Поиск Загрузка

Глава 101

"Значит, ты абсолютно уверен в этом Ли?"

"Да, Хокаге-сама. Я никогда в жизни не был так уверен. Быть великолепным ниндзя… это моя мечта, и от нее я не откажусь!" — заявил Ли.

Цунаде скрестила руки под подбородком и на мгновение задумалась. "Хорошо, ты знаешь о риске, так что…"

"Нет! Я категорически отказываюсь умирать, пока моя мечта не будет осуществлена!" — заявил Ли. "Эта операция пройдет успешно. Если нет, то я… нет! Здесь не будет никакого провала. Ты лучший в мире, и операция пройдет с абсолютным успехом!"

Цунаде улыбнулась, когда Ли вдруг принял образ Наруто, Наваки и Дэна. Хотя их мечты не были похожи, решимость Ли была такой же сильной. "Очень хорошо. Шизуне!" Цунаде подозвала Шизуне.

"Да, Цунаде-сама", — ответила Шизуне, входя в кабинет.

"Отвези Ли в больницу, пусть его все осмотрят", — приказала Цунаде. "Ли, завтра мы используем завтрашний день, чтобы пройти все приготовления, а на следующий день проведем операцию. Ты не против?"

"Да, Хоукге-сама!"

"Не волнуйся, Ли, Цунаде-сама быстро заставит тебя делать круги вокруг деревни на пальцах!" — сказал Тентен. Это почему-то еще больше раззадорило Ли.

К сожалению, было уже поздно, и Наруто не мог больше проводить время в больнице с Хинатой, по крайней мере, если только он сам не захочет остаться после того, как Цунаде избила его, пытаясь заставить уйти.

"Думаю, увидимся завтра, Хината", — сказал Наруто, наклоняясь, чтобы быстро поцеловать ее. "О, а как долго тебе придется здесь оставаться?"

"Умм… врачи говорят, что я смогу уйти после еще трех ночей, проведенных здесь", — ответила Хината.

"Отлично, я приглашу тебя на настоящее свидание, когда ты выйдешь отсюда. Как насчет субботы, через четыре дня?" — спросил Наруто.

"Он действительно приглашает меня на свидание", — внутри своей головы Хината завизжала от счастья. "Это было бы замечательно".

Наруто улыбнулся, выходя из больницы, но столкнулся с двумя девушками, которые заставят его пожалеть о том, что он не принял предложение Цунаде.

"Ну что, Наруто, куда ты ее ведешь?" — спросила Ино, положив руку на плечо блондина.

"Да, расскажи нам, Наруто", — сказала Сакура, присоединяясь к Наруто с другой стороны.

"А? О чем вы двое говорите?" — спросил теперь уже смущенный Наруто.

"Знаешь, я предполагала, что тебе потребуются годы, чтобы осознать ее чувства к…", — сказала Ино.

"Нет, сомневаюсь, что он вообще бы заметил", — перебила Сакура.

"Хватит!" — крикнул Наруто, которого все больше раздражали приставания двух девушек. Это на мгновение заставило Сакуру и Ино замолчать, чтобы что-то сказать. "О чем, черт возьми, вы двое говорите?"

"Что ты имеешь в виду? Мы говорим о тебе и Хинате. Я видела вас двоих вместе и целующимися на днях", — сказала Ино.

Наруто вздохнул в знак поражения. "Так ты уже пригласил ее на свидание?" — спросила Сакура.

"Да. К твоему сведению, мы собираемся, когда она выйдет из больницы", — ответил Наруто. Следующие несколько минут он потратил на то, чтобы объяснить, почему она в больнице, и… ну, скажем так, тренировка Куренай на уровне Гая теперь была не единственной вещью, о которой Киба должен был беспокоиться.

"Так… куда ты ее везешь?" — снова спросила Ино.

"Ну… я ммм…" — сказал Наруто, пытаясь придумать хоть какое-то оправдание, которое удовлетворило бы двух вредителей. Сакура и Ино мгновенно увидели, что он совершенно не понимает, что делает.

"Давай, пройдись с нами", — сказала Сакура, когда они с Ино практически потащили Наруто за собой. "Так, слушай внимательно. Это твое первое свидание, и ты очень нравишься Хинате, так что ты должен сделать что-то особенное".

"Я знаю…", — сказал Наруто, прежде чем его прервали.

"Есть несколько "до" и "не" для свиданий", — сказала Ино. "Во-первых, ты должен относиться к ней как абсолютный джентльмен. Она не только наследница большого клана в Конохе, но и… кстати говоря, как, черт возьми, вы двое оказались вместе?"

Наруто вздохнул. Ему определенно стоило принять предложение Цунаде и избить себя, только чтобы провести ночь в больнице. Он объяснил подробности той ночи Ино и Сакуре, за вычетом части про Кьюуби, и обе девушки действительно увидели в этом довольно романтичный момент, за вычетом хруста костей и сотрясающей деревню дрожи, которая последовала из-за Цунаде. Они даже представили себя пришедшими на помощь Саске, после того как тот упал прямо в их объятия.

"Короче, ты должен быть полным джентльменом", — повторила Сакура. "И обязательно приведи себя в порядок перед уходом. От тебя, вроде как, немного пахнет".

"И еще, тебе нужно будет надеть что-то другое, кроме этого несносно яркого оранжевого комбинезона", — сказала Ино.

"А что не так с оранжевым?" — спросил Наруто, теперь уже слегка испугавшись.

"ВСЁ!" — в унисон закричали Ино и Сакура, когда чиби Наруто уменьшился, а голова Ино и Сакуры выросла, как будто они использовали дзютсу "Большая голова" Ируки.

"Но что же мне надеть?" — спросил Наруто.

Ино и Сакура вздохнули. "Он такой невежа, да?" — сказали они в унисон.

"Ну, во-первых, куда ты ее поведешь… ох, и это подводит меня к самому ВАЖНОМУ совету", — сказала Ино. "Абсолютно никакого РАМЕНА!"

"Но что плохого в рамене?" — спросил Наруто, пытаясь защитить свою любимую еду.

"Может, он и сойдет для случайного обеда, но ты не можешь вести ее туда на первое свидание", — сказала Сакура. "Так куда же ты ее поведешь?"

"Ну, я вроде как еще не знаю. Не похоже, что есть много мест, куда я могу пойти", — сказал Наруто.

"Ну, у тебя должны быть какие-то деньги. В конце концов, последнюю неделю ты выполнял миссии нон-стоп", — сказала Сакура.

"Нет, проблема не в деньгах. На самом деле у меня их достаточно после путешествия с Эро-сеннином, чтобы вернуть Цунаде-баачан", — сказал Наруто. "Просто я не знаю ни одного места в Конохе, кроме Ичираку, которое действительно могло бы мне послужить?"

"А? Почему бы им не обслужить тебя?" — спросила Ино.

"Не утруждай себя этим, Ино", — сказала Сакура. Она знала, почему, но, к сожалению, не могла сказать Ино. "В любом случае, мы поможем тебе найти место, где можно поесть. Не беспокойся об этом".

Трио отправилось в путь по деревне, уворачиваясь от летающих кастрюль и сковородок почти во всех симпатичных ресторанчиках, о которых они только могли подумать. Ино все еще не могла понять, почему Наруто так ненавидят. Конечно, в прошлом он был дебоширом, но сейчас он начал меняться, и она не могла припомнить, чтобы хоть одна из его выходок была настолько плохой.

Оставался только один ресторан, о котором они могли подумать, и это был, наверное, самый приятный ресторан в Конохе — "Гостиница Пламенного Листа". Ино и Сакура подтолкнули Наруто внутрь, хотя Наруто протестовал, что все закончится так же, как и в любом другом ресторане: на него выльют кастрюлю с кипящим соусом или сковороду с жареным маслом.

"Здравствуйте, чем я могу вам помочь?" — сказала менеджер ресторана, поворачиваясь, чтобы поприветствовать их. "О, простите, но в нашем ресторане особый дресс-код, и я боюсь, что вы оделись не совсем правильно".

"Нет, мы просто пришли, чтобы заказать столик для нашего друга и его спутницы, если вы не против?" — сказала Ино.

Менеджер посмотрел на того, кто был "он", и мгновенно заметил Наруто. Наруто приготовился к сковороде с кипящим маслом, но был удивлен, когда получил лишь "мы, конечно, можем это сделать". О каком времени вы думали, сэр?"

Наруто стоял ошарашенный. "Вы… вы не собираетесь причинить мне вред? Или вышвырнете меня вместе с кастрюлями и сковородками?" Не говоря уже о том, что раньше к нему никогда не обращались "сэр".

Менеджер рассмеялся. "С чего бы мне так поступать с человеком, который спас меня, когда на меня напал Звуковой ниндзя?"

Мгновенно Наруто понял, почему менеджер показалась ему знакомой. Она была женщиной из той группы, которую он, Саске и Сакура спасли от Звуковых ниндзя во время вторжения. Именно она отвергла замечание Наруто о "демоническом отродье", когда де прыгнул на дорогу, чтобы отразить кунаи, направлявшиеся прямо к ее голове. Похоже, после того случая она изменила свое мнение, поняв, что он не демон… или, по крайней мере, не такой уж плохой, как она думала вначале. "О, теперь я вспомнил!" — воскликнул Наруто. Менеджер только улыбнулась, хотя и была слегка раздражена.

"Ну, в любом случае, на какое время ты рассчитывал?" — спросила менеджер.

"Хм, ну, наверное, где-то в субботу", — ответил Наруто.

"Извините его, он вроде как впервые сталкивается с подобными вещами", — вмешалась Сакура. "Запиши его на субботу как можно ближе к 19:00, пожалуйста".

Менеджер взглянул на список забронированных мест. "Единственное свободное место у меня осталось на 6:45. Тебе повезло, что ты успел прийти до того, как оно было занято".

"Отлично, большое спасибо… эммм…", — сказал Наруто.

"Меня зовут Камири Рекину, а мой муж, Сатонора, является здесь главным шеф-поваром", — сказала Камири, когда ее муж вышел из кухни. Еще несколько месяцев назад он бы точно швырнул в Наруто сковороду с горящим жиром, но, услышав, как жизнь его жены была спасена руками "бывшего ребенка демона", он решил дать блондину шанс.

"Здравствуйте, Узумаки-сан", — сказал повар, присоединившись к жене. Сатонора был довольно крупным мужчиной, вероятно, ему было около 40 или около 50 лет. У него все еще была полная голова волос, завязанных в конский хвост, но было легко заметить, что его волосы поседели. Камири выглядела моложе своего мужа, хотя и не намного. Ей, наверное, было около 30 лет, самое позднее. У нее было худое лицо и каштановые волосы, которые она завязывала в хвост, спускавшийся чуть ниже плеч. "Похоже, ты и твоя спутница присоединитесь к нам в субботу вечером. Я обещаю, что для вас обоих все будет исключительно. Полагаю, ни одна из этих двух прекрасных юных леди не является твоей парой?"

Ино и Сакура были слегка оскорблены этим комментарием. Наруто лишь заложил руку за голову и слегка рассмеялся. "Нет. На самом деле моя пара — Хината Хьюга". Это застало владельцев ресторана врасплох. Они не ожидали, что Наруто удастся устроить свидание с Хуигой, тем более с наследницей клана.

"Ого, а мы ведь ставим перед собой высокие цели, не так ли?" — пошутила Сатонора. Наруто слегка опешил, но понял, что мужчина просто шутит. Он казался довольно вежливым и респектабельным, и ему даже нравилось немного разряжать обстановку.

"Мне жаль говорить, что мы должны вернуться к работе", — сказал Камири. "Однако вот примерное меню и наши рекомендации по одежде, и мы надеемся увидеть тебя в субботу вечером".

"Что ж, все прошло гораздо лучше, чем ожидалось", — прокомментировала Ино. Сакура кивнула, но Наруто все еще был в таком же замешательстве, как и тогда, когда понял, что сковородка не была нацелена ему в лицо, как только он вошел. "Итак, мне всегда было интересно, что у них есть. Давай посмотрим на это меню".

"Ммм, Наруто, ты уверен, что у тебя есть ТАКАЯ куча денег?" — спросила Сакура. Ресторан действительно был дорогим, и Сакура подсчитала, что поесть там обойдется им обоим примерно в 4 000-5 000 рё.

"Ну да, у меня их много", — ответил Наруто. "Я выиграл чуть больше 300 000 рё, когда Цунаде-баачан учила меня играть в покер".

"…" Сакура и Ино потеряли дар речи. У светловолосого болвана было припрятано небольшое состояние (по крайней мере, для 12-летнего генина).

"Короче… что ты собираешься делать с дресс-кодом? Здесь написано, что тебе нужна куртка", — сказала Сакура.

"Но у меня есть куртка", — сказал Наруто, указывая на оранжевый плащ, который был частью его комбинезона. Затем он почувствовал, как два кулака сошлись на его макушке.

"Никакого оранжевого!" — в унисон закричали Сакура и Ино.

"Под курткой они подразумевают костюм. Тебе нужен костюмный пиджак, брюки, рубашка и галстук, а также пара хороших парадных туфель", — объяснила Ино.

"Но у меня нет ничего из этого", — сказал Наруто, потирая шишку на голове.

"Боже, ты безнадежен, — ответила Сакура. Просто сходи за костюмами в ближайшие дни. Я не слишком много знаю о формальной одежде парней, так что не думаю, что мы окажемся слишком полезными".

"Хорошо… Эй, я пойду спрошу Ируку-сенсея. Уверен, он знает, что делать", — сказал Наруто. Ино и Сакура кивнули. Ирука был неплохим выбором, и они обе знали, что Наруто и Ирука-сенсея связывают особые узы. Несомненно, он сможет направить Наруто в нужное русло.

"А теперь просто вспомни все, что мы тебе говорили… о, и загляни в магазин моей семьи за цветами, прежде чем заберешь ее", — сказала Ино.

"Я знаю. Я как раз планировала это сделать. Я не настолько безнадежен, знаешь ли!" — воскликнул Наруто, когда два его "вредителя" наконец оставили его в покое.

http://tl..ru/book/106113/3889026

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии