Поиск Загрузка

Глава 112

Сцепив зубы, Ся Цзинхуай вскочил на ноги, скинул перед всеми свой верхний халат, а затем с яростным рыком принялся рыться в складках ткани. Лицо его было бледным, словно у скорбящей наложницы.

— Брат, мою нефритовую подвеску украли… правда… украли! Ты мне веришь? — Ся Цзинхуай был готов умереть от страха.

Всё кончено, всё кончено!

Ся Цзинган мрачно встал, в глазах его бушевала ярость.

— Ты мне тут шутки шутишь, старый пердун? — Ся Цзинган подошел к брату и, крепко ухватив его за подбородок, встряхнул.

— Нет, правда!… — Ся Цзинхуай дрожал, как осиновый лист. — Может, я её забыл в комнате… — Он опустил взгляд. — Может, я её положил на стол, когда вчера вечером мылся?

— Ладно, пойдем, пересмотрим все. Если сегодня ты не найдешь свою подвеску, я отрекаюсь от тебя, братец. — Ся Цзинган усмехнулся с такой угрозой, что вся семья замерла от страха.

Включая Цзяо.

Этот медведь… этот старший брат, не иначе как хочет съесть его заживо!

Тем не менее, Цзяо была немного удивлена. Она не ожидала, что Ся Цзинхуай настолько отчаянно поведет себя, прямо заявив, что вещь украли. Ей-то казалось, что он будет притворяться, будто отправляется учиться новому ремеслу; может, так он решил вывести ее из себя и показать, что её муж от него отказался.

Это был бы ход!

В конце концов, репутация семьи Ся не отличалась благопристойностью, и совершенно естественно, что жених мог отказаться от такой невесты.

Ся Цзинган потащил Ся Цзинхуая обратно во двор.

Позади них шли Ся Ниушань и госпожа Лу. Как только они вошли в комнату, тут же заорали и принялись рыться в поисках.

Ся Цзинхуай кинулся к столу, затем принялся искать под кроватью, но подвеска нигде не попадалась!

Лицо его становилось всё бледнее, он казался готовым упасть в обморок от ужаса.

Ся Цзинган стоял у двери, как каменный столб, преграждающий путь.

— Не знаю, правда же украли! — кричал Ся Цзинхуай.

— Я лично передал её тебе, положил тебе в руки. Неважно, специально ты её потерял, или тебя ограбили, но украли – с тебя это не сойдет! — Ся Цзинган презрительно усмехнулся. — Идите сюда! Свяжите его!

— Нет! Брат, меня оклеветали! — Ся Цзинхуай в отчаянии закричал. — Отец! Мать! Я умираю!

Ся Ниушань с трусливым видом посмотрел на Ся Цзингана: — Э-э-э… Ган-эр…

— Ты не можешь обучить собственного сына, так пусть твой сын обучит тебя, папа! У тебя есть возражения? — Ся Цзинган прогрохотал, как колокол.

Лицо Ся Ниушаня исказила гримаса: — Да, этот мальчишка заслуживает урока! Настоящая драгоценность! К чему её терять? Стоит ли она даже того, чтобы её продать ?!

… У Ся Цзинхуая затрепетали веки.

Он обречен.

Госпожа Лу долго молчала. Ни слова не могла вымолвить.

Ся Цзинхуай посмотрел на Цзяо, словно прося о помощи: — Старшая сестра! Моя родная сестра, спаси меня!

Цзяо кивнула и обошла комнату.

В ее руках было шесть или семь клеток для кузнечиков.

— Брат, моему Нобите очень нравятся эти… Можно я их заберу с собой? — Она была застенчива, глаза ее сияли; Ся Ниушань смягчился.

Вот она, его родная дочь!

— Забери, пойдем в траву, найдем тебе ещё несколько? Развлечение интересное. — сказал Ся Ниушань.

Что такое «верхушка неровная, и низ тоже»? Вот оно.

Цзяо рассмеялась: — Хорошо, папа. Ты же очень хорошо ловишь кузнечиков, да? Тогда поймай мне ещё, а то у меня нет ничего ценного, чтобы отблагодарить тебя…

— Пожалуйста, твои игрушки меня не интересуют. Самое обычное дело — поймать кузнечика. Что за стоимость?! — Ся Ниушань считал это ерундой.

В те годы, что он провел в горах, кузнечики были повсюду. Ночью их стрекот был таким громким, что не давал уснуть!

Какая разница, если ловить?!

Ся Цзинган не стал запрещать Цзяо брать эти клетки с собой.

Ся Цзинхуай был в шоке.

http://tl..ru/book/62746/4149567

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии