Поиск Загрузка

Глава 258.2. Ожидание

— Этот подчинённый подчиняется приказу, — Императорский гвардеец поспешно удалился.

Пэй Цяньхао больше не мог сидеть в почтовом домике. "Возможно, Су Си'эр не вернулась не потому, что не хочет, а потому, что не может. Ведь за ней послали Вэй Мохая. Даже если он погиб, это не значит, что Су Си'эр осталась невредимой…"

С этими мыслями Пэй Цяньхао вышел из главного зала и направился прямо к главному входу в почтовый дом. Императорские гвардейцы, стоявшие у входа в почтовый дом, даже не осмелились вздохнуть, увидев холодную ауру, окружавшую Пэй Цяньхао. После ухода принца они бросили друг на друга недоумённые взгляды.

Один из них предложил:

— Пойду-ка я за Принцем Хао, вдруг ему нужно будет кого-то проинструктировать.

Он быстро побежал догонять Пэй Цяньхао.

Пэй Цяньхао внимательно наблюдал за окружающей обстановкой, прогуливаясь вокруг. Через некоторое время он понял, что все аптеки были принудительно закрыты.

— Что же мне делать с закрытыми аптеками, когда моя жена больна?

— Правильно! Даже горы перекрыты, так что я не могу сам собирать травы. Я могу пережить небольшую простуду, которая у меня сейчас, но это было бы не так просто, если бы у меня была какая-нибудь серьёзная болезнь!

— Вот именно, почему Принц Юнь отдал такой приказ? Он сказал, что сможет отменить приказ только после того, как убийца командира Вэя будет задержан.

Пэй Цяньхао нахмурил брови, его шаги стали тяжёлыми, когда он понял, что происходит.

В его сердце зародилось дурное предчувствие.

"Все аптеки закрыты, а горы оцеплены, и никто не может самостоятельно собирать травы. Если Су Си'эр тяжело ранена и не имеет доступа к лекарствам…"

Пэй Цяньхао вспомнил слова одного из гражданских, и ему стало не по себе. "Я могу вытерпеть небольшую простуду, но если бы у меня была серьёзная болезнь, это было бы не так просто!".

Пэй Цяньхао посмотрел прямо перед собой, необъяснимое чувство в его сердце подсказывало ему, что Су Си'эр находится в Литературной Ассоциации.

Пэй Цяньхао начал идти к Литературной Ассоциации сразу после того, как это пришло ему в голову, даже забыв вызвать карету. Надо сказать, что до Литературной Ассоциации было довольно далеко — более двух часов пешком, если не прыгать по крышам.

Когда Императорский гвардеец, следовавший за Пэй Цяньхао, увидел, что тот ускорил шаг, он тут же предложил:

— Этот подчинённый приведёт сюда конную повозку.

По случайному совпадению мимо проходил молодой человек с винной флягой на поясе — это был не кто иной, как Юй Сяо.

Пэй Цяньхао вспомнил, что видел его, когда Литературная Ассоциация осуждала Принца Юня.

"Этот человек стоял рядом с Су Си'эр".

Пэй Цяньхао махнул рукой, давая знак Императорскому гвардейцу удалиться. Затем он подошёл к Юй Сяо и холодно посмотрел на него.

— Вы? — выражение лица Юй Сяо было встревоженным. Холодная и внушительная аура этого человека заставила его насторожиться.

— Женщина в голубом платье. На ней было нефритово-зелёное свисающее украшение для волос.

Юй Сяо сразу же всё понял.

"Этот человек знаком с госпожой. Просто её свисающее украшение пропало"

.

Несмотря на это, он всё ещё не решался ослабить бдительность.

— Кто Вы? Почему Вы мне это говорите?

— Она служанка этого принца. Как у неё дела? — Пэй Цяньхао понизил свой холодный голос.

Юй Сяо был ошеломлён.

"Служанка принца? Этот человек передо мной не Принц Юнь, а… Принц Хао из Бэйминя! Госпожа на самом деле служанка Принца Хао".

Юй Сяо не был уверен в характере Принца Хао, но национальная мощь Бэйминя была на первом месте. Как принц-регент такой сильной страны, как Бэйминь, его личность должна быть, по крайней мере, достойной.

— Госпожа находится в Литературной Ассоциации. Она сильно ранена и всё ещё без сознания. Вчера я помог ей освободиться от ядовитой крови, но мне нужна лекарственная трава. Сейчас я отправляюсь в горы, чтобы собрать её, но боюсь, что госпожа не выдержит. Ей придётся держать во рту кусочек женьшеня, чтобы продержаться.

Пэй Цяньхао нахмурил брови.

"Тяжело раненая, и ей нужен женьшень, чтобы сохранить жизнь…"

— Принц Хао, я оставлю вопрос с женьшенем на Ваше усмотрение. А я пойду собирать травы, — Юй Сяо повернулся и направился к окраине.

Пэй Цяньхао тут же отдал распоряжение Императорскому гвардейцу:

— Тайно следуй за ним и охраняй его, чтобы он успешно добыл травы.

http://tl..ru/book/27267/4065574

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии