Поиск Загрузка

Глава 158.2. Не тот человек

Едва он сделал несколько шагов по коридору, как за ним выбежала женщина из комнаты.

— Я хочу, чтобы Вы извинились перед этой юной леди! Вы что, осмелились подсмотреть, но не признаётесь в этом?

Воздух вокруг Пэй Цяньхао стал холодным.

— Госпожа, бесполезно играть со мной в кошки-мышки. Если Вы продолжаете приставать ко мне, значит, вы просто неблагодарны.

Услышав это, женщина пришла в ярость:

— Как Вы смеете! Я не могу поверить, что в этом мире есть такие люди, как Вы! Неужели Вы называете себя мужчиной?!

Женщина подняла ногу и готова была ударить Пэй Цяньхао.

Пэй Цяньхао легко увернулся и, бросив на неё холодный взгляд, направился к лестнице.

"Эта проклятая Су Си'эр, где она!"

Служащий увидел, что Пэй Цяньхао в плохом состоянии, и побежал вперёд, чтобы поддержать его. Однако не успел он заговорить, как взгляд гостя заставил его замолчать.

Пэй Цяньхао вышел из гостиницы "Прибытие Цветов" и увидел, как к нему подошёл Императорский гвардеец из резиденции Принца Хао и тихо сказал:

— Докладываю Принцу Хао, Су Си'эр ещё не вернулась.

Пэй Цяньхао ничего не ответил и только фыркнул.

"Какая дерзость. Если я не накажу её, она станет слишком самоуверенной".

— Принц Хао, Су Си'эр скоро вернётся. Почему бы вам не подождать в гостинице "Прибытие Цветов"? — смело предложил Императорский стражник, внимательно наблюдая за выражением лица Принца Хао.

"Эх, Су Си'эр снова сделала Принца Хао несчастным".

Однако женщина, одетая в жёлтое платье, выбрала момент, чтобы сбежать по лестнице и остановиться перед Пэй Цяньхао.

— Поспешите извиниться перед этой госпожой, — тон женщины был высокомерным, в нём не было ни капли страха.

Выражение лица Императорского стражника сразу же изменилось. Он рявкнул:

— Дерзкая!

Женщина подняла руку и нарочито похлопала себя по груди.

— Ой, я сейчас до смерти испугаюсь. Вы что, не извинитесь и попросите эту собаку, которая рядом с Вами, укусить меня?

Пэй Цяньхао посмотрел на неё и приказал своему Императорскому стражнику:

— Я оставлю это тебе.

Закончив, он покинул трактир.

Увидев это, женщина тут же бросилась за ним в погоню:

— Вы трусливый человек. Вы увидели тело этой госпожи и ушли, даже не извинившись!

У Императорского стражника дёрнулся глаз, когда он услышал это.

"Принц Хао смотрел на тело этой девушки? Не может быть!" —

Императорский стражник внимательно посмотрел на женщину. — "Она не так красива, как Су Си'эр, и у неё нет таких ярких глаз, как у Су Си'эр. Если Принц Хао и хотел увидеть чьё-то тело, то только тело Су Си'эр".

Заметив взгляд Императорского стражника, женщина фыркнула.

— Если ты будешь продолжать смотреть, эта госпожа выколет тебе собачьи глаза!

— Госпожа, мой господин не тот, кого можно обидеть. Пожалуйста, сдерживайте себя. Вы похожи на женщину, которая ещё не вышла замуж. Разве не стыдно так громко кричать, что Ваше тело увидел мужчина?

Слова Императорского стражника привели женщину в ярость. Она подняла ногу и с силой наступила на ногу стражника.

— Если твоему господину не стыдно, то почему мне должно быть стыдно? Я с ним поквитаюсь.

Стражник не решился отпустить женщину и тут же выхватил меч, чтобы преградить ей путь.

— Пожалуйста, будьте осторожны. Мне приказано остановить Вас, и неважно будете ли Вы живы или мертвы. Я не буду с Вами церемониться.

— Хмф, неужели больше нет правил? Вы знаете, кто я? — глаза женщины стали холодными с героическим видом.

— Неважно, кто Вы, но я легко использую свой клинок, если Вы будете приставать к моему хозяину.

— Ты! — женщина была настолько разгневана, что потеряла дар речи, хотя не могла ничего поделать, кроме как сдерживать свой гнев внутри.

"Я, Мэй Цзиньсю, уже много лет управляю аптекой. Кроме того, моя семья происходит из древнего рода врачей с репутацией в Наньчжао, и я известна как женщина-чудо-лекарь этого поколения. Однако я всегда помнила, что в моих отношениях с окружающими есть один нюанс, так как, согласно учениям семьи Мэй, если после совершеннолетия мужчина видел какую-либо часть моего тела, даже если это были только плечи, он должен был взять на себя ответственность и жениться на мне. Раз этот мужчина видел моё тело, значит, я принадлежу ему в этой жизни".

http://tl..ru/book/27267/3292893

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии