Глава 221: Император Циньлин, ч.2
"Плюх!"
Наевшись досыта, Ли Циншань и монах Ву'о прыгнули в источник Великого Пути.
Они с удовольствием искупались.
Под звездным небом, на Поле Битвы Вундеркиндов, Ли Циншань и монах Ву'о наслаждались моментом.
Родник Великого Пути был теплым и уютным. Ли Циншань погрузился в него и слил свое тело с бессмертным объектом, мягким, как вода, и чистым, как лунный свет. Он почувствовал, что все поры его тела открылись и он впитывает энергию источника Великого Пути.
Он чувствовал, что его сродство с Великим Путем постоянно растет.
Ли Циншань поднял брови. Похоже, ванна была сделана правильно. Воду из источника Великого Пути нужно было не пить, а использовать для купания.
Ли Циншань удобно устроился в источнике Великого Пути. Он смотрел на яркий Млечный Путь и постепенно засыпал.
Источник улучшал его физическое тело.
Монах Ву'о тоже заснул. Единственное отличие заключалось в том, что между его голенями смутно виднелся Будда, что свидетельствовало о его необычной природе.
В этот момент их захлестнул Бессмертный свет!
Неизвестно сколько времени они проспали, но Ли Циншань услышал резкий голос.
— Что вы делаете?— голос звучал так, будто кого-то душили. Ли Циншань и монах Ву'о открыли глаза и в замешательстве посмотрели на него.
Вокруг источника Великого Пути многие люди смотрели на Ли Циншаня и монаха Ву'о со сложным выражением лица.
Ли Циншань видел на их лицах зависть, ревность, презрение и негодование.
Выражения всех типов были очень разными.
Ли Циншань недоумевал:
— Как я заснул? Как я мог так крепко спать, а тут столько людей пришло, а я и не заметил?
Монах Ву'о встал, и капли воды на его теле мгновенно испарились. Он сказал:
— Весна Великого Пути преобразила наши физические тела и позволила нам войти в более глубокое состояние сна.
Ли Циншань тоже вышел из источника Великого Пути. Вода на его теле мгновенно испарилась. Он посмотрел на окружающих его людей. Никого из них он не узнал. Он махнул рукой и сказал:
— Просто уходите. Или вам нравится смотреть как другие принимают водные процедуры и спят?
От слов Ли Циншаня у окружающих дернулись рты.
Водные процедуры и сон?
Что значит «водные процедуры и сон»?
—Как вы смеете осквернять священный и неприкосновенный источник Великого Пути, используя его в качестве воды для купания!?— молодой человек гневно указал на Ли Циншаня. Зависть на его лице была очевидна.
Они хотели попросить хоть каплю воды из источника Великого Пути, но не смогли.
Но эти двоеиспользовали ее для купания?
Что за расточительство!
Корова, жующая пион!
Непростительно!
Группа людей с яростью смотрела на Ли Циншаня. Хотя они никогда не встречались, но уже сходили с ума от зависти, когда брали для купания источник Великого Пути.
Ли Циншань поджал губы и сказал:
— Вы хотите поклоняться источнику Великого Путикак своему предку и преклонять колени каждый день. Тогда вы должны поклоняться и преклонять колени сами. Не надо преклонять колени, а потом высокомерно звать нас присоединиться к вам.
—Ты… Ты… Ты совсем не уважаешь Великий Путь и источник ВеликогоДао!— кто-то обругал Ли Циншаня.
—Я человек, который стремится покорить 3,000 Великих Путей. Почему я должен благоговеть перед ним? —Ли Циншань не мог понять, о чем думают эти люди.
В этот момент он вспомнил слова монаха Ву'о. Люди даровали источнику Великого Пути слишком много вещей, позволяя ему возвыситься до положения божества. Однако они забыли, что источникиспользовался для омовения и улучшения физического тела.
Слова Ли Циншаня привели группу людей в ярость.
—Как ты смеешь!
—Высокомерный!
—Ты смеешь хулить божественное место? Ты заслуживаешь смерти!
—Хотя Весна Великого Пути была испорчена, она все еще сохраняет свой эффект. Давайте убьем этих двух высокомерных людей и разделим Весну Великого Пути!— группа выступила с осуждением Ли Циншаня и монаха Ву'о.
У монаха было невинное выражение лица. Он ничего не сказал. Это Ли Циншань заговорил только что. Почему он принял его в расчет?
Услышав их слова, Ли Циншань нахмурился и сказал:
— Шумно, слишком шумно. Раз уж вы все хотите получить Весну Великого Пути, то можете сопровождать ее вечным сном здесь.
—Откуда взялся этот невежественный маньяк? Неужели ты думаешь, что сможешь сражаться против стольких людей только потому, что искупался в источнике Великого Пути?— холодно воскликнул кто-то.
Он был Истинным Учеником одной из крупнейших сект. Он всегда мечтал заполучить источник Великого Пути. Однако увидеть, как Ли Циншань использует источник для купания, о котором он так мечтал. Было ничуть не хуже, чем увидеть, как Ли Циншань спит с его любимой богиней. Ему даже захотелось разрезать Ли Циншаня на куски.
Ли Циншань посмотрел на него, и его лицо стало холодным. Он сказал:
— Ты такой высокомерный. Ты легко переродишься.
—Высокомерный? Давай я покажу тебе, как я тебя убью! Ты недостоин купаться в источнике Великого Пути. Мы оба находимся в Божественном Бессмертном Царстве, а я уже стою на пике. Как ты смеешь так со мной разговаривать?— этот человек подошел к Ли Циншанюс величественной аурой. Он смотрел на него с ревностью в сердце.
—От зависти люди сходят с ума,—холодно сказал Ли Циншань.
—А от высокомерия люди теряют рассудок!—этот человек ответил без колебаний.
—Ты хочешь противостоять мне?— Ли Циншань нахмурился. Он сделал шаг вперед и в мгновение ока оказался перед человеком. Затем он посмотрел прямо на него. Из его глаз вырвались 3,000 Великих Путей и в одно мгновение прорвали духовное море человека.
"Бум!"
Тело истинного ученика одной из крупнейших сект обмякло. Море его сознания забурлило, а 3,000 Великих Путей беспричинно разбушевались. В этот момент его первозданный дух был отрезан.
Смерть!
Ученик крупной секты, только что стоявший лицом к лицу с Ли Циншанем, упал без сил.
Зрители потеряли дар речи.
Ученик крупной секты, стоявший на пике Стадии Божественного Бессмертия, умер вот так просто?
http://tl..ru/book/102077/3984435
Rano



