Глава 129
Цветочную дорогу Ста Зверей не отвечал.
Вместо этого он сменил тему: «Наше пари все еще в силе? Где ты? Я нахожу много дьявольских фруктов.
«Дрессроза, давай.
Ся Ю не ожидал, что Кайдо из Ста Зверей так сильно заинтересуется.
Раз уж кто-то раздает мощные дьявольские фрукты бесплатно, почему бы их не принять?
Дофламинго плакал на обочине.
Почему он снова решил встретиться в Дрессрозе? ? Неужели вы действительно не хотите считаться с мнением моего мастера? Он не хочет быть жертвой между двумя монстрами, но выбор не за ним.
«Хорошо». Кайдо из Ста Зверей тут же повесил телефон.
«Один из кандидатов на разминирование — Кайдо из Ста Зверей». Ся Ю уже сделал выбор в своем сердце, чтобы Кайдо сбежал.
Хочет он этого или нет.
Затем он передаст его Мировому Правительству и посмотрит, что он будет делать.
«Число кандидатов на разминирование должно быть увеличено». Хотя Сотня Кайдо является Ёнко и ведущим специалистом, он явно не может сам обнаружить гром.
Остальных пяти старых звёзд или морских воинов в одиночку достаточно, чтобы справиться со Стокой Кайдо.
«Корабль готов, нужно ли переместить хранилище на корабль? — сказал Дофламинго.
Он надеется поскорее отправить Ся Ю.
Возможно, встреча не состоится в Дрессрозе.
"Нет". Ся Ю отмахнулся.
Теперь он внезапно вспомнил, с чего это он пользуется лодкой?
Хотя у него не было техники бога грома, он не мог телепортироваться напрямую к человеку, способному открыть подземное хранилище.
Но использование лодки — самый медленный способ.
«Я могу полностью перелететь и телепортироваться обратно с пользователем способностей, или я могу оставить заклинание и телепортироваться туда с подземным хранилищем».
Потер виски.
Дел в этот период так много, что некогда задуматься над этими мелочами.
"Ну?" Дофламинго был ошеломлен. Разве это не шутка?
«Кстати, помоги мне кое в чем».
Дофламинго горько улыбнулся.
Он хотел отказаться, но может ли он?
Он обнаружил, что его семья стала поручениями Ся Ю, но никакой выгоды он не получил.
«Помоги мне выяснить расположение Baldigo, острова Белой Земли».
Это штаб-квартира революционной армии.
«Робин — мой человек, поэтому я могу только попросить его об этом». Ся Ю тайно сказал
«Хорошо». Хотя это и хлопотно, но это не насильно. Дофламинго уже очень доволен.
«Кайдо из всех зверей прибыл, используй телефонный жук, чтобы сообщить мне».
«Другие способности были использованы сами по себе и не могут появиться в новом качестве, но хотя первый генерал Вано и использовал их, у него другое качество». Ся Ю подумал про себя.
Конечно, все еще нужно много Бейли.
Хотя в настоящее время нет способа опереться на награды, чтобы иметь возможность нарисовать сильных.
Но есть и нетрадиционные способы умереть. В море много людей со способностями, и есть много способов умереть. Вы всегда можете их нарисовать. Довольному силачу понадобится достаточно Бейли для последующей покупки.
«Не знаю, сколько там денег?» Ся Ю с ожиданием посмотрел на подземное хранилище. Их там точно будет не меньше, в этом нет сомнений.
Ся Ю развернулся и ушел.
"А как же это?" Дофламинго указал на подземное хранилище.
Это горячая картофелина.
Если это действительно хранилище Мирового Правительства, это будет большой проблемой.
«Я оставлю его здесь, я приду и уйду не более чем через несколько дней». Ся Ю ушел, не оглядываясь, оставив Дофламинго беспомощным и желающим плакать.
Ся Ю нашел укрытие и собирался покончить жизнь самоубийством, а затем завладеть Улькиоррой, когда зазвонил телефонный жук.
«Ширю Дождя?»
Поднять телефон
«Это действительно сработало? — С другой стороны телефонного жука глаза Ютилии расширились от удивления, глядя на телефонный жук China Unicom с недоверием.
Он почти не возлагал никаких надежд на этот звонок.
«Босс, это ты? Мировое правительство действительно собирается вас убить? Нет, все ли с вами в порядке? — Юй Чжилю был немного непоследователен.
— Ты читаешь газету. — спокойно сказал Ся Ю.
Его голос невозможно было перепутать.
Юдзи Хирю долго тупо смотрел в одну точку.
— Всё-таки всемирному правительству невозможно тебя прикончить. Глаза Хирю Амадзи горели, ведь даже всемирное правительство не смогло убить это чудовище. Определённо, он сделал правильный выбор. Он ещё больше радовался, что раньше не согласился на приглашение Чёрной Бороды.
Хирю Амадзи вдруг что-то вспомнил и поспешно сказал улиточке-телефону: — У меня для тебя дурные новости, босс.
— Плохие новости? Объясняйся.
— Сейчас на море в целом считают, что ты мёртв. А Чёрная Борода сразу же после этого связался с нами и предложил нам присоединиться к его банде.
— Ох? Ничего удивительного. С хитростью и коварством Чёрной Бороды неудивительно, что он это сделал. — Ся Юй поддразнил его: — Ну и что ты, присоединился?
— Я не стал, но многие присоединились.
— Кто именно?
Тон Ся Юя по-прежнему был насмешлив, но в глазах уже мелькал холод.
— Кэтрин Девон, Бакхас Джут и Сан-Хуан Вулф присоединились к банде Чёрной Бороды. — Юдзи Хирю говорил с убийственными намерениями: — Может, мне их убить?
— А остальные?
— Бунди Ольдер и Абаро Писарро предпочли бросить имя Смерти и уйти на вольные хлеба.
— Со многими разошлись? — Ся Юй посмеялся над самим собой. — Как же мне не везёт.
Чудовища, выпущенные из бездны ада.
Большинство сильных уже нет.
— Босс, что теперь делать?
— Пусть будет так, сами виноваты. — Ся Юй легкомысленно сказал.
— Простить их вот так? Хирю Дождя с недоумением спросил.
Предательство карается смертью.
Неписанный закон пиратов.
Такого не может принять никто, тем более когда его подчинённые уходят, даже не сказав ни слова.
— Те, кто уходят, больше не достойны называться Смертью. — Холодно сказал Ся Юй.
Возвращение чудовища из бездны ада — всего лишь его случайный шаг.
Этого также можно считать шагом, чтобы ещё сильнее разозлить мировое правительство.
Ся Юй не убивается из-за того, что они ушли, иначе он бы не позволил им стать частью аффилированной группы пиратов.
— Но? Хирю Дождя был не в силах смириться с этим. Это было бы слишком мягко с его стороны.
Море — не то место, где ценят сострадание.
Достоинство императора моря невозможно оспорить.
— Они выбрали свой путь и сами должны нести последствия своих поступков. — Глаза Ся Юя горели холодом.
http://tl..ru/book/107004/3877110
Rano



