Поиск Загрузка

Глава 44.1. Танец Чжуцзе (1)

Когда Император заговорил, чиновники не осмеливались произнести ни малейшего слова, даже если у них были какие-то, пусть самые незначительные, возражения. Хань Янь огляделась, но когда она увидела выражения радости и ожидания на лицах дам и юных леди, то почувствовала облегчение. Если подумать об этом, подобное так называемое соревнование талантов между юными леди на глазах у стольких известных мужчин, было не просто соперничеством за лицо и хорошую репутацию. Это также давало многим юным леди выйти замуж в семью более высокого ранга. Это прекрасная возможность для простых женщин, которые хотят изменить свою судьбу. Для юных леди благородного положения это также было соревнованием за лучший брак.

Чжуан Юй Шань уже взволнованно сжимала кулаки и продолжала поглядывать на гостей мужского пола. Хань Янь заметила, что её глаза постоянно блуждали по Сюань Цин Вану и Хэлянь Юю. Хань Янь усмехнулась в своём сердце, каковы личности этих двоих, что Чжуан Юй Шань хочет посоревноваться с другими за место в их сердцах? Как дочь наложницы, она сначала должна подумать, достаточно ли она квалифицирована, чтобы пытаться.

Ли Цзя Ци выглядела настроенной на победу, и когда она заметила пристальный взгляд Хань Янь, то не удержалась от вызывающего замечания:

– Юная леди Чжуан такая расслабленная, у неё, должно быть, есть какие-то большие таланты.

Хань Янь была просто совершенно ошеломлена её словами. Она была всего лишь дочерью чиновника третьего ранга, и сейчас была не её очередь выпендриваться. Что касается таланта, Хань Янь чувствовала, что нет необходимости его показывать. Девушка не была актрисой, которая привыкла развлекать других, так почему же она должна была стремиться что-то показать? Хань Янь улыбнулась и сказала:

– У меня нет никаких талантов, и я не могу сравниться с удивительными талантами юной леди Ли.

Ли Цзя Ци презрительно взглянула на неё и притворилась удивлённой:

– Юная леди Чжуан чрезвычайно скромна. Все знают, что Вы весь день сидите в особняке, чтобы вышивать и играть на цинь. Если Вы так усердно работаете, Ваши навыки должны быть превосходными.

Прежде чем Хань Янь заговорила, Чжуан Юй Шань уже взяла на себя инициативу высказаться:

– Да, четвёртая сестра, все в особняке знают, что ты хорошо играешь на цинь, и звук цинь может привлечь бабочек. Ты сможешь хорошо выступить позже.

Услышав слова Чжуан Юй Шань, Ли Цзя Ци в то время посмотрела на Хань Янь с некоторой ревностью и сказала несчастным тоном:

– Юная леди Чжуан действительно скромна. Почему вы всё ещё это скрываете? Похоже, юная леди Чжуан желает удивить нас позже.

Хань Янь равнодушно взглянула на Чжуан Юй Шань, а затем неторопливо заговорила:

– Моя сестра шутит. Хань Янь не прикасалась к цинь с тех пор, как матушка слегла с болезнью в постель три года назад. Моя сестра действительно заботится о Хань Янь. Вскоре после того, как она вошла в особняк, сестра даже расспрашивала о Хань Янь, которой я была три года назад. Очевидно, она действительно хочет знать о Хань Янь всё.

Чжуан Юй Шань была застигнута врасплох, её лицо покраснело. То, что сказала Хань Янь, намекало на то, что сама Юй Шань была ужасно неуправляемой и невоспитанной. Как только она вошла в особняк, она пошла расспросить о личных делах своей старшей сестры. Можно было опасаться, что она была действительно хлопотным и проблемным человеком.

_____________________________

1. 祝捷大舞 (zhùjié dà wǔ) – танец Чжуцзе – дословные перевод – танец Чжуцзе.

http://tl..ru/book/68026/2976051

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии