Глава 38.2. Отвечая ударом на удар
– Поскольку Хань Янь не нарушала этикет, сестра Юй, должно быть, ошиблась или что-то поняла неправильно. Кусок торта, который попробовала Хань Янь, очень вкусный. Что думает юная леди Ли?
Ли Цзя Ци презрительно взглянул на неё:
– Столь незначительным куском выпечки моя семья даже не захочет кормить собаку.
После того, как эти слова затихли, атмосфера за столом внезапно накалилась. Когда Ли Цзя Ци сказала это, она немного пожалела о собственных словах. Она изначально хотела напасть на Хань Янь и, словно между прочим, показать особняк юсяна, но здесь приставали и другие дочери и молодые леди, так неужели юная леди Ли имела в виду, что они даже не так хороши, как собаки? Но подумав немного, она решила, что была за этим столом самой благородной юной леди, и все остальные должны были ей кланяться. Так что же ужасного было в её словах? Придя к этому выводу, девушка снова стала уверенной в себе.
Хань Янь равнодушно взглянула на неё и одарила Дэн Чань успокаивающим взглядом. Ли Цзя Ци не дура, напротив, у неё всё ещё есть немного ума, как видно из её сожалеющего выражения лица. Просто она нашла не того противника. На этот раз Хань Янь не планировала так легко отпускать её.
– Оказывается, собачий корм, которым семья юной леди Ли кормит собак, – это Императорская выпечка, – за столом воцарилась тишина, но как только Хань Янь заговорила, все были шокированы.
– О какой чепухе ты говоришь? Когда я говорил такие вещи?! Чжуан Хань Янь, у тебя окровавленный рот (1)! – Ли Цзя Ци какое-то время была взволнована, и её голос стал немного резким. Когда фужэнь Дэн и гости на мужской половине, что сидели относительно недалеко, услышали это, все они с любопытством посмотрела сюда.
Ли Цзя Ци заметила взгляды всех присутствующих и быстро села, её лицо покраснело, а взгляд, брошенный на Хань Янь, был почти убийственным. Просто окружающие юные леди в этот момент боялись сказать ещё хоть одно слово.
Шу Хун встала рядом с Хань Янь и осторожно поправила воротник её платья. Хань Янь не торопилась. Выражение её лица осталось прежним. Улыбка, казалось, прилипла к её лицу. Девушка выглядела сияющей, когда сказала:
– При таком количестве людей, наблюдающих за происходящим, юная леди Ли собирается обманывать? Я подумал, что девушки, который воспитываются в фу юсяна, должны быть смелыми. В конце концов, юсян Ли – опора страны, – сказав это, она вздохнула, как будто испытывая крайнее сожаление.
Юсян Ли занимал важное положение, но дочь, которой он воспитал в своём особняке, обладает столь трусливым темпераментом, что она даже отказывается нести ответственность за собственные слова. Это не должно заставлять людей сомневаться в характере самого юсяна. Сегодня Сын Неба больше всего восхищался добродетелями министров, и глубокий смысл этих слов был всем очевиден.
Ли Цзя Ци усмехнулась:
– Чжуан Хань Янь, не запугивай меня. Я сказала только, что подобное пирожное может съесть моя собака. Но это потому, что это моя собака. Я готова дать ей такое угощение. Кто дал тебе право вмешиваться в то, кого и чем кормят в моём собственном доме? Ты посторонняя, как ты можешь лезть в эти вопросы?
_________________________
1. 血口喷人 (xuèkǒu pēnrén) – дословный перевод – человек, у которого рот в крови – идиома, которая описывает клеветника, человека, возводящего хулу на другого, обливая того грязью.
http://tl..ru/book/68026/2910711
Rano



