Глава 69
"Песчаный Пик? Никогда не слышал, но ты, похоже, уже не раз такое проделывал, верно?" — спросил Чэнь Муянь с легкой усмешкой.
Ли Руофэн почувствовал, как ледяной холодок пробежал по спине. Он обернулся и бросился к балконному стеклу.
Внезапно перед ним возникла защитная матрица, мгновенно преградив путь!
"Матрица!" — вскрикнул Ли Руофэн, словно увидев призрака.
Как культиватор, он прекрасно понимал, что происходит в мире боевых искусств. Тот, кто способен создавать матрицы и обладает необходимыми материалами — бесспорно, наследник великой школы!
На этот раз он попал в беду.
"Мой учитель — настоящий мудрец Сунфэн Гуаньцинлан. Лучше тебе взвесить свои слова", — попытался запугать Чэнь Муянь Ли Руофэн, надеясь на силу учителя, чтобы заставить его отпустить себя.
Чэнь Муянь слегка покачал головой, Ли Руофэн вспыхнул гневом, схватил два талисмана и метнул их. Талисманы превратились в два огненных шара и полетели в сторону Чэнь Муянь.
Внезапно возник водяной водоворот, мгновенно поглотивший оба огненных шара.
Сердце Ли Руофэна похолодело.
Внезапно вспыхнул луч меча, глаза Ли Руофэна расширились от недоверия. На его шее появилась красная полоса, а затем его голова отделилась от туловища.
Призрачный Инь Лота взмыл вверх и тут же поглотил душу, которая пыталась бежать от Ли Руофэна.
Прощупав труп, Чэнь Муянь нашел свиток "Искусство Соснового Ветра", но его качество не шло ни в какое сравнение с его собственным "Галактикой Истин", поэтому он положил свиток в складское хранилище.
Призрачный Инь Лота убрал тело Ли Руофэна, на полу не осталось ни капли крови.
Ну, с препятствиями покончено, пора побаловать мою милую маленькую девочку.
…
В глубоких горах, в обители "Песчаный Пик".
В зале Табличек Душ, Табличка Души, выгравированная именем Ли Руофэна, внезапно раскололась на мельчайшую пыль.
Увидев это, юный даос, который подметал пол, резко изменился в лице, развернулся и помчался в Зал Цинлан, упал ниц у двери и поклонился: "Цинлан, Табличка Души старшего брата Руофэна внезапно разбилась!".
Внезапно разразилась ужасающая аура. Из нее вылетела фигура.
Некоторое время спустя в Зале Табличек Душ раздался пронзительный крик: "Мой бедный Фэн'эр! Кто бы ты ни был, если ты посмеешь причинить вред моему Фэн'эру, я убью тебя!".
…
Полмесяца пролетело в мгновение ока, наступил восьмой перенос.
Перед ним простиралась дикая местность, Чэнь Муянь достал компас.
Полезно, похоже, это Земля.
Рядом протекала река. Чэнь Муянь пошел вдоль нее и к полудню увидел деревню.
Глядя на мужчин, женщин и детей в деревнях, одетых в древние одежды, он понял, что попал в декорации какой-то древней китайской кинокартины.
Он достал гардероб и вошел в него. Когда он вышел, Чэнь Муянь уже был в шапочке с "хвостиком" и завязанными волосами, одет в мальчишескую одежду с инь-яньской символикой на полупрозрачном фоне, с веером в руках.
Убрав гардероб, Чэнь Муянь направился к деревне.
Вскоре он выяснил, где находится, — в деревне в двадцати милях от уезда Цзиньхуа.
Уезд Цзиньхуа, уезд Цзиньхуа в провинции Чжэцзян.
Уезд Цзиньхуа, древние китайские фильмы и сериалы. Чэнь Муянь напряг память, пытаясь найти кинокартины, связанные с этими двумя словами.
"Сказание о Водяном Призраке"! Чэнь Муянь был взволнован, неужели он в мире "Сказания о Водяном Призраке"?
Если это так, то он надеется, что это фильм "Сказание о Водяном Призраке" с Ван Цзысянь!
Представив себе Не Сяоцянь, женского вампира, чья душа не походила на душу призрака, а скорее на душу феи, Чэнь Муянь с замиранием сердца ждал встречи.
Оставив небольшую деревеньку, Чэнь Муянь к часу дня добрался до уезда Цзиньхуа.
Уездный центр не был процветающим, а скорее унылым.
Чэнь Муянь был еще больше воодушевлен, потому что в мире "Сказания о Водяном Призраке" к власти пришел двор, опираясь на хитроумных чиновников, что привело к тому, что люди жили в нищете. Эта обстановка была как нельзя кстати.
Зайдя в ресторан, Чэнь Муянь заказал несколько фирменных блюд и попросил горшок вина, чтобы поесть и выпить.
"Брат Лан, ты не слышал ничего странного, вернувшись из уезда Гуобэй?" — беседовали двое мужчин за соседним столиком.
"Если говорить о странностях, то нужно говорить о Храме Ланруо. Недавно группа бродяг, не верящих в зло и не боящихся смерти, побежала в храм, чтобы заключить пари с людьми, но больше они не появлялись".
"Храм Ланруо, неужели этот заброшенный храм в трех с половиной милях к востоку от уезда Гуобэй?"
На лице Чэнь Муянь заиграла улыбка. Вот оно, это действительно мир "Сказания о Водяном Призраке"!
Наевшись и напившись, Чэнь Муянь без промедления отправился в уезд Гуобэй.
По дороге ему встретились четыре банды разбойников!
Император бесчестен, во дворце бродят скорпион-демоны, у власти хитроумные чиновники, так что жители не знают передышки.
Чэнь Муянь, одетый в роскошную одежду, выглядел как слабый учёный, естественно, он стал "жертвой" этих парней.
Вечером Чэнь Муянь наконец прибыл в уезд Гуобэй.
Он был одет в богатую одежду, выглядел как сын богатой семьи. Гуляя по улице, он увидел несколько парней в доспехах, с мечами и саблями за спиной, которые с недобрым взглядом смотрели на него.
Эти парни, лучше не связываться.
Проведя ночь в гостинице, на следующий день Чэнь Муянь нашел на улице продавца картин и купил картину девушки с цветами в волосах.
Как только он достал серебряный слиток, несколько человек, тайно следивших за ним, мгновенно проявили алчность.
Вскоре после того, как Чэнь Муянь вышел из восточных ворот уездного центра, эти парни напали на него, окружив его, и одноглазый дракон ухмыльнулся, прошипев: "Мальчик, отдай все деньги, что у тебя есть, дядя организует тебе приятную смерть, оставит тебя здесь, на могиле!".
Ветер подул, и несколько листьев пронеслись мимо Чэнь Муяня.
Чэнь Муянь схватил листья и махнул ими, мягкие листья мгновенно выстрелили как летающие ножи, легко перерезав шеи этих парней.
Он прощупал трупы и нашел кучу хлама, который отослал в систему.
Найдены предметы, найдены зелья.
Внезапно появился рулон роскошного ковра, Чэнь Муянь опешил, что это?
Когда его рука коснулась ковра, выражение его лица мгновенно исказилось.
Этот ковер — не просто коврик или гобелен, а летающая дорожка!
http://tl..ru/book/111196/4216323
Rano



