужно пересмотреть всех сотрудников.

«Моя жена?» Лу Чен не ожидал, что он скажет такое. Но сейчас он не собирался это опровергать.

Он машет рукой:

— Господин Дэн, я готов продолжить сотрудничество с вами. Однако Дэн И не может быть ответственным за этот проект.

По сравнению с Дэн И, Дэн Хаожэнь гораздо честнее. Лу Чен даже задумывается, действительно ли они родственники. Его выражение становится странным при этой мысли.

Но Дэн Хаожэнь замечает его необычное выражение и чувствует, что что-то упущено.

Затем он понимает:

— Я лично извинюсь перед вашей женой за все проблемы, вызванные моим сыном. — Единственное, что упустил Дэн Хаожэнь, — это извинения перед Фэн Мэйфэн. Она пострадала больше всех.

— Мм-хм, — Лу Чен не говорит больше ничего и лишь хмыкает. Он замечает недопонимание. Но это недопонимание он собирается использовать в свою пользу.

— Мы уходим, — Дэн Хаожэнь хватает Дэн И и тащит его из здания.

— Папа, ты правда не сделаешь меня генеральным директором?! Я твой старший сын! — Дэн И кричит, как ребёнок! Он старший. Он должен унаследовать семейный бизнес.

Но за этим следует пощёчина!

http://tl..ru/book/76420/2296193

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии