Глава 292
Глава 292 — Странная встреча в звездном небе
Линкор слегка вибрировал на фоне вспышек голубого света в небе.
В одно мгновение система искусственной гравитации линкора отказала, и содержимое корабля и роботы всплыли.
На мостике Бэй Яньцинь тоже вылетела из кресла и взлетела в воздух, она потянулась, чтобы схватиться за подлокотники кресла, но пальцы не дотянулись до подлокотников, и все ее тело тоже взлетело в воздух к вершине мостика.
В тот момент, когда искусственная гравитация исчезла, Ли Хао тоже взмыл в воздух и одним движением Силы притянул к себе Бэй Яньцинь, обхватив её маленькое тело в горизонтальном положении.
Через пять-шесть секунд искусственная гравитация вернулась, и оба человека упали с высоты.В воздухе тело Ли Хао погасило большую часть гравитации с помощью Силы, и он легко приземлился, прочно стоя на ногах.Бэй Яньцинь держалась за него и не пострадала.
Роботу не повезло, и он с громким звуком "дзинь-дзинь" тяжело ударился о сплавные пластины корабля.Но такой уровень воздействия не оказал на боевых дроидов должного влияния, и они поднялись и вернулись на свои места.
Линкор вернулся в нормальное состояние, бесшумно зависнув в пространстве.
Ли Хао сразу же почувствовал, как в окружающем его пространстве забурлила Сила, и, подумав, немедленно отреагировал.
Бэй Яньцинь только почувствовала жар, когда ее держали, она слегка сопротивлялась: "Опустите меня, я посмотрю, где находится линкор"."
Ли Хао отнес ее на командное место линкора и усадил в мягкое кресло, сказав:"Какая богатая Сила, мы прибыли в Новое измерение."
"Я также почувствовал, что Фиксация Мудрости используется с большей легкостью и комфортом, а моя ментальная арифметика стала по крайней мере вдвое быстрее, чем в Федерации."Бэй Яньцинь несколько раз постучал пальцем по пульту, и на экране сразу же появилась звездная карта близлежащего звездного поля.
"А?"
"Хм?"
Взглянув на звездную карту, оба были удивлены.
На картах были нанесены подробные сведения о десятке ближайших звезд, у каждой из которых были десятки планет, и подавляющее большинство этих планет были пригодны для жизни.
Бэй Яньцинь быстро подсчитал процент пригодных для жизни планет: 84% из них были пригодны для жизни.А средняя звезда имеет вокруг себя более 60 планет.
Бэй Яньцинь и Ли Хао в ужасе посмотрели друг на друга: если бы на каждой пригодной для жизни планете была разумная жизнь, то во Вселенной было бы слишком тесно.В основном мире было очень мало пригодных для жизни планет, а вся Вселенная была пустынна и мертва.Федерация Водяного Облака схожа тем, что в галактике очень мало разумной жизни, что делает ее очень "пустой".
Тонкий палец Бэй Яньцинь дистанционно указал на ближайшую звезду, которая тут же увеличилась, и она внимательно осмотрела десятки окружающих ее планет, сказав:"Давайте постепенно приближаться и наблюдать."
Ли Хао кивнул: "Мы прыгнем на некоторое расстояние и будем наблюдать, затем прыгнем на другое расстояние и снова будем наблюдать.Давайте подойдем ближе."
Это был более безопасный способ — прилететь в это незнакомое пространство и время, не зная, может ли здешний уровень технологий, если вдруг нахлынет, сделать других разумных существ враждебными.
Через несколько часов они уже были относительно близко к звезде.
После очередного скачка корабли семьи Бей приблизились к краю этой солнечной системы и решили остановиться для наблюдения.Беспилотный зонд отправляется в прыжке в окрестности одной из планет.
Зонд прибыл в космическое пространство этой планеты, активировал межзвездный обмен мгновенными сообщениями и отправил обратно отснятый материал.За пределами этой планеты нет ни искусственных транспортных средств, ни искусственных спутников, ни космических станций.
Зонд медленно приземлился, войдя в атмосферу этой планеты.
На трехмерном изображении постепенно появлялись горы, равнины и реки, Ли Хао и Бэй Яньцинь пристально вглядывались в изображение, тщательно идентифицируя предметы на земле.Вдруг вдалеке появился яркий свет, приближающийся на скорости.
"Меха?"
Рядом летел трехметровый мех, и, как ни странно, в руке меха был не энергетический меч, а странный массивный меч.Мех был очень быстр и набросился на зонд.
"Давай, отступай!"Мне очень жаль", — воскликнул Ли Хао.
Бэй Яньцинь дал команду, и зонд мгновенно ускорился.Мех бросился в погоню, но расстояние между ними все увеличивалось.Кажется, что детектор быстрее другой стороны и должен оторваться от преследования.
Мех, похоже, понял, что его не догнать, и тут же достал из спины большой лук, согнул его и выпустил стрелу.Гигантская стрелка на трехмерном экране быстро увеличивалась, а затем весь экран мигнул, и больше никаких сигналов не поступало.
При виде этой чудесной сцены Ли Хао и Бэй Яньцинь замерли.Что происходит?Они бы нисколько не удивились, если бы этот мех стрелял ракетами или энергетическими лучами, но мех, стреляющий стрелами?Что здесь происходит?
"Дерево технологий отличается от нашего, но общий уровень этих технологий не слишком высок."Я не знаю", — сказал Бейенкин.
"Хорошо владеет мечом и стреляет из лука, должно быть, долго тренировался."Мне очень жаль", — сказал Ли Хао.
Они наблюдали за происходящим с разных точек зрения: Бэй Яньцинь — за технологическим содержанием меха, а Ли Хао — за уровнем мастера меха.
Бэй Яньцинь на мгновение задумался:"Пошлите еще один замаскированный зонд, чтобы проверить его.Я рассчитал начальную скорость полета стрелы, и она оказалась весьма впечатляющей.Наши сверхсветовые зонды, оснащенные функцией прыжка, слишком раздуты и недостаточно маневренны, чтобы уклоняться от стрел мехов."
Ли Хао вспомнил ситуацию, когда детектор был поражен, и сказал:"Я не думаю, что у мехов слабые органы чувств, и замаскированный мех может быть обнаружен."
Глаза Бэй Яньциня, черные, как точки краски, закатились: "Тогда пошлите беспилотный корабль-разведчик с высокоскоростным зондом.Пока зонд не оснащен устройством для прыжков, он не медленнее стрелы меча."
Они обсуждали свои дальнейшие действия, когда на линкоре внезапно прозвучал сигнал тревоги, и голос Мозгового сорвался:"Обнаружены флуктуации гиперпространства, корабль собирается совершить прыжок на расстояние 100 000 км от нас."
Оба были ошеломлены тем, что собеседник осмелился выскочить прямо на расстояние выстрела.
"Перечислите количество и объем противостоящих судов."Извините, — тут же спросил Беянчин.
На световом экране высветился набор данных: с другой стороны находился только один корабль, его длина составляла около двухсот метров.Двести метров?Это даже не маленький линкор.Но для того, чтобы такой маленький корабль мог совершать сверхсветовые перелеты на большие расстояния, нужны очень продвинутые технологии.
Линкоры Бея также имеют небольшие корабли, способные совершать сверхсветовые полеты, но они могут совершить только один прыжок, и для второго прыжка их необходимо перезарядить.Как и только что беспилотный зонд, после одного скачка он уже не мог перемещаться со сверхсветовой скоростью.
Корабли, способные совершать многократные прыжки для дальних межзвездных перелетов и оснащенные мощным вооружением, не будут слишком малы.С технологиями Федерации Водяного Облака длина такого линкора не могла быть сжата до двухсот метров.
"Воевать или не воевать?"Я не знаю", — спросил Бейенкин.
"Бой!"Мне очень жаль", — сухо сказал Ли Хао.
Враждебность другой стороны была очень очевидна, когда они так внезапно вскочили на ноги.Дружеский контакт, как правило, осуществляется путем прыжка в сотни раз за пределы досягаемости обеих сторон и обмена явными сообщениями.
Противник внезапно оказывается в зоне поражения и может атаковать сам.Ли Хао, конечно же, должен был нанести удар первым и выстрелить в тот момент, когда противник только отпрыгнул.
Ли Хао тут же связался с системой разведки червоточин и немедленно открыл червоточину.Он уже собирался готовиться к отступлению, но, глядя на пренебрежительное отношение собеседника, понял, что его силы намного превосходят его собственные.Энергетический щит военного корабля Бея должен выдержать его до полного открытия червоточины.
Ли Хао тем временем перевел двухпилотный мех из ангара и заставил робота выехать за пределы моста, также готовясь к эвакуации.
Бэй Яньцинь тем временем надел устройство ввода мыслеобразов типа гарнитуры и подал ряд команд.Все боевые дроиды на линкоре работали эффективно, энергетические щиты поднимались, корабельное оружие перезаряжалось.
В результате выполнения одной отточенной команды за другой эффективность боевых роботов оказалась не намного хуже, чем у человеческих солдат.
Через полминуты на расстоянии 100 000 км возникла сильная гиперпространственная флуктуация, и другая сторона выскочила обратно в обычное пространство.
В одно мгновение близлежащая Сила стала необычайно бурной.Плотность окружающей Силы возросла в несколько раз, но течение Силы стало беспорядочным.Волна Силы задрожала, и дрожь становилась все сильнее и сильнее.Изначально спокойный мир Силы вдруг стал похож на ветер, дующий по поверхности озера и вздымающий слои волн.
Силы резко сходятся, как родники сливаются в ручьи, ручьи сливаются в малые реки, а малые реки — в великие реки.Волны Силы набегали, как перекатывающиеся реки.
Мир Силы, который ощущал Ли Хао, превратился из ясного неба в тёмные тучи, загремели громы и молнии, и грянула буря, способная перевернуть весь мир.
Силы образовали резонансную волну, постепенно сгустившуюся в шокирующий силовой шторм, источник которого находился ровно в 100 000 км.
Ярость Силы ощущалась уже здесь, а каково было на расстоянии 100 000 километров?Ли Хао не осмеливался даже представить.Он знал только, что даже после того, как Чжунтянь поднялся на 6 уровень, его сила не была такой ужасающей.
Ли Хао и Бэй Яньцинь посмотрели на изображение в центре моста и в шоке уронили челюсти.
"Как произошел этот…?"Все тело Бэй Яньциня окаменело, он стал похож на деревянную скульптуру, не шевеля ни единым мускулом.
"Ни хрена себе!" Ли Хао недоверчиво посмотрел на трехмерную голограмму.
Это было слишком неожиданно: выскочило не линкор, не транспортное судно, даже не летательный аппарат, а чудовище длиной более двухсот метров.
Зверь похож на жирафа из динозавров, но имеет дополнительную пару мясистых перепончатых крыльев, чем у жирафа, и когти, как у орла.Только шея зверя составляла две трети длины его тела, и она была покрыта плотной массой мелких чешуек, каждая размером с ладонь, сбалансированных так, чтобы покрывать шею.
На его теле также имелась чешуя, но чешуя на теле была гораздо крупнее, чем на шее, каждый кусок был размером со столешницу.
Эти чешуйки, независимо от размера, сияли серебристым металлическим блеском, и весь монстр выглядел так, словно был отлит из металла и облачен в броню с металлическими чешуйками.
Крылья чудовища расправились, но не хлопали, а Сила кувыркалась и перекатывалась, неся его вперед с невероятной скоростью.
"Это не раса жуков, но она действительно может летать через вселенную, это царство поистине невообразимо."Мне очень жаль", — пробормотал Бэй Яньцинь, в истории Федерации Суйкунь когда-то была уничтожена раса насекомых низкого уровня.Однако стоящий перед ним монстр не обладал свойствами насекомых.
Хотя в душе Бэй Яньцинь была потрясена, команда атаковать была дана, и, не раздумывая, она начала атаку.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl..ru/book/54584/3310778
Rano



