Глава 263.2. Травы успешно собраны
"Как я смогу вернуться в Литературную Ассоциацию, когда там столько Императорских гвардейцев из резиденции Принца Юня?"
Юй Сяо плотно сжал губы, но вдруг почувствовал боль в руках и ногах. Он пытался спрятаться в терновом кусте, когда избегал подчинённых Юнь Жофэна, собирая травы. Когда он наконец вылез, то был весь в ранах.
Императорский гвардеец, патрулировавший окрестности, заметил какое-то движение и направился в сторону Юй Сяо. Оказавшись совсем близко, Юй Сяо поднял руки и закрыл рот и нос гвардейца, после чего вырубил его.
За пределами Литературной Ассоциации Цинь Лин услышал тихое фырканье и сразу же направился к переулку. Его наблюдательность была достаточно высока, чтобы без труда заметить слабую тень на земле.
Цинь Лин положил руку на меч у пояса, готовый в любой момент выхватить его.
Юй Сяо тоже приготовился, прячась в темноте. Взмах руки — и оба бойца оказались лицом к лицу: один с мечом, другой с кулаками.
Цинь Лин быстро оглядел фигуру, освещённую лунным светом, и понял, что это молодой человек с кучей порванной одежды и порезов. Увидев его в таком плачевном состоянии, Цинь Лин почувствовал себя плохо и тут же ослабил хватку меча.
Юй Сяо узнал Цинь Лина и холодно фыркнул.
— Ты подчинённый Принца Юня, но ты просто убрал свой меч. Похоже, в тебе ещё осталась совесть.
— Я не убиваю невинных. Можешь идти, — тихо сказал Цинь Лин, убирая меч в ножны.
— Я просто возвращаюсь в Литературную Ассоциацию после прогулки по улице. Даже вернуться домой стало так сложно, — Юй Сяо пробормотал и повернул голову в сторону, демонстрируя недисциплинированное поведение.
— Ты не похож на учёного.
На допрос Цинь Лина Юй Сяо ответил.
— Я сирота. Гуань Сян воспитывал меня с детства, и я вырос в Литературной Ассоциации. Неужели Принц Юнь даже издал приказ, чтобы люди не возвращались домой?
— Если это твой дом, то почему ты прятался в темноте? Ты должен быть в состоянии вернуться домой открыто.
Юй Сяо усмехнулся:
— Ты думаешь, я глупый? Если я так поступлю, меня просто зарубят все Императорские гвардейцы. Думаешь, все Императорские гвардейцы такие же добрые, как ты? Посмотри на того, кто лежит на земле. Он только что хотел убить меня.
— У тебя есть кое-какие навыки, — Цинь Лин нахмурил брови и присел на корточки, чтобы проверить своего подчинённого. Поняв, что тот просто потерял сознание, он расслабился.
— Просто обманный трюк, я только вырубил его. Ты выглядишь как командир Императорской гвардии. Почему бы тебе не провести меня домой? — Юй Сяо хихикнул с безобидным выражением лица.
Цинь Лин задумался.
"Литературная Ассоциация — дом этого молодого человека, и всё, что он хочет сделать, — это вернуться", —
поэтому он кивнул и согласился.
— Следуй за мной.
Юй Сяо кивнул и задумался.
"Вэй Мохай мёртв, а этот человек, похоже, имеет значительный статус в Императорской гвардии. Просто… он кажется немного наивным".
С Цинь Лином никто из Императорский гвардейцев не остановил Юй Сяо на входе в Литературную Ассоциацию.
Цинь Лин стоял у входа в Литературную Ассоциацию один.
"Я специально подошёл поближе к этому юноше, когда вёл его обратно, поэтому легко уловил запах лекарственных трав. Должно быть, их собрали, чтобы спасти Су Си'эр. Однако я не стал его разоблачать… потому что не думаю, что Принц Юнь должен убивать Су Си'эр"
.
Юй Сяо вошёл в Литературную Ассоциацию и сразу же направился во внутренний двор. Дойдя до места назначения, он обнаружил Гуань Сяна, который с тревогой ждал его. Увидев Юй Сяо, тот сразу же подошёл и спросил:
— Ты достал травы?
— Ммм… — Юй Сяо достал травы из рукава. — Передай их старому лекарю. Это Духовная Трава, он узнает её. А я пойду проведаю госпожу.
Закончив говорить, он сразу же направился в сторону комнаты Су Си'эр.
При этом Гуань Сян заметил, что он весь в порезах.
"Но сейчас главное — приготовить лекарство, чтобы спасти госпожу".
Поэтому он сразу же поспешил к старому лекарю, чтобы доставить Духовную Траву.
Когда старый лекарь увидел травы, он был потрясён.
"Это же Духовная Трава! Однако эта Духовная Трава…"
— старый лекарь плотно сжал губы и ничего не сказал. — "Ну что ж, давайте сначала заварим лекарство".
http://tl..ru/book/27267/4080601
Rano



