Глава 212: Демоническая божественная наложница, ч.2
Во-вторых, Демоническая Божественная Наложница до сих пор не появлялась. Не означает ли это, что она либо умерла в мире людей, либо вознеслась на Плоскость Бессмертных?
И, наконец, имя.
Их обеих звали Божественными Наложницами. Одна была Изначальной Небесной Супругой, а другая — Демонической Божественной Наложницей. Иметь одинаковые имена было очень сложно.
Выражение лица Ли Циншаня было спокойным. Он продолжал гадать и наконец остановился.
Сколько бы он ни думал об этом, ответа не было.
—Когда приду в себя, пойду в библиотеку, проверю информацию и узнаю правду, — Ли Циншань перестал думать об этом и спокойно восстановил силы.
Он закрыл глаза и стал спокойно заниматься культивированием. Слабый свет Будды излучался из его голенища, питая тело Ли Циншаня.
Ли Циншань тоже погрузился в море сознания. Он смотрел на 2,999 Великих Путей, плавающих в огромном море сознания, кружащихся вокруг Писаний Трикайя. Ли Циншань сел на одного из драконов Великого Пути и прочитал одно из Писаний. Он прошептал:
— Каково твое истинное происхождение?
Писание Трикайяопустило голову и не ответило Ли Циншаню. Будда спокойно парил над морем сознания.
Прошло три дня…
Ли Циншань восстанавливал силы.
Он израсходовал всю свою энергию происхождения, поэтому на восстановление у него уйдет не день и не два.
Несмотря на то что Ли Циншань владел такими техниками Великого Пути, как Техника Великого Восстановления и Обращение Времени, истощить энергию Истока было очень сложно.
Ему нужно было медленно восстанавливаться в течение как минимум десяти дней.
К счастью, уже через три дня он мог ходить и летать, как обычный человек. Вот только участвовать в боях он не мог.
Впрочем, Ли Циншаню и не нужно было ничего делать. Это была Академия Небесного Двора, и драться здесь было запрещено.
В этот день Ли Циншань сидел перед внутренним двором, наблюдая за клубящимися облаками, каскадным водопадом и парящими белыми журавлями. У него было хорошее настроение.
Чашка чая и прекрасное зрелище.
Эти несколько дней он пребывал в состоянии «медитации и размышлений о собственных ошибках, болтовни и не рассуждений о правильном и неправильном».
Жизнь была мирной и полноценной.
—Теперь, когда мои раны восстановились наполовину, мне остается только ждать времени, чтобы залечить оставшиеся повреждения. А еще мне нужно сходить в библиотеку и посмотреть,— Ли Циншань поднял чашку и отпил чай. Ветерок развевал его одежду, отчего черный халат выглядел как у феи.
В библиотеке должны были быть книги, которые помогли бы Ли Циншаню разрешить его сомнения.
Речь шла о старшем брате Бае, оДемонической Божественной Наложнице ио Великом Пути Судьбы.
Кроме Великого Пути Судьбы, Ли Циншань чувствовал, что может решить и первые два.
Он не стал больше задерживаться. Он отставил чайный сервиз и постучал кончиком ноги по столу. Подул легкий ветерок, и белые облака подняли его тело. Он оседлал облака и опустился перед Библиотекой.
В Библиотеке было много людей, и многим из них требовалось найти разную информацию.
Ли Циншань подошел и протянул свое удостоверение личности. Он заплатил 1 000 очков и последовал за толпой в Библиотеку.
Здесь Ли Циншань увидел очень красивую сцену.
Книги в Библиотеке не стояли спокойно на книжных полках, они ожили и бегали по земле. Сама книга была телом, только у них было еще четыре конечности. Они выглядели очень мило и разнообразно. Каждая книга была не похожа на другую.
Это был огромный мир из книг. В нем было много домов и улиц. Он был очень процветающим. Ли Циншань, как и все остальные, был похож на гиганта, наблюдающего за миниатюрным миром.
Горизонты Ли Циншаня действительно расширились, и он ощутил чувство новизны.
Книги стали разумными и обладали интеллектом. В соответствии с содержанием, записанным в книгах, некоторые из них превращались в мудрецов, облаченных в одежды и украшенных знаниями.
В некоторых книгах были записаны мощные навыки культивации, и они превращались в мускулистых мужчин с крепкими конечностями.
Некоторые превращались в девушек, умеющих наряжаться. Они были великолепно одеты и очень красивы.
Некоторые из них превратились в книжных младенцев. Они были милыми и полными любопытства к окружающему миру.
Они жили в мире книг и не обращали внимания на человеческий взгляд.
После стольких лет наблюдений они уже привыкли к этому и занимались своими делами.
— Книжный мир, где книги оживают, действительно создает уникальный мир,— удивленно произнес Ли Циншань. Он бывал во многих библиотеках, но такой милой, творческой и живой библиотеки еще не видел.
—Неудивительно, что здесь так много людей,— только тогда Ли Циншань заметил, что многие девушки приходили сюда не только читать книги, но и подружиться с некоторыми представителями книжного мира. Они обнимались с книгами, безумно милые.
Ли Циншань также заметил группу старейшин в мире книг, которые специализировались на общении с ними. У них было торжественное выражение лица, и когда кто-то просил определенную книгу, они обращались к ней. Тогда книга открывала свое "нутро"и давала людям почитать. Прочитав, она возвращалась обратно и продолжала заниматься своими делами.
Это было восхитительно.
Ли Циншань вдруг вспомнил, что книги, которые он видел в Миссионерском зале, должны быть именно отсюда.
Однако эта черная книга с золотыми краями заняла высокий пост и отвечала за весь Зал Миссий.
Ли Циншань стоял в очереди. Когда подошла его очередь, торжественный пожилой книгочей спросил у него:
— Какие книги вам нужны?
Ли Циншань хорошенько подумал и ответил:
— Мне нужны книги по Великому Пути Судьбы.
— У нас таких нет. Великий Путь Судьбы — самый таинственный Великий Путь в мире. Он не будет записан в книгах,—торжественная книга прямо отвергла Ли Циншаня.
Ли Циншань продолжил:
— Тогда я хочу изучить книги о Изначальной Небесной Супруге.
Торжественный старец тут же крикнул в сторону огромного мира за его спиной:
— Книги о Первозданной Небесной Супруге, идите сюда!
http://tl..ru/book/102077/3945800
Rano



