Глава 44
Аристина взглянула на присутствующих.
— Возникает ощущение, что вы хотите войны.
В оцепененииони открыли рты, ноне сказали ни слова. Им хотелось опровергнуть ее слова, но со стороны все выглядело именно так: пусть они лишь насмехались над ней, чтобы сбить с толку, по сути своей их действия нельзя было расценить иначе, как разжигание военного конфликта.
— Разве это не противоречит волеЕго Величества Нефтера, короля Айруго?
Воцарилась мертвая тишина. Даже те, кто хотел возразить,замешкались и не нашли, что сказать. Теперь им нужно было быть очень осторожными.
Сейчас, когда принцесса упомянула об этом, любое насмешливое слово, брошенное в адрес девушки,может расцениваться как акт неподчинения королю.
— Но, конечно же, вы не собирались так поступать, да?-Аристина легонько прищурилаглаза и ослепительноулыбнулась.
— Ха… Ха-ха… Конечно…
— Разве может быть иначе? Мы собрались здесь ради заключения мира.
— Мы рады, что принцесса понимает это. -дворяненеловко смеялись, но лишь немногие из них заметили, как уголки губ Аристиныприподнялись.
Куда эффективнеенайти выгодув яме, вкоторую вы упали, чем плакать и браниться.
"Так что я буду действовать по-своему. Теперь у меня есть шанс разрешить эту ситуацию."
Хочешь поймать всадника — застрели еголошадь.
"ЛошадьХамира…"
— Герцог и герцогиняСкиелла. — пара, окликнутаяАристиной, занервничала. Теперь онизнали, что принцессой не получится просто так манипулировать. — Как Вы и сказали, я надела платье Айруго, чтобы показать свои добрые намерения.
— Это раду…
— Но, кажется, Вы не замечаете самого важного. — разочарованно и расстроенно прервала герцогинюдевушка. Она едва слышно цокнула языком. — Вы, кажется, ждали моего появления, поэтомуя возлагала на Вас большие надежды…
Кто может так обращаться с герцогиней Скиелла, бабушкойнаследника престола?!
Тем не менее, Аристина не скрывала своего презрения. Она смотрела на герцогиню точно так же, как только что все присутствующиесмотрели на нее саму.
Существует огромная разница между большинством, подавляющим одного человека, и одним человеком, подавляющим большинство.
— Я сказала, что приехала на карете, дабы лично увидеть земли обеих стран, пострадавших за время войн.
— Именно. Зачем Вы мне говоритеоб этом? Моя память не так уж плоха, принцесса.
— Прошу прощения. Не думала, что Вы запомните. -Аристина поспахнула глаза, словно бы удивившись. — Но после всего, думаю, у меня есть причины выбрать именно этот наряд, не так ли?
Принцесса хитро улыбнулась.
"Вот Вы и попались, герцогиня.”
От явной насмешки, дама поджала челюсть: "Что за нахалка?! Ты не похожа на человека, который продумывает сви шаги наперед.Что за игры она ведет?! Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что это одеждыАйруго!"
Взгляд герцогини упал на платье Аристины…
— Шелк "Сильвастиан Кариэль"… -тихо пробормотала Паэлла Миен, вдумавшаяся всловадевушки.
— Верно, принцесса Паэлла. -Аристина легко кивнула и схватила подол своего платья. — Оно сделано из сильваносского шелка "Сильвастиан Кариэль".
Толькотеперь все осознали, что принцесса имела в виду. Легкая и уверенная улыбка не сходила с лица Аристины.
Сильванос был известен своим красивым и высококачественным шелком. И среди них шелк "Сильвастиан Кариэль" был особым — его поставляли только кИмператорскому двору.
И вот из этого самого шелка было изготовлено платье, традиционного дляАйруго покроя.
"Отличный символединства."
— Изначально этот шелк предназначался для Его Величества Нефтера, но могу ли я получить его в качестве свадебного подарка? — Аристина улыбнулась Нефтеру.
Корольмолчал, но спустя мгновениев зале раздался громкий смех, нарушающий мертвую тишину.
http://tl..ru/book/30612/1424004
Rano



