Глава 70
Ши Лан, следуя указаниям Мэтью и других, отправился в небольшой городок, чтобы узнать о присутствии последователей поблизости. По пути он постепенно обменивался информацией с Мэтью и компанией, чтобы узнать больше об их нынешних сведениях и ресурсах, подтверждая тем самым их надёжность как помощников. Одновременно он узнал, что в качестве хозяина Тачисиан может заключить с ним контракт, чтобы его тело не было рециклировано и сохраняло свою форму. Собственная магическая сила Ши Лан не позволяет ему бесконтрольно поглощать энергию в бою.
— Похоже, контракт не играет для меня большой роли, — размышлял Ши Лан.
Он также понял, что в их организации есть не связанный контрактом член, Леонардо, тот самый, кто общался с ним.
— Подозрительных лиц не обнаружено, похоже, противник скрывается, — отчитался Мэтью, вернувшись после сбора информации.
— Ну, ничего, у нас есть время, — подбодрила его Джоан.
В этот момент снова завыли городские сирены, оповещая всех о новой атаке врага.
Выбежав из города, Ши Лан и его спутники увидели женщину с длинным шестом в руке, стоящую перед летающим драконом, с самим драконом под ногами.
— Это последователь, и магия у него не из простых, — произнесла женщина, обращаясь к Ши Лану.
— Ты сильнейший из них? Как раз кстати, моё имя тебе не скажу, давай, сразимся! — раздался вызов, и женщина атаковала с шестом.
Ши Лан мгновенно принял облик генерала Мо Сие, чтобы встретить её в бою. Ему нужно было экономить магические силы.
— Как сказать, мне кажется, стиль боя господина Вэй Гона немного изменился, — заметил Да Винчи.
— Всё-таки он теперь уже не человек, а последователь, — продолжил он.
Да Винчи полагал, что в прошлом, будучи человеком, Ши Лан не был так скован, а теперь, став героем, вынужден был изменить свой стиль.
— Более того, господин Вэй Мия раньше был сильным человеком, способным сражаться с обычными героями. Конечно, ему нужно время, чтобы привыкнуть к новым силам, — добавил он.
Меч Ши Лан сражался с врагом, искры разлетались в разные стороны.
Ши Лан почувствовал, что сила противника сравнима с его собственной, и даже немного удивился. Ему пришлось проецировать оружие и атаковать непрерывно.
Однако способности противницы оказались сильнее, чем он ожидал. Она сбросила шест, одним ударом прервала удар Ши Лан, раздробив его усиленное оружие.
Затем женщина ударила Ши Лан в живот, начав серию атак, которая отправила его в полёт.
Ши Лан отбился несколько раз, прежде чем окончательно справился с инерцией отлёта назад.
— Такая сильная, ты, — пробормотал Ши Лан, глядя на женщину, которая не использовала оружие, но была невероятно мощной.
— Ты тоже, не ожидала, что ты выдержишь мою усиленную силу, — ответила женщина, с уважением глядя на Ши Лан.
— Тогда нам лучше закончить поскорее, — сказала она.
Мощные магические потоки сосредоточились вокруг женщины, а дракон за ней свернулся в клубок и, набирая огромную скорость, бросился в атаку на Ши Лан.
— Imtheboneofmysoul…
— Семь колец пламенных ангелов! — вскрикнул Ши Лан, и щит с шестью лепестками появился перед ним, пытаясь противостоять атаке врага.
К сожалению, усиленная способность противницы оказалась слишком сильной, и семь колец серафимов мгновенно разбились.
Видя налетевший шар, Ши Лан инстинктивно схватил оружие и уклонился от удара.
— Что?!
— Это…
Он держал в руке золотые ножны, узор на которых мгновенно узнал Мэтью, стоявший позади.
Однако проекция была недолгой, ножны исчезли, поглотив значительную часть магической силы Ши Лан.
— Неожиданно, ты можешь использовать этот мощный артефакт, это действительно поразительно, — проговорила женщина, наблюдая за действиями Ши Лан.
— Ты тоже, не ожидала, что ты настолько сильна, — ответил Ши Лан.
Он не ожидал, что это тело не может сравниться с его прежним, расход и восстановление магической энергии были значительно хуже.
— Но, судя по твоему виду, ты, скорее всего, умираешь, — сказала женщина, заметив, что ноги Ши Лан стали полупрозрачными, что говорило о чрезмерном расходе магической энергии.
— Господин Вэй Гон, отступим, ты слишком много потратил, — просил Мэтью.
Ши Лан понимал, что Мэтью прав, но враг не собирался так просто его отпускать.
— Хотите уйти? Спросили меня? — спросила женщина, поднимая брошенный шест и глядя на всех присутствующих.
— Кажется, вам нужна моя помощь, — раздался голос, и со стороны появилась фигура в платье, не то чтобы броском, но определенно вызывающем, с двумя фиолетовыми украшениями на голове, длинным хвостом сзади и копьём в руке.
— Слуга Лансер, Елизавета Батори, вступаю в бой. Вы готовы очароваться моим пением? — пропела она, придя к Ши Лану, чтобы помочь ему.
— Судя по тому, что я видел, ты не мастер, но обладаешь невероятной силой и могущественной душой. Позвольте помочь вам, — сказала Елизавета, глядя на Ши Лан, который вот-вот иссякнет.
— Пожалуйста, мисс, — просил Ши Лан.
— Переложите на меня это, — ответила Елизавета, взяв копьё и бросившись в атаку.
Женщина, противник Ши Лан, метнула свой шест в ответ, но Елизавета, как оказалось, была не так сильна, как остальные. После нескольких раундов она была отброшена.
— Чёрт возьми, какая же ты крутая, — пробормотал Ши Лан, больше себе под нос, чем вслух.
— Ты о чём там бормочешь себе под нос? — спросила Елизавета, с подозрением глядя на Ши Лан.
— Нет, нет, — запереживал Ши Лан, сразу тряхнув головой, чтобы развеять подозрения.
— Ну, хорошо, — сказала Елизавета, продолжая смотреть на женщину, чтобы не пропустить её внезапную атаку.
— Если так пойдёт дальше, нет, Елизавета, используй свой артефакт, — попросил Ши Лан, возлагая надежды на артефакт Елизаветы.
— Серьезно? Ну, тогда, пусть посмотрят, какая я крутая.
— Кровавая ведьма! — воскликнула Елизавета.
За её спиной возник замок, составленный из магической энергии, а мощные магические потоки, собравшись в её теле, под началом её пения превратились в звуковую атаку и полетели навстречу врагу.
Эта сила была невероятно мощной, по крайней мере, Ши Лан на время оглох, находясь совсем рядом с источником, а Мэтью и остальные потеряли сознание.
Что касается противника, они находились далеко, но всё равно были напуганы звуком.
Даже главная женщина испугалась пения, прикрыла уши и временно отступила.
Прежде чем уйти, Ши Лан, кажется, разглядел её губы.
— Вам повезло, я не ожидала, что у вас есть такое мощное оружие. На этот раз я вас отпущу, в следующий раз вам так не повезёт, — выкрикнула она.
Елизавета была рада победе, особенно ей понравилось, что она нашла человека, который не упал в обморок и не сбежал, услышав её пение.
— Не зря Елизавета — мужчина, которого люблю, она просто потрясающая. — пробормотал Ши Лан, глядя на то, как она радостно хлопает его по плечу.
http://tl..ru/book/111078/4343007
Rano



