Глава 56
— Охотничий сезон?
— Именно, охотничий сезон. — Луиза начала, потянув за пеньку.
После того, как они помогли водным эльфам выбраться из-под контроля Барра, Данг Ма и Луиза, Тифания, вернулись в кампус, временно наслаждаясь безмятежной жизнью, но не ожидали, что Луиза так скоро найдет неприятности, чтобы потревожить их.
— Нет, хотя я не могу об этом думать, Луиза, какая же в охоте радость. — Если бы Тифания пригласила, Данг Ма, возможно, пошла бы, но другая сторона — это Луиза, а Данг Ма еще не восстановила память, поэтому, конечно, не хотела слишком заботиться.
— Как же так, охота также отражает манеры аристократов, так что давай пойдем. — Луиза схватила Данг Ма за руку и энергично потрясла.
— Бесполезно меня упрашивать, я действительно не заинтересована в этой деятельности.
Видя, что Данг Ма неумолимо отказывается, Луиза сердито топнула ногой.
— Не хочешь, не ходи, бага.
Наблюдая, как Луиза уходит, Данг Ма наконец успокоилась, планируя заняться своим делом.
— Ты, слышишь, как я говорю? — Данг Ма посмотрела на свою правую руку и сказала.
Когда Данг Ма уже не могла этого выносить, ее правая рука начинала управлять собой и даже менялась.
— Кто ты?
— Отвечай.
Однако правая рука Данг Ма не ответила, и черная тень не появилась перед Данг Ма.
— Ты появишься только тогда, когда я восстановлю свою память?
Данг Ма посмотрела на свою правую руку и пробормотала себе под нос.
В это время подошла Тифания.
— Данг Ма, мне нужна твоя помощь.
— Конечно.
Тифания повела Данг Ма в ближайший лес и наблюдала, как Тифания с помощью своей волшебной силы разговаривает с природой.
Данг Ма почувствовала, что Тифания в этот момент прекрасна в ее глазах.
— Тифания. — Данг Ма подошла к Тифании и обняла ее.
— Данг Ма. — Тифания не ожидала, что Данг Ма будет такой инициативной. Такого никогда не было.
— Нужно уходить.
— Что?
Тифания еще не успела среагировать, как Ма подобрала Тифанию и прыгнула на другую сторону. В следующую секунду из-за кустов выпрыгнул монстр, и серп в его руке замахнулся туда, где они только что стояли.
— Данг Ма. — Тифания медленно огляделась, вокруг собиралось все больше монстров, тревожно хватая Данг Ма за одежду.
— Хм, все в порядке, всего лишь толпа, ждите меня здесь.
Данг Ма заметила, что ее правая рука превратилась в волшебную руку, продолжение, схватила монстра перед собой, бросила его на своих товарищей и насильно проложила себе путь.
— Пойдем, Тифания. — Данг Ма взяла Тифанию за руку и помчалась прямо в окружение.
Монстры все еще следовали за Данг Ма и Тифанией, и даже если скорость была высокой, не было возможности сбросить их.
— Невозможно, Тифания, будь осторожна. — Данг Ма схватила нож Ян Мо и бросилась сражаться с монстрами.
Каждый раз, когда нападал монстр, он разделялся пополам. Данг Ма не использовала силу ножа Ян Мо, а лишь рубила им.
— Данг Ма, будь осторожна позади тебя. — Тифания напомнила Данг Ма. За Данг Ма с копьем мчалась летающая броня.
Данг Ма мгновенно схватила копье противника своей волшебной рукой и прямо ударила врага ножом Ян Мо.
— Спасибо, что дала мне такое полезное оружие. — Данг Ма взяла длинное копье и яростно избивала чучел, которые подходили к ней.
Именно в тот момент, когда Данг Ма была на подъеме, монстры отступили.
— Что, внезапно атаковать и внезапно отступить, слишком плохо. — Данг Ма недовольна ударила копьем своей волшебной рукой, выпустив часть своей ярости.
— Данг Ма, ты в порядке? — Тифания подошла и проверила, не ранена ли Данг Ма.
— Все в порядке, не волнуйся, Тифания. — Данг Ма погладила Тифанию по голове и подавила негативные эмоции.
— Но если демон появился в этом месте, значит здесь должен быть лидер, Тифания, мы должны его найти.
— Хорошо, сделаем это.
Данг Ма взяла Тифанию и начала бродить по лесу.
— Сейчас, Данг Ма. — Тифания взяла Данг Ма за руку и искала свою цель в лесу.
— Что случилось, Тифания?
— А что ты думаешь о Луизе? — Тифания хочет знать, что Данг Ма думает сейчас, ведь она сама все это устроила.
— Я и сама не знаю. — Данг Ма сказала, как она себя чувствует.
— Я знаю, что у нас когда-то были очень хорошие отношения, но сейчас я ничего не помню. Неважно, как хороши отношения, я не могу их принудить. А сейчас у меня есть ты, Тифания. — Краснея, Данг Ма закончила эту фразу.
— Данг Ма. — Увидев похожее признание Данг Ма, Тифания была очень тронута.
— Я тоже, не важно, во что превратится пенька, я не изменюсь.
— Ум.
Отношения между ними изменились.
Время шло, но Данг Ма и Тифания так и не нашли ничего о месте сбора демонов.
— Может, это просто совпадение? — Тифания могла только объяснить то, что происходит сейчас.
— Нет, я чувствую, что мы вроде заблудились. — Данг Ма посмотрела на большие деревья, которые они только что пропустили, и поняла, что они сейчас делают.
— Тифания, мы застряли в лабиринте.
— Что! — Тифания только сейчас поняла, что они, кажется, кружатся на месте, а туман в лесу, кажется, становится все гуще и гуще.
— Я плохо вижу Лулу, осторожнее. — Тифания крепко сжала руку Данг Ма, ей не хотелось расставаться с Данг Ма в этот момент.
— Смотри, впереди есть каменный столб. — Данг Ма сказала, указывая на каменный столб перед собой.
— Смотри, на нем выгравированы слова.
— Настоящая дорога светла.
Данг Ма все еще медленно понимала эту фразу, но, очевидно, не хотела давать ей слишком много времени.
Из стога сена рядом выпрыгнуло несколько чучел и окружило их.
— Тифания, подумай еще раз, я их задержу. — Данг Ма пошла их останавливать, чтобы дать Тифании время подумать.
Тифания вспомнила подсказку и посмотрела на тень на земле.
Оглядываясь, казалось, что рядом есть только несколько дорог, но Тифания все еще не могла вспомнить, это был все еще решающий шаг.
В это время Тифания посмотрела на тень, которую Данг Ма бросила монстра вдаль своей волшебной рукой, и движущаяся тень на земле дала Тифании понять последний ключ.
Действительно, среди нескольких дорог была только одна дорога, на которой не было тени на земле.
— Данг Ма, иди по без тени дороге и следуй за мной. — Тифания напомнила Данг Ма.
— Хорошо.
Когда Данг Ма избавилась от осады чучел, она взяла Тифанию и бросилась к дороге без тени.
— Мы наконец вышли.
— Ничего страшного?
Внимательно рассмотрев, они увидели Луизу и ее семью, ехавших на лошадях.
Только выражение лица Луизы не очень хорошее.
— Эй, Луиза, почему ты здесь. — Инстинкт выживания, Данг Ма решила отвлечь внимание.
— Разве ты не сказала, охотничий сезон, ты еще не объяснила, почему ты с этой женщиной? — Луиза выглядела очень сердитой и подошла с кнутом.
— Это. — Данг Ма должна была объяснить правду, надеясь, что Луиза и остальные смогут вернуться. Здесь небезопасно.
— Ну, я тебе верю. — Неожиданно Луиза поверила словам Данг Ма, что удивило Данг Ма.
— Я же говорила, я всегда буду тебе верить.
Услышав эти слова, Данг Ма была тронута, и ей, казалось, что-то вспомнилось.
http://tl..ru/book/111078/4342357
Rano



