Поиск Загрузка

Глава 89

В башне Наруто находился в кабинете Цунаде вместе с Хинатой. Цунаде решила, что ему лучше остаться в башне на несколько дней, по крайней мере, пока все не уляжется.

"Эй, Хината… насчет того, что ты сказала… ты… ты это серьезно?" — спросил Наруто, имея в виду маленькое признание Хинаты жителям деревни.

Хината тут же вскочила и покраснела. Тот заряд уверенности, который она получила тогда, покинул ее после вмешательства Цунаде. "Ну же, Хината, просто скажи это. Скажи ему, что ты это серьезно. Это может быть твоим шансом наконец-то заполучить его. Используй пакет, он поможет", — подумала она про себя, пытаясь собрать каждую унцию храбрости, которая у нее была, чтобы противостоять Наруто. Она глубоко вздохнула и спрыгнула с дивана, чтобы схватить пакет, который она несла в руках. На удивление, он оказался целым и невредимым. Она подошла к Наруто и достала коробку, которую Наруто узнал. Это была завернутая коробка, точно такая же, как те, что он получал последние четыре года от своей "таинственной" поклонницы. Она была аккуратно завернута и имела такую же белую бумагу с вихрями лаванды, как и подарки, которые он получал раньше. Хината была его поклонницей. "Да, я имел в виду каждое слово и даже больше. Я действительно люблю тебя".

Наруто стоял в благоговейном ужасе от того, что только что произошло. Никто и никогда раньше не говорил ему этого. То есть, конечно, он мог сказать, что такое любовь и что в деревне есть люди, которые любят его, например Ирука-сенсей и Ичираку, но никто никогда не говорил ему этого напрямую. За последние месяцы у него появились какие-то чувства к Хинате, но он никогда не был так уверен в том, что это такое… до сих пор. "Неужели это сон? Неужели кто-то из мафии действительно добрался до меня, и я умираю? Кто-нибудь, ущипните меня, подождите… не надо… Ой! За что тебе это, чертов Лис!"

"Хаха, ты сам напросился, Кит, но нет, тебе не снится. А теперь оставь меня в покое и иди к своей маленькой лисичке", — сказал Курама.

"Н-наруто?" — сказала Хината. Не видя никакой реакции со стороны Наруто, она начала волноваться. "О нет. Он не реагирует. Значит ли это, что я ему не нравлюсь? Что мне… эээ!"

Прежде чем Хината успела что-то сказать, Наруто уже обнимал ее и плакал, пока она краснела легким, но теплым оттенком красного. "Хината, спасибо тебе", — сказал он. "Ты даже не представляешь, что это значит. Спасибо тебе за все!" Хината не хотела, чтобы это заканчивалось, но Наруто отпустил ее. Однако на этом все не закончилось. Наруто бросил один взгляд на Хинату, и их глаза соединились. "Вау, я никогда не понимал до сих пор, но ее глаза на самом деле очень красивые".

Сердце Хинаты чуть не остановилось, когда она осознала происходящее. Она фанатично ждала этого момента уже несколько лет. "О боже! Оставайся в сознании. Не падай в обморок. Вот оно", — проносилось у нее в голове. Она изо всех сил старалась держать себя в сознании. Наруто и Хината начали приближаться друг к другу, глаза медленно закрывались, готовясь к тому, что их губы обнимут друг друга. И тут это случилось. Мечта Хинаты только что сбылась, когда она почувствовала, как губы Наруто прижались к ее губам. Они были немного грубоватыми, но в то же время теплыми и успокаивающими.

Наруто почувствовал их, губы Хинаты, прижавшиеся к его губам. Теплые, влажные и мягкие. Еще в академии он мечтал получить подобный поцелуй от Сакуры, но никогда не мог представить, что это будет так приятно. И это было от Хинаты. Возможно, если бы он не был тогда таким забвением.

Внезапно дверь в кабинет открылась, когда они находились на середине поцелуя. "Черт, клянусь, даже когда я не являюсь объектом ее недовольства, она все равно находит причину, чтобы ударить меня…", — сказал Джирайя, входя в кабинет. Он остановился на середине предложения, увидев, как Наруто и Хината разбегаются в стороны друг от друга. Хината полностью покраснела, температура в комнате поднялась на несколько градусов от жара, который она излучала из-за этого смущения. Ее мир потемнел…

"Ооо, и что у нас тут?" — спросил Джирайя, приняв извращенное выражение лица.

"Га! Прекрати, старый извращенец!" — крикнул Наруто, слишком хорошо зная это выражение.

Джирайя рассмеялся над реакцией блондина. По крайней мере, он ничего не отрицал. Его тон стал менее извращенным. "Ну что ж, давно пора", — сказал он.

Наруто посмотрел вниз, точно зная, что Джирайя имел в виду. Джирайя явно чувствовал некоторое сожаление в глазах своего светловолосого ученика. "А? Наруто, что случилось?" — спросил он.

"Ничего. Просто все эти годы… я никогда не замечал… просто. Почему мне кажется, что я должен был знать? Я чувствую себя полным неудачником из-за того, что не заметил ее раньше", — сказал Наруто, начав собирать воедино последние кусочки пазла, который представлял собой чувства, которые он испытывал к Хинате.

Джирайя тепло улыбнулся Наруто. "Больше не беспокойся об этом. Главное, что я думаю, что вы двое будете очень счастливы вместе. Просто не разрушай его", — сказал Джирайя, немного погружаясь в режим извращенца. "А теперь, если вы двое когда-нибудь захотите помочь обеспечить меня материалом для моих книг…"

"БАМ!" Джирайя вылетел из кабинета, оставив после себя зияющую дыру в стене за столом Хокаге. Цунаде вошла в комнату как раз в тот момент, когда Наруто и Джирайя вели свою милую беседу в духе отца и сына, по крайней мере до тех пор, пока она не переросла в извращение. "Извращенец!" — крикнула Цунаде. "Хм, возможно, это новый рекорд", — тихо поздравила себя Цунаде. Она повернулась к Наруто, который просто в ужасе смотрел на дыру в стене, через которую только что был отправлен его учитель. "Теперь ты не будешь делать ничего такого, что сделал бы этот старый извращенец, верно?"

"Нет, только не я. Я не извращенец, Цунаде-баа… Хокаге-сама", — ответил Наруто, проскрипев более формальное из имен для Цунаде.

"Не забыть бы врезать Джирайе, чтобы напугать Наруто и заставить его не обращаться ко мне на "-баачан"", — отметила она про себя. Цунаде подхватила бессознательную Хинату и положила ее на кушетку. Цунаде улучила момент, чтобы выбросить из головы события последнего часа или около того с допросом, и подошла к своему столу, доставая завернутый подарок для Наруто. "С днем рождения, Наруто", — сказала она, протягивая Наруто завернутый пакет.

Он открыл упаковку, и в его голове зазвучал хор ангелов. Это была книга, но не просто книга. Это был "Паспорт рамена для шиноби", очень редкая книга, но такая, которую Наруто мечтал заполучить в свои руки. В каждом раменном магазине здесь был особенный рамен, который давали только людям с этим паспортом, и целью того, у кого была такая книга, было съесть это особенное блюдо в каждом раменном магазине из списка. Кроме того, что стать Хокаге, это было мечтой Наруто. "Где ты…"

"Я подобрала ее, путешествуя, и решила, что со временем найду ей применение", — объяснила Цунаде.

"Нет, не просыпайся. Это был такой хороший сон, мы вдвоем целуемся", — подумала Хината, начиная просыпаться. Открыв глаза, она поняла, что находится в кабинете Хокаге, а Наруто держит в руках книгу, которую Цунаде, очевидно, преподнесла ему в подарок. Этого не могло быть. Она находилась в той же комнате, где был ее "сон", и, кроме того, что сейчас она лежала на диване, все было слишком реально. А было ли это на самом деле? Действительно ли она его поцеловала?

Услышав легкий звук, Наруто повернулся и увидел Хинату, которая медленно садилась. Он повернулся к ней и тепло улыбнулся, заняв место рядом с ней. Наруто быстро чмокнул ее в щеку, сказав, что хватит. Всё было по-настоящему. Это произошло на самом деле. Ее румянец уже не был таким нервным, как раньше, когда Наруто был так близок к ней. Теперь это был скорее слабый, но теплый румянец цвета розы. Подумав, что она действительно может прикоснуться к нему в довольно романтическом смысле, Хианта нежно положила голову на плечо Наруто, отчего блондин тоже слегка покраснел и улыбнулся. Они совсем забыли о том, что рядом находится Цунаде, пока яркая вспышка света не вывела их из этого состояния. Джирайя протащил себя через оставленную им дыру в стене с фотоаппаратом в руках. Оба сидели прямо, так как Джирайя уже дважды прерывал их момент.

"Лучше бы это не вошло в привычку, извращенный мудрец", — сказал Наруто, когда Джирайя издал легкий смешок. Он заверил их, что этого не произойдет, хотя время от времени он может попытаться немного повеселиться. Наруто на это посмотрел, но напугала его Цунаде.

"Не беспокойся об этом старом извращенце", — заверила Цунаде.

Хината почувствовала, что словно забылась, переведя взгляд в сторону, она обнаружила свой подарок, сидящий на столе рядом с ней. Она протянула его Наруто, который с восторгом смотрел на него, ведь у него был последний подарок на эту ночь, самый особенный, по его мнению.

Он открыл упаковку и обнаружил внутри еще одну коробку. "Пожалуйста, все в порядке", — подумала Хината, надеясь, что торт не пострадал после всего, что произошло. Наруто открыл коробку, и теплый и сладкий аромат наполнил комнату. Вот он, все еще в идеальной форме.

"Это…" — сказал Наруто, с трепетом глядя на торт. Это был простой круглый торт, очерченный полосками лаванды и золотой глазурью. Украшение торта было довольно простым по своей сути, но оно подходило торту просто идеально. Хината думала сделать первоначальный торт в форме головы Наруто, но после того, как Ханаби сделала свою порцию, у нее осталось достаточно ингредиентов только для круглого торта чуть меньшего размера. Несмотря на неудачи, Хината была довольна своей работой.

Что касается Наруто, то у него никогда раньше не было праздничного торта. Он слышал истории о том, как дети оценивали свои дни рождения по подаркам и торту. Наруто поступил так, как поступил бы любой человек, и взял пальцем небольшую ложечку глазури, пробуя ее на вкус. "Пожалуйста, понравись, Наруто", — подумала Хината, беспокоясь, что ему может не понравиться.

"О боже…" — сказал Наруто, когда его глаза широко раскрылись. Он внимательно осмотрел комнату.

"Н-наруто, что-то не так?" — спросила Хината.

"Нет, просто хочу убедиться, что Твучи здесь нет, чтобы услышать, как я это говорю, но этот торт может быть… нет, он лучше любого рамена, который я ел", — признался Наруто. Для Хинаты это была огромная победа.

http://tl..ru/book/106113/3889014

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии