Глава 34.1. Подойти, чтобы похлопать лошадь
Как и сказал незнакомый мужчина, вскоре после того, как Хань Янь прошла некоторое время, она увидела прекрасный дворцовый сад. Две дворцовые служанки подметали снаружи. Хань Янь поговорила с ними, и одна из дворцовых служанок провела её в сливовый сад.
Цзи Лань и Шу Хун уже спешили навстречу и поприветствовали её, когда увидели издалека:
– Юная леди вернулась, но обе нуби были недостаточно хорошими служанками. Они не последовали за юной леди. Что-то приключилась с юной леди в глубине дворцовых коридоров?
Хань Янь улыбнулась и покачала головой, успокаивая их обеих:
– Я в порядке.
Дэн Чань тоже встала, взял её за руку и обеспокоенно спросила:
– В чём дело? Только что твоя сестра подошла и сказала, что просила тебя подождать её у чистой комнаты, а ты исчезла, и она не смогла найти тебя после того, как вышла. Юная леди Ли всё равно послала кого-то на твои поиски.
Хань Янь подняла брови:
– Юная леди Ли? Кто такая юная леди Ли?
Дэн Чань сказала:
– Та, кто сидит рядом с твоей сестрой, она дочь юсяна (2).
Затем Хань Янь перевела взгляд на людей за столиками. Благородные фужэнь и юные леди вокруг не обратили особого внимания на то, когда Хань Янь вернулась. Когда Хань Янь оглянулась, лицо Чжуан Юй Шань побледнело, и она посмотрела на Хань Янь с явным оттенком вины. Нет, на самом деле, она не осмеливалась смотреть прямо на Хань Янь.
Сердце Хань Янь было чистым, и она мельком увидела девушку в красивой дворцовой одежде рядом с Чжуан Юй Шань, юную леди Ли, которая в этот момент яростно смотрела на неё. Глаза этой девушки были полны гнева и нежелания.
Это было крайне странно. Она совсем не знала эту юную леди Ли. Если та заступалась за Чжуан Юй Шань, тому должна быть определённая причина. Могла ли Хань Янь действительно забыть что-то об этой девушке?
Тщательно обдумав это в уме, Хань Янь была уверена, что у неё не было никаких противоречий и несчастий с этой юной леди Ли. Она задавалась вопросом в своём сердце, когда услышала, что юная леди Ли сказала:
– Как юная леди Чжуан могла заблудиться только что? Этот дворец значительно больше и сложнее, чем любой фу, который можно было посетить снаружи, было бы неправильно ходить без разбора. Но вы ведь ни с кем не встречались, не так ли?
Когда она спросила, взгляды многих дам вокруг упали на Хань Янь. Даже Императрица, которая разговаривала с леди в стороне, многозначительно посмотрела на неё с лёгким движением чайной чашки.
Хань Янь нахмурилась. Хотела ли эта юная леди Ли намекнуть, что она не понимала правил и ходила по дворцу одна. Это также указывало на то, что с Хань Янь могло что-то случиться. Императрица заметила её. Если бы её заподозрили в чём-то порочном, вроде того, что Хань Янь отправилась в какое-то тайное место, она бы сегодня попала в терновые колючки для всех этих людей во дворце, и Хань Янь пришлось бы долго искать способ избавиться от пристальных взглядов и недовольства, направленных на неё.
_____________________________
1. 拍马 (pāimǎ) – дословный перевод – похлопать лошадь – метафоричное описание подлизывания и подхалимажа, попыток угодить.
2. 右相 (yòuxiàng) – исторический термин – второй из советников правителя (при династиях Инь и Чжоу) или канцлер правой руки (при династии Тан).
http://tl..ru/book/68026/2786499
Rano



