Поиск Загрузка

Глава 229: Сестра, ч.5

В конце концов, император Циньлин решил время от времени возвращаться, чтобы заниматься культивированием и никогда не забывать сестру.

После отъезда императора Циньлин кто-то из знакомых спросил сестру, не беспокоится ли она о том, что на улице он встретит бесчисленное множество других женщин, которые могут покорить его сердце.

Сестра лишь мягко улыбнулась.

— Младший брат не такой человек. Однажды он отправится за три тысячи миль со своим мечом. Ему суждено стать орлом, парящим в небесах. Он не может быть привязан к этому маленькому древнему городу,— не успели Ли Циншань и монах Ву'о вздохнуть, как сцена стремительно изменилась.

Одна сцена за другой, одна битва за другой, император Циньлин стремительно рос. После каждой битвы он возвращался в древний город, чтобы сопровождать свою сестру.

Его сестра не могла заниматься культивированием, и срок ее жизни нельзя было продлить. Она медленно старела со временем и в конце концов покинула его через сто лет. Император Циньлин не мог с этим смириться. Он повсюду приводил свою сестру за медицинской помощью.

Он побывал и в Небесном Дворе, и в Расе Богов, и в Клане Монстров, и в Демонических сектах, и даже в Аду.

Однако все без исключения известные врачи оказались бессильны перед ее симптомами.

Как будто она родилась смертной и не могла продлить свою жизнь.

Император Циньлин не желал сдаваться. Он безумно тренировался, чтобы улучшить качество жизни своей сестры. Он искал различные природные сокровища, чтобы продлить ее жизнь.

Но в конце концов он потерпел неудачу.

Когда сестре исполнилось пятьдесят лет, она решила покончить жизнь самоубийством, оставив после себя приговор.

— Мне невыносимо стареть рядом с тобой, превращаясь в дряхлую старуху. Лучше я оставлю с тобой самые прекрасные воспоминания о своей молодости,— Ли Циншань и монах Ву'о вздохнули, увидев это.

—Какое телосложение не позволяет продлить жизнь?— Ли Циншань был глубоко озадачен. Он был свидетелем того, как император Циньлин неустанно пытался продлить жизнь своей сестры, но безрезультатно. Он не мог понять, в чем дело.

—В этом мире есть необычные люди, но, естественно, есть и обычные. Судьба его сестры — жить обычной жизнью, не более ста лет,— монах Ву'о вздохнул. — К сожалению, она попала в удивительную эпоху императора Циньлина. Было ли это благословением или проклятием, пока неясно.

После того как император Циньлин узнал, что его сестра покончила с собой, он погрузился в безумие. Он не мог с этим смириться. Он запечатал труп сестры в лед и повсюду искал способ ее воскресить. Он усердно занимался самосовершенствованием и повсюду искал древние писания. В конце концов император Циньлин стал вершиной мира.

Глядя сверху, он был непобедим во всем мире.

Небесный Двор пригласил его с горы, Раса Богов — в качестве гостя, Клан Монстров — в качестве Повелителя Демонов…

Но император Циньлин отверг их всех.

Его единственной целью было воскресить сестру.

Прошли сотни тысяч лет с тех пор, как сестра покончила с собой.

Император Циньлин сотни тысяч лет искал ответ. Он пробовал использовать Великий Путь Времени, но он не смог обратить вспять сотни тысяч лет, прошедших с тех пор. Даже если бы он вернулся в прошлое, это было бы всего лишь вспышкой на сковородке.

Императору Циньлину нужно было, чтобы его сестра была жива. В конце концов, благодаря своим неустанным усилиям он нашел способ.

—Я брошу вызов небесам, обращу вспять Шесть Путей, изменю реинкарнацию и верну сестру,— император Циньлин, находившийся на вершине мира, посмотрел на небо и твердо сказал.

После этого он усовершенствовал древний город, основываясь на своих детских воспоминаниях.

Это была его память, а также память его сестры.

Однако после того как древний город был завершен, император Циньлин понял, что может восстановить все вещи и древний город без ошибок, но не может вернуть человека, который уже умер.

В итоге император Циньлин похоронил свою сестру в древнем городе, а рядом с могилой сестры он воздвиг гробницу для себя.

Зная, что его шансы невелики, император Циньлин все же решил бросить вызов небесам, даже если для этого придется пожертвовать жизнью.

Он хотел вернуть свою сестру.

Он покинул древний город в Плоскости Бессмертных и в одиночку отправился в небеса.

После этого в ночь, когда сверкали молнии и гремел гром, император Циньлин пал.

Бесподобный Бессмертный Император пал, и с неба полились кровавые слезы. Это был знак жалости и скорби по императору Циньлину.

В древнем городе послышался слабый вздох.

Ли Циншань и монах Ву'о увидели эту сцену. Они одновременно вздохнули.

—Я вдруг понял, что вы имели в виду, когда сказали, что император Циньлин сражался за свои идеалы,—сказал Ли Циншань.

Идеалом императора Циньлина было воскрешение сестры.

Непобедимость в этом мире была для него бессмысленна. В юности он стремился познать мир и расширить свои горизонты.

Однако, пережив столько всего, император Циньлин хотел лишь держать сестру за руку до конца своих дней.

—Вот так и умер император Циньлин,—вздохнул монах Ву'о.

Когда Ли Циншань и монах Ву'о наблюдали за тем, как сцена подходит к концу, а Мир Стел вот-вот исчезнет, Ли Циншань вдруг почувствовал, что что-то не так.

— Что случилось?— спросил монах Ву'о и посмотрел на Ли Циншаня, нахмурив брови.

Ли Циншань нахмурился и спросил монаха Ву'о:

— Мы наблюдали за всем процессом. Ты заметил, что наша перспектива все это время следовала за императором Циньлином?

Монах кивнул и сказал:

— Это запись пожизненных усилий императора Циньлина. В чем проблема?

Ли Циншань покачал головой:

— Это большая проблема.

Монах Ву'о ничего не понимал.

Ли Циншань тихо сказал:

— А если я скажу, что обнаружил, что этот мир не принадлежит императору Циньлину? Что бы ты подумал?

—Что ты имеешь в виду? — монах Ву'о нахмурился и посмотрел на Ли Циншаня.

Ли Циншань спокойно ответил:

— После входа в древний город есть две гробницы. Одна принадлежит его сестре, а другая — императору Циньлину. Однако гробница императора Циньлина пуста. Внутри только останки его сестры…

http://tl..ru/book/102077/3996957

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии