Поиск Загрузка

Глава 97

Глава 97 Годы наводят на людей грусть

Люди полагаются на одежду, лошадей и седла, а также на внешний вид по трем пунктам и одежду по семи пунктам

Лу Бэй надел пальто из орлиного пса и собачьей шкуры, и его внешность и темперамент улучшились на 1000%. С юных лет у него появилась склонность менять работу и усиленно питаться, Он просто хотел найти кого-нибудь, кто похвалил бы его

Немного, всего три дня и три ночи.

Пятеро мертвецов не смогут и пукнуть в трех словах, а змея с золотой чешуей будет только шипеть, если не считать зеркала, которое показывает, кто самый красивый мужчина в мире, на этом корабле единственный человек, которым Лу Бэй может похвастаться, — это Она и он

Но это невозможно

Шэ Чан продвинулась в область Врожденного на шаг впереди Лу Бэя, Первая битва была неудачной, и он сомневался в своей жизни, В течение следующих нескольких дней Лу Бэй неоднократно давила и терла о землю во время спарринга, уверенность в себе серьезно снизилась, к ней вернулся ее прежний обиженный характер, и она недолюбливает Лу. Если она захочет открыть рот и услышать два хороших слова, то, боюсь, это возможно только во сне.

"Сестра Ше, что насчет моей одежды?"

"Она безупречна, она тебе очень идет"

"Открой глаза и посмотри поближе"

"Как у собаки"

Она открыла глаза, некоторое время оглядывала Лу Бэя с головы до ног, дала довольно уместную оценку, а затем посмотрела вдаль: "Зачем плыть на лодке, у нас с тобой есть возможность оседлать ветер, ты можешь быстро улететь и вернуться".

"Новость о том, что отдел Сюаньинь отправил людей на расследование, уже распространилась по округу Лангву, я хочу попробовать, если кто-то захочет убить нас с тобой на полпути, ключ к разгадке найдется, и дело будет раскрыто", — честно ответил Лу Бэй.

Округ Лангву окружен горами и реками, здесь есть три вершины — Даву, Эрву и Сиву, которые отгораживают внешний мир, все движение туда и обратно зависит от водных путей, а при таких хороших условиях самое время заманить врага и разоблачить себя.

— Вы так уверены, что убийца — кто-то другой? Она нахмурилась

"Конечно, я Сюаньинь Си Цинвэй, а окружной судья Чжу Шици — многообещающий новичок, а убийца — кто-то другой, у кого правая ягодица, так что она должна быть у него", — сказал Лу Бэй с серьезным лицом.

Ше Чанг закатил глаза, слишком ленивый, чтобы говорить глупости с Лу Бэем

Она приехала в округ Лангву не для того, чтобы сопровождать Любэя на прогулке, а чтобы посетить скрытый подземный дворец, который она должна была посетить несколько лет назад, у нее там был шанс, и теперь она добралась до королевства Сяньтянь и планирует вернуться и осмотреть его еще раз

Есть также змеи с золотой чешуей, которые также были найдены рядом с подземным дворцом и использовались для собственных нужд, что имеет много преимуществ

Это секрет, который она хранила в одиночестве в течение многих лет, и она никому об этом не рассказывала, пока Лу Бэй не спросил с любопытством, и она сказала это небрежно

"я не имел в виду ничего другого, я просто чувствовал, что этот человек вызывает ненависть, но в некоторых аспектах у него все же были свои достоинства как у человека, заслуживающего доверия", — честно сказал он Лу Бэю

Лу Бэй заинтересовался, как только услышал об этом, и обсудил это с Шэ Хэн. Когда дело было закончено, он посетил подземный дворец, и к ее

21 прибавилось 5, а затем он собрал некоторые сборы, себестоимость производства, проценты и налоги, и она получила 10% от прибыли.

Округ Лангву

Небольшой округ с населением в 200 000 человек, со сложным рельефом и водными путями, практически изолированный от остального мира в транспортном отношении, что порождает уникальные гуманитарные науки и обычаи

За исключением разбросанных вокруг деревень, окружной город выглядит как сплошной коттедж, окутанный туманом, окружной город, построенный на горе, возвышается слой за слоем, как огромный коттедж, с таинственной и экзотической атмосферой

Из-за высокой влажности посторонним людям трудно адаптироваться к жизни в округе Лангву

На берегу реки в уездном центре Ван Чжаотоу, который действовал от его имени, расхаживал взад-вперед, и когда он увидел лодку, приближающуюся сквозь туман, он поспешно приказал своим людям подойти и схватить веревку

"Я видел мастера Цинвэя, временного руководителя арестованного главы Ван Шифана в округе Лангву".

Ван Чжаотоу не посмел пренебречь Сюаньинь Си, также известным как ямен в черном, и когда он шагнул вперед, чтобы отдать честь, то увидел синий шелк на манжетах Лу Бэя и на несколько минут затаил дыхание

"Дин Лэй из определенной семьи, Ван Чжаотоу вежливый".

Из благоразумия Лу Бэй теперь надел личину вора, и Шеан, стоявшая позади него, не стала исключением, накинув на лицо прохожего змеиную кожу, как главарь пятерых мертвецов

Что касается фигуры, которая выпирает вперед и назад, то она слишком ослепительна, чтобы с ней можно было справиться

Белая ткань плотно обернута

У прохожих слишком заурядное лицо, когда другие видят, что у нее немного крепкие грудные мышцы, они подсознательно думают, что она безрассудная особа, и не будут слишком задумываться

"Сэр, правительство графства организовало банкет, посмотрите".

— Где глава округа Чжу? — спросил я.

"Я был заключен в тюрьму на заднем дворе окружного управления под охраной нескольких взрослых людей императора Цзицзуна"

"Давайте сначала отправимся в особняк лорда Чжу, я слышал, что в его доме есть погреб для выращивания Гу, мне очень интересно".

Лу Бэй сказал: "Что касается банкета, у Ван Чжаотоу есть сердце, и я пока никуда не спешу, когда вернусь в окружной офис, я позаимствую цветы, чтобы предложить Будде несколько чашек вместе с мастером Чжу".

"Господь сказал, пожалуйста, сюда"

Ван Чаутоу шел впереди, Лу Бэй заметил, что его проницательный взгляд остановился на нем, и покосился в сторону пирса

На большом корабле неподалеку мужчина средних лет в зеленой мантии сложил руки на груди и улыбнулся, передавая звук губами, приветствуя прибытие Лу Бэя

Хуан Цзицзун, Хуан Хэ

Лу Бэй в ответ сжал кулаки, быстро последовал за Ван Цзайтоу и проследовал за ним до особняка Чжу в округе Лангву

После того, как группа ушла, двое мужчин, одетых как охранники, подошли к Хуан Хэ на большом корабле Хуан Цзицзуна и почтительно сказали: "Мастер-стюард, прибыли воры из подразделения Сюаньинь, должны ли мы сразу передать им пленников, или так и должно быть? Придержите это пока?"

"Отдайте это им напрямую, в конце концов, это от семьи Чжу, если с нами что-то случится, мне будет нелегко с этим справитьсяне определено"

Хуан Хэван посмотрел в ту сторону, куда направился Лу Бэй, покачал головой и улыбнулся: "У этих негодяев из подразделения Сюаньинь недостаточно энергии, и они все еще обвиняют нашего императора Цзицзуна в ограниченности взглядов".

— Главный мастер, что скажешь?

"Возьмем Цинвэя в качестве примера, он притворился мертвецом, а перед ним предстал мертвый призрак, Он даже не подумал о пропасти между царством Сяньтянь и царством хранителей пилюль, я действительно думал, что он сможет скрыть это от меня", — усмехнулся Хуан Хэ.

"Взрослые люди мудры"

"Глядя на ее приличную фигуру, мне любопытно, как она выглядит под личиной этого мертвеца"

"Сэр, вы хотите, чтобы я шпионил за одним или двумя?"

"Надоело жить?"

Хуан Хэ покачал головой и остановил неразумное поведение своего подчиненного, ему было просто любопытно, и у него не было никаких лишних мыслей

Кроме того, если у вас действительно есть идея, то все девушки в местном павильоне "Красный рукав" светлокожие и красивые, со сладкими губками, так что разве нехорошо говорить о деньгах?

"Пусть братья побыстрее передадут пленников, а затем отправляйтесь сегодня в павильон "Красный рукав", кто-нибудь из Хуана угощает гостей, и обращайтесь со всеми хорошо"

"Ваше высочество!"

Округ Лангву, окружной правительственный офис

Вино и блюда подаются горячими, а на столе представлены местные деликатесы с гор и рек

Лу Бэй снял с пояса вышитый нож и позволил служанке Шэ Ци подержать его. Золотой нож лошади сидел за столом, ожидая, когда Ван Чжутоу приведет подозреваемого Чжу Шици.

Побывав в особняке Чжу, он нашел место для воспитания Гу в подвале на заднем дворе и после тщательного расследования решил, что настоящим преступником был Чжу Шики

Ни в коем случае, он также хотел помочь Чжу Шики снять подозрения, но улики не позволяли этого сделать

Подвал для хранения Гу находится под главной спальней, и вы можете увидеть вход, отодвинув книжный шкаф, посмотреть на качество кирпича и камней и порассуждать о сроках строительства, если вы скажете, что Чжу Шици ничего не знает, он не поверит, даже если вы его убьете

Поход в особняк Чжу был обычным делом, подвал уже был обыскан императором Цзицзуном, даже если бы там пропали какие-то улики, сейчас была бы не его очередь их искать.

Лу Бэй знал это очень хорошо, он просто хотел попробовать, если он отправится в особняк Чжу, чтобы расследовать это дело с большой помпой, привлечет ли он внимание прохожих в модных костюмах

Говорят, что преступники всегда возвращаются на место преступления, чтобы оценить свои шедевры, и всякий раз, когда они видят, как их действия влияют на общество, или панику зевак, или напряженную работу полицейских, у них возникает непреодолимое чувство достижения цели

Некоторые преступники, которые больше преследуют цель, хотят посмотреть, не осталось ли еще лазеек, чтобы в следующий раз они могли совершать преступления более совершенным образом

У Лу Бэя не было ни опыта, ни способностей раскрыть дело, поэтому он мог найти точку прорыва только с помощью специальных трюков, ожидая нападения на лодке, что также не принималось во внимание

Результаты были средними, возможно, император Цзицзун неоднократно допрашивал настоящего убийцу, и его не тронуло искушение Лу Бэя, и он не собирался возвращаться на место преступления, чтобы снова наблюдать за происходящим

Но Лу Бэй ничего не получил просто так, перед отъездом он познакомился с женой окружного судьи

Красивая женщина в полном расцвете сил, она полгода не вспоминала о чае и ужине, беспокоилась о безопасности своего мужа, я слышала, что суд отправил отдел Сюаньинь на повторное расследование дела, то есть ее собственного, переодетого, и застукал Лу Бэя, когда они встретились Рука, я так сильно плачу, что цветы груши приносят дождь, я все еще чувствую жалость.

Жена окружного судьи не из тех, кто отличается хорошим красноречием, и ее ум тоже очень обобщен. Лу Бэй пригласил ее во внутренний двор для личной беседы, перед отъездом она сунула в карман банкноту и попросила Лу Бэя позаботиться о ней, чтобы не обидеть честного человека.

После того, как Лу Бэй отказал ей в очной ставке, жена окружного судьи вспомнила, что у нее есть еще одно преимущество, поэтому она оставила розовый носовой платок и попросила его поговорить ночью

Видя, что она в отчаянии, Лу Бэй не смог отказать, поэтому принял розовый шелк, дав понять, что придет навестить ее сегодня вечером

"Вы подозреваете, что жена окружного судьи — настоящая убийца?"

Шэ Сянь размышлял о том, как Лу Бэй отнесся к платку, полагая, что у этого продукта все еще есть свои преимущества, по крайней мере, он не подходит женщинам, это одно из его немногих преимуществ, поэтому он воспользовался ситуацией, чтобы внимательно изучить его: "Глава округа, окружной судья и окружной судья, здесь есть противоречия, и я жалуюсь своей жене каждый вечер, когда прихожу домой, что моя жена так сильно любит своего мужа, что тайно выращивает Гу для приготовления червей и убивает их одного за другим, верно?"

Ее глаза загорелись, она почувствовала, что видит правду насквозь

"У тебя что, дырка в мозгу?"

Лу Бэй пристально посмотрел на Шэ Хэн: "Если все так, как вы сказали, она так сильно любит своего мужа, что через полгода пошла на преступление, то почему она должна спешить к врачу, чтобы соблазнить меня с таким похотливым выражением лица?"

Говоря об этом, Лу Бэй снова и снова вздыхала, годы заставляют людей грустить, раньше она была проницательной женщиной, но теперь становится все глупее и глупее, если так будет продолжаться и дальше, то будет более чем достаточно лгать ей по восемь раз за ночь.

Она нахмурилась: "Если это так, то почему ты принял шелк, разве это не повод узнать правду о ней?"

Лу Бэй приподнял брови: "Это правда, но дело не в ней, а в Чжу Шики. Прежде всего, господин Чжу хочет доказать мне, что он действительно был заключен в тюрьму незаконно, иначе что бы я сделал, чтобы помочь ему отмыться?"

"Как распознать?"

"Вы узнаете позже"

Во время беседы Ван Чжаотоу привел подозреваемого Чжу Шици, который был психически истощен из-за полугодичного тюремного заключения. Лицо литератора, которое изначально было привлекательным, постарело более чем на десять лет

"Я видел"

!

Лу Бэй шлепнул шелком по столу: "Перестань нести чушь, это платок, который госпожа Цзун подарила Дину, если ты еще раз спрячешь его, то сегодня ночью будешь плакать на решетке из-за меня".

"Эй, эй, сможет ли Дин сегодня остаться один и помочь своей жене решить проблемы, полностью зависит от следующего выступления господина Чжу"

(конец этой главы)

http://tl..ru/book/110618/4173419

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии