Глава 58
Он бы хотел, чтобы она пропустила эту оплошностьмимо ушей, но принцесса серьезноспросила:
— Так "да" или "нет"?
— А? Что именно?
— …
Мукаллиначалкраснеть.
— Кхм, кхм, кхм. — он закашлял, дабы скрыть то, что ему стыдно за сложившуюся ситуацию.
К счастью, вскоре дверь открыласьи вошли горничные. Они уходили лишь за чаем и угощением, но это заняло довольно много времени. Мукалли прекрасно понимал,из-за чего. Горничные смотрели на него с омерзением и презрением. Когда их взгляды встречались, они тут же отводили свои.
Когда трясущимися руками перед ним ставили чашку,казалось, чтогорячий чай вот-вотрасплескается. Они поставили его быстро, а затем ускользнули так стремительно, будто находились рядом с чудовищем.
На самом деле чашкупоставили настолько далеко, что нельзябыло сказать, что его подали Мукалли. Сосуды в пустой глазнице запульсировали, но мужчинаподавил желание прижать руку к левой стороне лица. Он не хотел показывать, что его это волнует.
<Буэ! Только посмотри на его лицо!>
<Он и правда как жестокий дикарь какой-то.>
<Даже не знаю, человек он или зверь. Отвратительно.>
Он постоянно слышалнасмешки во времена войны с Сильваносом. Рыцари Сильваноса бормотали это перед ним с угрюмым видом.
"Эти раны – доказательство воинского достоинства."
— Онстеснялся, хотятут не было ничего постыдного. Потому, что он доблестносражался и победил. И все же, маленькоеи милое… Нет, на самом деле его пугала каждая мелочь. — "Я думал, что эта маленькаяпринцесса будет вести себя так же."
Аристина велела служанкам оставить их наедине.
"…Ничего страшного, если мы останемся вдвоем?"
— Мукалли странно посмотрел на Аристину.
— Не будем терять бдительность. -пробормотал он себе под нос, словно давая обещание. — "Поскольку она — коварная принцесса Сильваноса, я не могу знать наверняка, что у нее на уме."
Все ради Его Высочества Тархана. Мукалли фыркнул, укрепляя свою решительность.
***
"Хорошо."
— оставшись вдвоем, Аристина вновь серьезно посмотрела на воина. К счастью, горничные ушли так быстро, будто ждали приказа. Обычно они начали быспоритьо том, чем принцесса собираетсязаниматься наедине с жителем Айруго. — "Я не могу упустить эту возможность."
Аристине требовалась помощь извне. Если честно, она не хотела делиться с кем-то подробностями своего бизнеса. Принцессане говорила об этом и Тархану, желая раскрыть карты, когда процесс будет уже начат, анекоторые цели — достигнуты.
"Но я уперлась в тупик и ничего не могу поделать."
Горничные во дворце в оба глаза смотрели за ней.
— Собственно, о чем мы недавно говорили. Ты правда пришел,чтобы помочь мне?
— Ох, Вы все о том же? -Фыркнул Мукалли. Она правда не понимает? Эта принцесса не сделала ничего, чтобы он решилсяпомогать ей. — "Поскольку придворные и воины были небрежны, она, наверное,думает, что мы в Айруго будемделать все, что ей вздумается."
Он должен былвсе прояснить.
— Обязательно запомните свой крошечной головой, для чего я сегодня пришел к Вам… -Мукалли на мгновение замолчал. Что-то заставило его прерваться. Он и сам не знал, что. По какой-то причине он почувствовал, что злиться на Аристину было неразумно. Для него, как для человека с взрывной натурой, это было очень необычное чувство.
— Для чего же?
По настоянию Аристины он снова раскрыл рот. На этот раз он гордопрояснитреальноеположениевещей, но то чувство усилилось. Его было сложно игнорировать, поскольку Мукалли всегда полагался на свои ощущения в битвах.
— Это… -Мукалли нахмурился. Внезапно ему в голову пришла хорошая мысль. Он вскрикнул «А!» и тут же поморщился.
"Точно! Лучше притвориться, что я готов помочь и вызнать ее планы!"
Это было прекрасной идеей:замечательный способ выведать все.
http://tl..ru/book/30612/1574454
Rano



