Глава 97
Глава 97 Годы наводят на людей грусть
Люди полагаются на одежду, лошадей и седла, а также на внешний вид по трем пунктам и одежду по семи пунктам
Лу Бэй надел пальто из орлиного пса и собачьей шкуры, и его внешность и темперамент улучшились на 1000%. С юных лет у него появилась склонность менять работу и усиленно питаться, Он просто хотел найти кого-нибудь, кто похвалил бы его
Немного, всего три дня и три ночи.
Пятеро мертвецов не смогут и пукнуть в трех словах, а змея с золотой чешуей будет только шипеть, если не считать зеркала, которое показывает, кто самый красивый мужчина в мире, на этом корабле единственный человек, которым Лу Бэй может похвастаться, — это Она и он
Но это невозможно
Шэ Чан продвинулась в область Врожденного на шаг впереди Лу Бэя, Первая битва была неудачной, и он сомневался в своей жизни, В течение следующих нескольких дней Лу Бэй неоднократно давила и терла о землю во время спарринга, уверенность в себе серьезно снизилась, к ней вернулся ее прежний обиженный характер, и она недолюбливает Лу. Если она захочет открыть рот и услышать два хороших слова, то, боюсь, это возможно только во сне.
"Сестра Ше, что насчет моей одежды?"
"Она безупречна, она тебе очень идет"
"Открой глаза и посмотри поближе"
"Как у собаки"
Она открыла глаза, некоторое время оглядывала Лу Бэя с головы до ног, дала довольно уместную оценку, а затем посмотрела вдаль: "Зачем плыть на лодке, у нас с тобой есть возможность оседлать ветер, ты можешь быстро улететь и вернуться".
"Новость о том, что отдел Сюаньинь отправил людей на расследование, уже распространилась по округу Лангву, я хочу попробовать, если кто-то захочет убить нас с тобой на полпути, ключ к разгадке найдется, и дело будет раскрыто", — честно ответил Лу Бэй.
Округ Лангву окружен горами и реками, здесь есть три вершины — Даву, Эрву и Сиву, которые отгораживают внешний мир, все движение туда и обратно зависит от водных путей, а при таких хороших условиях самое время заманить врага и разоблачить себя.
— Вы так уверены, что убийца — кто-то другой? Она нахмурилась
"Конечно, я Сюаньинь Си Цинвэй, а окружной судья Чжу Шици — многообещающий новичок, а убийца — кто-то другой, у кого правая ягодица, так что она должна быть у него", — сказал Лу Бэй с серьезным лицом.
Ше Чанг закатил глаза, слишком ленивый, чтобы говорить глупости с Лу Бэем
Она приехала в округ Лангву не для того, чтобы сопровождать Любэя на прогулке, а чтобы посетить скрытый подземный дворец, который она должна была посетить несколько лет назад, у нее там был шанс, и теперь она добралась до королевства Сяньтянь и планирует вернуться и осмотреть его еще раз
Есть также змеи с золотой чешуей, которые также были найдены рядом с подземным дворцом и использовались для собственных нужд, что имеет много преимуществ
Это секрет, который она хранила в одиночестве в течение многих лет, и она никому об этом не рассказывала, пока Лу Бэй не спросил с любопытством, и она сказала это небрежно
"я не имел в виду ничего другого, я просто чувствовал, что этот человек вызывает ненависть, но в некоторых аспектах у него все же были свои достоинства как у человека, заслуживающего доверия", — честно сказал он Лу Бэю
Лу Бэй заинтересовался, как только услышал об этом, и обсудил это с Шэ Хэн. Когда дело было закончено, он посетил подземный дворец, и к ее
21 прибавилось 5, а затем он собрал некоторые сборы, себестоимость производства, проценты и налоги, и она получила 10% от прибыли.
…
Округ Лангву
Небольшой округ с населением в 200 000 человек, со сложным рельефом и водными путями, практически изолированный от остального мира в транспортном отношении, что порождает уникальные гуманитарные науки и обычаи
За исключением разбросанных вокруг деревень, окружной город выглядит как сплошной коттедж, окутанный туманом, окружной город, построенный на горе, возвышается слой за слоем, как огромный коттедж, с таинственной и экзотической атмосферой
Из-за высокой влажности посторонним людям трудно адаптироваться к жизни в округе Лангву
На берегу реки в уездном центре Ван Чжаотоу, который действовал от его имени, расхаживал взад-вперед, и когда он увидел лодку, приближающуюся сквозь туман, он поспешно приказал своим людям подойти и схватить веревку
"Я видел мастера Цинвэя, временного руководителя арестованного главы Ван Шифана в округе Лангву".
Ван Чжаотоу не посмел пренебречь Сюаньинь Си, также известным как ямен в черном, и когда он шагнул вперед, чтобы отдать честь, то увидел синий шелк на манжетах Лу Бэя и на несколько минут затаил дыхание
"Дин Лэй из определенной семьи, Ван Чжаотоу вежливый".
Из благоразумия Лу Бэй теперь надел личину вора, и Шеан, стоявшая позади него, не стала исключением, накинув на лицо прохожего змеиную кожу, как главарь пятерых мертвецов
Что касается фигуры, которая выпирает вперед и назад, то она слишком ослепительна, чтобы с ней можно было справиться
Белая ткань плотно обернута
У прохожих слишком заурядное лицо, когда другие видят, что у нее немного крепкие грудные мышцы, они подсознательно думают, что она безрассудная особа, и не будут слишком задумываться
"Сэр, правительство графства организовало банкет, посмотрите".
— Где глава округа Чжу? — спросил я.
"Я был заключен в тюрьму на заднем дворе окружного управления под охраной нескольких взрослых людей императора Цзицзуна"
"Давайте сначала отправимся в особняк лорда Чжу, я слышал, что в его доме есть погреб для выращивания Гу, мне очень интересно".
Лу Бэй сказал: "Что касается банкета, у Ван Чжаотоу есть сердце, и я пока никуда не спешу, когда вернусь в окружной офис, я позаимствую цветы, чтобы предложить Будде несколько чашек вместе с мастером Чжу".
"Господь сказал, пожалуйста, сюда"
Ван Чаутоу шел впереди, Лу Бэй заметил, что его проницательный взгляд остановился на нем, и покосился в сторону пирса
На большом корабле неподалеку мужчина средних лет в зеленой мантии сложил руки на груди и улыбнулся, передавая звук губами, приветствуя прибытие Лу Бэя
Хуан Цзицзун, Хуан Хэ
Лу Бэй в ответ сжал кулаки, быстро последовал за Ван Цзайтоу и проследовал за ним до особняка Чжу в округе Лангву
После того, как группа ушла, двое мужчин, одетых как охранники, подошли к Хуан Хэ на большом корабле Хуан Цзицзуна и почтительно сказали: "Мастер-стюард, прибыли воры из подразделения Сюаньинь, должны ли мы сразу передать им пленников, или так и должно быть? Придержите это пока?"
"Отдайте это им напрямую, в конце концов, это от семьи Чжу, если с нами что-то случится, мне будет нелегко с этим справитьсяне определено"
Хуан Хэван посмотрел в ту сторону, куда направился Лу Бэй, покачал головой и улыбнулся: "У этих негодяев из подразделения Сюаньинь недостаточно энергии, и они все еще обвиняют нашего императора Цзицзуна в ограниченности взглядов".
— Главный мастер, что скажешь?
"Возьмем Цинвэя в качестве примера, он притворился мертвецом, а перед ним предстал мертвый призрак, Он даже не подумал о пропасти между царством Сяньтянь и царством хранителей пилюль, я действительно думал, что он сможет скрыть это от меня", — усмехнулся Хуан Хэ.
"Взрослые люди мудры"
"Глядя на ее приличную фигуру, мне любопытно, как она выглядит под личиной этого мертвеца"
"Сэр, вы хотите, чтобы я шпионил за одним или двумя?"
"Надоело жить?"
Хуан Хэ покачал головой и остановил неразумное поведение своего подчиненного, ему было просто любопытно, и у него не было никаких лишних мыслей
Кроме того, если у вас действительно есть идея, то все девушки в местном павильоне "Красный рукав" светлокожие и красивые, со сладкими губками, так что разве нехорошо говорить о деньгах?
"Пусть братья побыстрее передадут пленников, а затем отправляйтесь сегодня в павильон "Красный рукав", кто-нибудь из Хуана угощает гостей, и обращайтесь со всеми хорошо"
"Ваше высочество!"
…
Округ Лангву, окружной правительственный офис
Вино и блюда подаются горячими, а на столе представлены местные деликатесы с гор и рек
Лу Бэй снял с пояса вышитый нож и позволил служанке Шэ Ци подержать его. Золотой нож лошади сидел за столом, ожидая, когда Ван Чжутоу приведет подозреваемого Чжу Шици.
Побывав в особняке Чжу, он нашел место для воспитания Гу в подвале на заднем дворе и после тщательного расследования решил, что настоящим преступником был Чжу Шики
Ни в коем случае, он также хотел помочь Чжу Шики снять подозрения, но улики не позволяли этого сделать
Подвал для хранения Гу находится под главной спальней, и вы можете увидеть вход, отодвинув книжный шкаф, посмотреть на качество кирпича и камней и порассуждать о сроках строительства, если вы скажете, что Чжу Шици ничего не знает, он не поверит, даже если вы его убьете
Поход в особняк Чжу был обычным делом, подвал уже был обыскан императором Цзицзуном, даже если бы там пропали какие-то улики, сейчас была бы не его очередь их искать.
Лу Бэй знал это очень хорошо, он просто хотел попробовать, если он отправится в особняк Чжу, чтобы расследовать это дело с большой помпой, привлечет ли он внимание прохожих в модных костюмах
Говорят, что преступники всегда возвращаются на место преступления, чтобы оценить свои шедевры, и всякий раз, когда они видят, как их действия влияют на общество, или панику зевак, или напряженную работу полицейских, у них возникает непреодолимое чувство достижения цели
Некоторые преступники, которые больше преследуют цель, хотят посмотреть, не осталось ли еще лазеек, чтобы в следующий раз они могли совершать преступления более совершенным образом
У Лу Бэя не было ни опыта, ни способностей раскрыть дело, поэтому он мог найти точку прорыва только с помощью специальных трюков, ожидая нападения на лодке, что также не принималось во внимание
Результаты были средними, возможно, император Цзицзун неоднократно допрашивал настоящего убийцу, и его не тронуло искушение Лу Бэя, и он не собирался возвращаться на место преступления, чтобы снова наблюдать за происходящим
Но Лу Бэй ничего не получил просто так, перед отъездом он познакомился с женой окружного судьи
Красивая женщина в полном расцвете сил, она полгода не вспоминала о чае и ужине, беспокоилась о безопасности своего мужа, я слышала, что суд отправил отдел Сюаньинь на повторное расследование дела, то есть ее собственного, переодетого, и застукал Лу Бэя, когда они встретились Рука, я так сильно плачу, что цветы груши приносят дождь, я все еще чувствую жалость.
Жена окружного судьи не из тех, кто отличается хорошим красноречием, и ее ум тоже очень обобщен. Лу Бэй пригласил ее во внутренний двор для личной беседы, перед отъездом она сунула в карман банкноту и попросила Лу Бэя позаботиться о ней, чтобы не обидеть честного человека.
После того, как Лу Бэй отказал ей в очной ставке, жена окружного судьи вспомнила, что у нее есть еще одно преимущество, поэтому она оставила розовый носовой платок и попросила его поговорить ночью
Видя, что она в отчаянии, Лу Бэй не смог отказать, поэтому принял розовый шелк, дав понять, что придет навестить ее сегодня вечером
"Вы подозреваете, что жена окружного судьи — настоящая убийца?"
Шэ Сянь размышлял о том, как Лу Бэй отнесся к платку, полагая, что у этого продукта все еще есть свои преимущества, по крайней мере, он не подходит женщинам, это одно из его немногих преимуществ, поэтому он воспользовался ситуацией, чтобы внимательно изучить его: "Глава округа, окружной судья и окружной судья, здесь есть противоречия, и я жалуюсь своей жене каждый вечер, когда прихожу домой, что моя жена так сильно любит своего мужа, что тайно выращивает Гу для приготовления червей и убивает их одного за другим, верно?"
Ее глаза загорелись, она почувствовала, что видит правду насквозь
"У тебя что, дырка в мозгу?"
Лу Бэй пристально посмотрел на Шэ Хэн: "Если все так, как вы сказали, она так сильно любит своего мужа, что через полгода пошла на преступление, то почему она должна спешить к врачу, чтобы соблазнить меня с таким похотливым выражением лица?"
Говоря об этом, Лу Бэй снова и снова вздыхала, годы заставляют людей грустить, раньше она была проницательной женщиной, но теперь становится все глупее и глупее, если так будет продолжаться и дальше, то будет более чем достаточно лгать ей по восемь раз за ночь.
Она нахмурилась: "Если это так, то почему ты принял шелк, разве это не повод узнать правду о ней?"
Лу Бэй приподнял брови: "Это правда, но дело не в ней, а в Чжу Шики. Прежде всего, господин Чжу хочет доказать мне, что он действительно был заключен в тюрьму незаконно, иначе что бы я сделал, чтобы помочь ему отмыться?"
"Как распознать?"
"Вы узнаете позже"
Во время беседы Ван Чжаотоу привел подозреваемого Чжу Шици, который был психически истощен из-за полугодичного тюремного заключения. Лицо литератора, которое изначально было привлекательным, постарело более чем на десять лет
"Я видел"
!
Лу Бэй шлепнул шелком по столу: "Перестань нести чушь, это платок, который госпожа Цзун подарила Дину, если ты еще раз спрячешь его, то сегодня ночью будешь плакать на решетке из-за меня".
"Эй, эй, сможет ли Дин сегодня остаться один и помочь своей жене решить проблемы, полностью зависит от следующего выступления господина Чжу"
(конец этой главы)
http://tl..ru/book/110618/4173419
Rano



