Глава 77
Увидев, что в прямом эфире возникла небольшая ссора, она быстро сменила тему: «А что насчёт игры, разве мы не узнаем чуть позже?»
«Не знаю, заметили ли вы одну особенность, а именно английский перевод названия игры», — произнесла Лиулиу, наблюдая за многими игроками в прямом эфире.
В прошлом у игр Nebula не было английских названий.
Но в этот раз у «Braveheart: World War» есть вполне очевидное название на английском.
Хотя Лиулиу и ведущая, она представляет собой уникальное явление в индустрии, её уровень образования довольно высок, или можно сказать, что в прошлом она была чемпионкой провинции.
Наблюдая за игрой, Лиулиу объясняла зрителям свои находки.
«Китайское название игры звучит как «Braveheart: World War». Из описания фона: эта всемирная война является Первой мировой, а Последнюю войну на английском языке можно перевести тремя способами, а именно: «worldwarI», «firstworldwar» и «Greatwar» и игра выбрала именно третий вариант. В одном лишь названии игры на английском языке можно почувствовать иронию, потому что третий вариант также можно перевести как «великая война»».
Очевидно, что по названиям и переводу уже можно почувствовать, что это нечто необычное, что-то отличающееся от обычных игр.
Выслушав объяснения Лиулиу, многие зрители в прямом эфире, не понимающие английского языка, также удивились и осознали, что такое возможно!
Игра оказалась небольшой и была скачана и установлена вскоре после покупки.
С лёгким любопытством и предвкушением Лиулиу решила проблему со стримингом и нажала на вход в игру.
Глядя на логотип Nebula в начале, Лиулиу ощущала любопытство.
Эта двухмерная независимая игра кажется совсем маленькой. Каким способом будут показаны антивоенные идеи и жестокость войны?
Однако благодаря высококачественным независимым играм, таким как «Under the Legend» и «To the Moon», она всё ещё с доверием относится к играм Nebula.
«Эта фоновая музыка такая хорошая! Значит, главный герой — солдат и собака-спасатель?»
С немного грустной оркестровой и фортепианной музыкой фон игры светится.
Ветеран в военной форме вместе с чёрной поисково-спасательной собакой стоит на опустошённых руинах.
Задержавшись на экране на несколько секунд, слушая фоновую музыку, Лиулиу нажала на вход в игру.
После подтверждения входа на экране появилась краткая чёрная заставка, а затем на экране появилась карта Европы, на которой границы и флаги стран разделились.
[«1 августа 1914 года после убийства эрцгерцога Франца Фердинанда, наследного принца Австро-Венгрии, Германская империя объявила войну Российской империи»]
[«Франция также начала готовиться к конфликту из-за формирования альянса»]
[«Спустя несколько часов после начала мобилизации немцы, проживающие во Франции, получили предписание к эвакуации»]
[«Карл — один из них»]
Несколько комических кат-сцен коротко рассказали о фоне той эпохи.
Она не очень хорошо знала о Первой мировой войне, но и не была полной безграмотной.
Больше её интересовали средства, используемые в игре.
В настоящее время кажется, что это начало похоже на «Under the Legend», начало полностью в форме комиксов, чтобы показать предысторию.
Пока Лиулиу размышляла об этом, экран игры переместился на ферму, а в правом верхнем углу отобразилось время и место — 1 августа 1914 года, Франция: Сен-Миер.
Светловолосый юноша копает траву вилами, а позади него на телеге с сеном стоит его жена, держащая ребёнка.
Небо голубое, светит солнце, всё так гармонично и красиво.
Но в следующий момент два солдата на велосипедах приехали на ферму и схватили Карла за руку.
Мгновенно заиграла чуть печальная фоновая игра, весь фон потемнел, а небо, до того ясное, сразу заволокло тёмными облаками.
На фоне грустной музыки зазвучал пронзающий душу женский голос.
Жена Карла держала ребенка и протянула вперед правую руку, пытаясь удержать мужа.
Но в конечном итоге Карла забрали солдаты и увезли из Франции.
Его тесть и жена медленно опустили головы, глядя, как Карл уходит, а по щеке жены Карла потекли слезы.
Ни одной реплики, но судя по звуковым эффектам, цветам и фоновой музыке, девушка по имени Лили уже прочувствовала эту грустную атмосферу.
Короткий черный экран с белой субтитровой строкой по центру — несколько дней спустя
Через несколько дней после отъезда Карла молчание на ферме нарушает письмо.
Вверху письма написано: Armée de terre et armée de mer (армия и флот).
Это проект письма из Франции.
Грустная звуковая дорожка смешивается со звуками боев на поле битвы, что делает атмосферу всей игры тяжелой.
[Через несколько дней после отъезда Карла война усилилась, и даже Эмиль был взят в армию.]
[Эмилю, которого призвали на фронт, было тяжело на душе, но он отправился в Сен-Мье, как и все остальные, не зная, что его ждет в будущем.]
Эмиль, прибывший в Сен-Мье, принял участие в наборе и обучении новых рекрутов.
В игре это простое обучение для новичков.
Игра представляет собой 2D-платформер со скроллингом, и здесь немного элементов управления: перемещение вперед и назад, атака и бросок.
Вот что нужно делать в этой игре.
Следуя подсказкам, возьмите гранату в рамке рядом с ней и бросьте ее в мишень-пугало впереди.
Бросив несколько гранат подряд, после того как первая граната взорвала пугало, инструктор продолжил движение вместе с Эмилем. В этот момент Лили, которая следовала подсказкам системы, чтобы двигаться вперед, во время управления общалась в чате, не обращая особого внимания на то, что происходило впереди. На земле также осталась граната, которую она бросила ранее, и в это время она мигала красным светом.
Раздался грохот, и Лили вернулась в игру.
Экран игры погрузился во тьму, а затем вернулся к предыдущему уровню обучения.
"Я что, сама себя взорвала? Я умерла во время учений? Прошу прощения, какой позор для Франции!"
Думая о сцене, которая только что произошла, Лили немного растерялась.
В чате трансляции также появились различные комментарии.
'233333, я умираю от смеха! Лили, эта граната потрясающая!’
'Я убила сама себя!’
'Это что, французский солдат?’
'Вот и началось! Грудное вскармливание снова начинается!’
Глядя на заполненный комментариями экран трансляции, Лили чувствовала себя немного беспомощной. Она действительно не стала бы устраивать подобное шоу.
"Кхм-кхм… Давайте успокоимся и не будем говорить ерунды. Франция в Первой мировой войне совсем не такая, как во Второй мировой войне. События этой игры происходят во время Первой мировой войны, и французские солдаты в то время не могли сомневаться в этом. Можно сказать, что это была основная сила союзников, а что касается Второй мировой войны… ну, давайте не будем об этом."
После завершения военного обучения для новичков под звуки "Марсельезы" Эмиль исполнил обязанности знаменосца и поднял флаг.
Атмосфера момента полна юмора.
Затем Эмилю пришлось отправиться на вокзал, чтобы найти свою армию, и в то же время он был далеко от дома.
[Парижский вокзал. Эмиль ищет свою группу на платформе 21 и собирается встретить своего лучшего друга, с которым они будут вместе сражаться всю жизнь.]
На платформе группа французских солдат окружила темнокожего солдата, чтобы спровоцировать его.
Эмилю нужно помочь темнокожему солдату выбраться из окружения.
Это часть обучения для новичков, которое в основном показывает игроку, как проходить игру.
Привет, вот это уже поинтереснее. Слова «Under the Legend» — это способ избежать артобстрела. «To The Moon» — чистый сюжет. В следующей части «Braveheart» должно быть больше дешифрованных элементов.
Сначала переведите рычаг справа и выкурите солдата справа.
После разговора с командиром он узнал, что тот не хочет пить красное вино, нашёл бутылку пива, чтобы подкупить командира, потом дал указание оркестру привлечь внимание солдат, расположившихся на поезде, потянул рычаг слева, чтобы выкурить солдат слева и успешно освободил чёрных солдат.
Содержание этого абзаца совсем не сложное и даже имеет очевидные намёки, но он также заставил Лиулиу почувствовать себя более утончённым.
Очевидно, «Braveheart: World War» тоже должна быть игрой, ориентированной на сюжет.
Но прошлогодняя «To The Moon» была очень захватывающей, но что касается игрового процесса, я должна сказать, что он действительно немного слабоват, а головоломки в ней по сути являются бонусом.
На данный момент «Braveheart: World War» совмещает в себе метание, фронтальные и тыловые атаки, а также атаки слева и справа, изучаемые на военной подготовке, а также расшифровку на этой железнодорожной станции.
Хоть игра и выполнена в стиле 2D, Лиулиу имеет некоторые ожидания от дальнейшего контента.
Что касается игрового контента, то, очевидно, эта игра будет немного поинтереснее.
(Пусть авторы, которые никогда не видели мир, посмотрят, как выглядят рекомендательные билеты и месячные билеты! Кстати, впервые сыграв в эту игру, я погибла не от немецкого снаряда, а взорвалась во время военной подготовки…)
http://tl..ru/book/99977/3949799
Rano



