Глава 112
## Глава 112: Если не можешь победить, присоединяйся
"Братец, эта целебная микстура так мощна! Откуда она? Почему я о ней никогда не слышал?"
"Весенние реки питают моего пророка."
Ху Сан поднял бровь: "Никогда не слышал о такой, братец. Я — знаток древних методов и классики, а этот секретный рецепт — результат десяти лет упорного труда. Это моё собственное изобретение, брат. Никто другой не сможет добавить и копейки!"
Лю Бэй: "…"
Лянь Цзай был в замешательстве и молча положил мешочек с секретной микстурой в кольцо Вселенной. Имя было такое нежное: "Дунпо Роуцзя и Утка", — оба они выразили своё смущение.
Он собрал лидеров тайных кланов даосов и демонов, потратил на это десять лет своей жизни. Прости, что я невежествен и не знаю. В первый раз я встретил такого благородного вора.
Видя, как Лю Бэй принимает мешок с лекарством, тот выглядит задумчивым. Уголки рта Ху Сана слегка дёрнулись.
Невозможно прописать лекарство, только дурак это сделает.
Старый император был безжалостен, и он действительно был замешан в смертельном споре, в результате которого его дом был разрушен дотла, и он женился на сыне. С тех пор он не имел ничего общего с миром цветов. Каждый день он проводил время с женой и детьми, и мысль об этом повергала его в печаль.
Лю Бэй был другим. Его сводный брат, известный как призрак-заместитель, не использовал его, чтобы посмеяться над ним.
Думая об этом, Ху Сан подошел ближе и начал обольщать: "Помни, что надо быть красивым, покажи всем величие и мощь нашей семьи, пусть лица матерей сияют! Прежде чем ты уйдешь, наследство не обойдется без твоей доли. Это же капитал! Большой особняк, несколько наборов служанок и домоправительниц, которые подписали контракт!"
Лю Бэй был вне себя от радости, когда услышал эти слова. Он закивал головой: "Не волнуйся, старший брат. Мы, братья, объединили силы, и у нас нет никаких корыстных целей. Если этот Му сбежит от одного, он сможет сбежать от другого? В это не верится, и я в это не верю!"
Невозможно прописать лекарство, только глупец это сделает.
Учитель императора славился решительными убийствами, и действительно был замешан в смертельном споре. Три лисы находились под защитой двух лисиц. В худшем случае их избили, а затем женились. Он же не сын по крови, и он посмел использовать имя Ху Эр, чтобы совершить нечто ужасное. Скорее всего, он умрет на месте.
Возможно, и то, что его сначала кастрируют, а потом уже убивают, и это повергает меня в печаль.
Эту работу нельзя принять. Будущее трёх лис — удручающее. Я удвою свою сыновнюю почтительность к своей богине-матери, но больше сделать ничего не могу.
"Верно, мы, братья, вместе, она не сможет убежать!" — Ху Сан был в восторге и кивал головой.
"Старший брат."
"Братец."
Они посмотрели друг на друга с любовью, в их глазах горел надежда.
Хороший младший брат, старый брат решил уйти со сцены. Не важно, что было связано с этой старой женщиной, я рассчитываю на тебя, чтобы жить комфортно до конца моей жизни!
Хороший старший брат, младший брат только вступил на арену, и его силы невелики. Тебе предстоит наследовать обиды и конфликты прошлого поколения!
"Ха-ха-ха!" x2
…
Юэчжоу.
Раньше это была земля молодости и засухи, а сейчас это главный регион вокруг У, граничащий с государством Чу на востоке.
Государство Чу, также известное как Сюньчу, тысячелетняя династия, национальная мощь…
в последние годы идёт на спад, и Учжоу можно считать братьями и сёстрами.
Разница заключается в том, что национальная мощь Учжоу упала из-за противостояния между императорской властью и императором Цзицзунгом, а государство Чу, основываясь на Учжоу, заболело ещё сильнее.
Когда новый император вступает на престол, принцы отправляются в главные горные секты для обучения, и их оценивают каждые десять лет. Те, кто завоевал расположение императора, могут быть включены в список кандидатов на нового императора.
Когда следующий новый император вступит на престол, проигравшие вернутся в горные секты, чтобы продолжить путь к долголетию.
Поскольку новый император, вступая на престол, может принести много ресурсов секте, поэтому каждая горная секта очень заинтересована в воспитании принцев, делая каждого императора страны Чу исключительно хорошим, а проигравшие вполне могут быть наследниками принцев и внуков соседних стран.
Есть свои преимущества и недостатки.
После многих лет и месяцев в государстве Чу не осталось Хуанцзицзун, у каждого принц, и каждая семья — это Хуанцзицзун.
В последние годы старый император не проявлял интереса к государственным делам, а его наложницы перестали быть привлекательными. Без него, чтобы сбалансировать ситуацию, сложные политические фракции в стране ведут постоянную борьбу, пытаясь выдвинуть своего принца на трон.
Императорская власть в мире бессмертных именно такая: если не можешь победить, присоединяйся.
Интересы соблазнительны, и когда праведный ум бессмертных пробуждается, все возвращаются на тот же уровень. У тебя есть я, у меня есть ты, и кровь императорской власти будет беспрерывно продолжаться.
Возвращаясь к Юэчжоу, который граничил с Учжоу и Сюньчу.
Здесь есть ответвления гор Бучжоу, много известных гор и рек, и достаточное количество духовной энергии. Это отличное место для бессмертных. Уровень на душу населения выше, чем в Нинчжоу.
Поскольку две страны граничат друг с другом через реку, здесь много брони, боевые искусства популярны, и есть много школ фехтования и физической подготовки.
Северная Юнь-гора, где находится Небесная Мечевая Секта, находится в Юэчжоу.
Поездка Лю Бэя не имеет отношения к Небесной Мечевой Секте. До 80-го уровня он не планировал идти в Небесную Мечевую Секту. Он летел с Ху Саном десять дней, спешил, спешил, и, наконец, добрался до пункта назначения.
Округ Дунлин, округ Юян.
Округ Юян — это главный округ округа Дунлин. Хотя здесь нет станции Хуанцзицзун, его административный статус эквивалентен Дашэнгуану, что очень подходит для новичков.
Ночь, безлюдные горы.
Горный туман постепенно поднимается, дикие хребты полны теней, прохладный лунный свет спускается мягким ветерком, оставляя после себя гниющий запах мертвых ветвей и листьев.
В тумане тени и ветви деревьев качались, словно призрачная рука, заставляя людей дрожать от холода.
Ху Сан приземлился на землю, посмотрел на разрушенный горный храм впереди, кивнул и решил остаться на ночлег, чтобы восстановить силы и войти в город завтра.
"Братец, почему ты выбрал такое плохое место?"
Лю Бэй приземлился следом, нахмурившись, сказал: "В этом месте, где в дикой местности стоит разрушенный храм, обязательно есть какая-то история. Мы же умные люди, давай не будем искать себе неприятностей."
"Благословение или проклятие, от проклятия не уйти, а ещё и ночь в дикой местности. Боюсь, она не упустит такой шанс?"
Ху Сан пожал плечами и направился к разрушенному храму. С тех пор, как он ступил на землю Юэчжоу, он заметил, что кто-то тайно наблюдает за ним.
И не надо об этом думать, это точно Му.
В таком случае, лучше найти уединенное место. Там будет меньше народу, и не стыдно проиграть.
Видя, что Ху Сан решил идти своим путем, Лю Бэй пожал плечами и последовал за ним в разрушенный храм, вспоминая трудную дорогу и думая, что бессмертие слишком приземленное.
Нелепо говорить, что, несмотря на то, что все уже бессмертные, они все ещё полагаются на свои ноги для дальних поездок, а не на волшебные летательные аппараты, парящие в облаках.
По словам Ху Сана, поскольку в Юэчжоу слишком много сект меченосцев, ночью мимо летают Меченосцы, не говоря уже о том, что они мешают людям, часто случаются случаи, когда они преследуют и убегают.
Не прошло и одного раза, как главного управляющего Императорского Цзицзуна три раза подряд ударил летающий корабль, и краска с его самодельного летательного аппарата стерлась. В Юэчжоу был введен жесткий контроль воздушного движения. Помимо назначенных маршрутов, полеты на летательных аппаратах, таких как летающие мечи и летающие челноки, запрещались в других местах.
С той скоростью, с которой они двое, будучи обладателями царства Ядра, могли управлять ветром, не было необходимости ехать по извилистой дороге. Прямая линия была быстрее, и, в худшем случае, им просто пришлось бы немного потрудиться.
…
Ху Сан оправдал ожидания, и противник пришёл к нему.
На земляном холме далеко от безлюдных гор и разрушенных храмов стояло около дюжины мужчин в чёрном. Они закрывали головы и носили трехфутовые мечи на поясах.
С куском ткани на голове, либо пугающий, либо богатый.
Эта партия похожа на подразделение Сюаньин, которое выпустило другие страны. Шпионаж, убийства, подрыв режима, охота, разрушительная сила террора намного меньше, чем у них.
Женщина во главе была одета в чёрное, с тонкой фигурой, тонкой талией и длинными ногами. Холодный лунный свет падал на её красивое лицо, заставляя её мягкое и спокойное выражение казаться ослепительным.
Сюаньин, Сицзывэй, Му Цзилин.
Водяная завеса появилась в небе и проявилась перед Му Цзилин. Она посмотрела на то, как Ху Сан и Лю Бэй входят в разрушенный храм, усмехнулась и натянула маску. Цзяожун покрывал большую часть её лица, оставляя видными только брови, подобные острым клинкам, её характер за мгновение изменился. Изящный лунный свет уступил место убийственному.
Невероятно убийственно!
"Рыба прибыла, все министерства подчиняются моим приказам, следуйте за мной, чтобы схватить воров…"
Му Цзилин поняла, что взяла неверный сценарий, и изменила свой тон на полпути: "Янъэр уже попался в сеть, братья, дайте команду, следуйте за главой деревни, чтобы схватить их. Ягненка можно отпустить, а вот большую овцу не стоит пропускать."
"… " x12
Дюжина мужчин в чёрном переглядывались, молча опустив головы.
Слишком стыдно.
Как они могут называть себя Сюаньин Си, Кинвэй, военными чиновниками, которые получают жалованье от императорского двора, прикидываясь грабителями, чтобы избить своих собственных людей ночью? Если это распространится, им будет стыдно встречаться с другими коллегами в будущем.
"Что, ты хочешь бунтовать?"
"Ваше превосходительство шутите. Я буду следовать до смерти…"
"Называйте меня главой деревни. Кто осмелится раскрыть наш секрет позже, и если лис там поймает тебя, не вини меня, когда я вернусь и назначу его шпиона на десять лет!" — сказала Му Цзилин злобно, глядя на трёх лис в водяной завесе. Её привлекательное и очаровательное лицо было искажено от злости.
Нелепо! Ты, мужчина, выглядишь красивее меня!
Ещё больше разозлилась.
Лю Бэй думает, что Му Цзилин затаила злобу на Ху Сана из-за ненависти. Ведь трудно угадать, о чем думает семья этой девушки.
Ху Сан говорит, что это чушь. Это просто продолжение конфликта прошлого поколения. Старый император не любил Ху Эр, и Му Цзилин под влиянием этого смотрела на него как на заклятого врага.
Му Цзилин говорит, что они оба несут чушь. Невозможно продолжить конфликт прошлого поколения, и он не может деградировать. Просто ей сложно отомстить трём лисам и разобраться в своём прошлом "я".
У него плоское лицо, большой нос, большой рот, толстая талия, короткие ноги и нет шеи. Он даже сочинил песню и поёт её восемь раз в день. Просто подумайте, какой это психологический ущерб для десятилетней девочки!
Гораздо больше, чем большой пакет.
Если бы она не была трусихой в то время, она бы зарезала Ху Сана ножницами.
Время может смыть ненависть, а может и усугубить её. Ненависть Му Цзилин была усугублена.
Некоторое время назад, когда она узнала, что три лиса завершили свою тайную миссию, и кодовые имена снова появились в списках, она начала об этом думать, потому что каждый из них принадлежал двум местам и не мог найти возможности действовать.
Спать в одной постели — значит, найти решение. Не прошло и времени, как она вспомнила, что руководство дало ей важное задание: она могла завербовать Кинвэй из-за пределов Юэчжоу для участия.
В первый раз Му Цзилин перевела Ху Сана.
Юэчжоу — её территория. Когда она придет сюда, она не сможет сбежать от трех лисиц. Она сможет бить его сколько захочет.
Я договаривалась. Ху Сан до сих пор находится в Царстве Пилюль, и ему осталось сделать всего один шаг до Синьтянь. Сейчас она должна бить его по восемь раз в день, в течение трёхсот дней подряд. В будущем будет трудно его одолеть.
Именно в тот момент, когда Му Цзилин махнула рукой и собралась вести двенадцать тигров и волков в разрушенный храм, водяная завеса вспыхнула, и её лицо тут же потемнело.
"Там ещё засада…"
"Раскрыты?"
(Конец этой главы)
http://tl..ru/book/110618/4173966
Rano



