Глава 35
Карета, в которой ехала Ся Цяо, была не ее собственной, и она даже использовала свои деньги на еду и одежду.
Кажется, ее мачеха – настоящая злодейка.
Теперь многие слуги чувствуют, что она относится к Ся Цяо слишком сурово. Если она снова станет причиной проблем для Ся Цяо из-за болезни своей дочери, ждать до столицы уже не будет смысла.
Остается только терпеть.
Неприятно смотреть, значит не смотри.
Ся Цяо почувствовала облегчение.
В это время Чжао Сюаньцзин уже прибыл с людьми в заброшенную, пустынную деревню на юго-западе. Деревня была довольно большой, и найти что-то было непросто.
Но это все равно лучше, чем слепота прежних дней.
Он приказал всем тщательно обыскать деревню.
Всюду росла дикая трава, и только в некоторых местах, где камни выпирали вверх, можно было пройти.
Чжао Сюаньцзин оглядел деревню, вспомнил слова Господина Лу, поставил себя на его место и в конце концов добрался до единственного частного училища в деревне.
Но едва он собрался войти, как со всех сторон возникли люди в черном.
"Защищайте молодого господина!" — крикнул Чжоу, охранник, и все замерли от испуга.
В мгновение ока началась битва.
Летающая трава заполнила небо, кровь разбрызгалась повсюду, а тусклое небо затянулось пушком травы, словно дымчатой пеленой.
"Вууш!"
Просвистели несколько стрел, и туман рассеялся.
Чжао Сюаньцзин держал нож в левой руке, одним ударом ноги отбросил человека в черном, но в следующее мгновение летящая стрела направилась прямо ему в грудь. Никто не мог увернуться, все были в панике.
Но внезапно наконечник стрелы не вошел в грудь, все побледнели.
С характерным звоном "Дззз!" стрела, пробив одежду, упала на землю.
Чжао Сюаньцзин замер, и в его голове прозвучали слова Ся Цяо.
"Остерегайся мечей и искр?"
Неужели… это та самая защитная подвеска спасла его?
Чжао Сюаньцзин был в безопасности, но вокруг него царил хаос, его телохранители тут же контратаковали.
Песок и камни летели во все стороны.
"Бах!" "Бах!" "Бах!" "Бах!"
Цинь Чжи лицом к лицу столкнулся с тремя людьми в черном, он с трудом удерживался на ногах, вынужден был отступать. За его спиной была заброшенная колодца. Он не думал ни о чем, просто пошел в темноту.
У Цинь Чжи были необычайные способности. Хотя сражаться с тремя врагами было непросто, он не испытывал затруднений.
Но почему-то его зрение начало мутнеть, а руки словно связали, они стали тяжелыми и слабыми.
Сзади ему казалось, что кто-то тянет его за голову, и он стал падать назад.
"Осторожно!" — внезапно закричал Чжоу, показывая на определенное место.
Цинь Чжи все погружался в темноту, падая в колодец.
В этот самый критический момент, его грудь внезапно обожгла волна жара.
Он так сильно запылал, что его разум прояснился, и когда он падал, его рука схватилась за выступ на стене колодца!
Чжоу и его люди поспешили на помощь.
Истребив трех последних людей в черном, они быстро вытащили его из колодца. Увидев его, они замерли: хотя он не упал полностью, его пояс был рассечен, а одежда была запятнана кровью. Очень страшно.
Вскоре люди в черном лежали мертвые и разбросанные.
Цинь Чжи был ошеломлен.
Если бы не он, то все остальные смотрели на него сейчас с недоумением.
Рана на его поясе была кровоточащей, но не задевала жизненно важные органы. На самом деле, ничего страшного не произошло. По крайней мере, он мог спокойно разговаривать с людьми.
"Брат Чжоу… ты сказал, что я должен был найти этого Ся Баосяня, но слишком поздно?" — голос Цинь Чжи сорвался, он чувствовал, что его жизни пришел конец.
Он даже достал из-за пазухи амулет, который брат Чжоу повесил ему на шею.
Сожженный в пепел?
"…" Цинь Чжи почувствовал, что его не убили враги, а до смертипугался.
"Мама дорогая, Цинь Чжи, тот, кто дома, действительно не твой отец…"
http://tl..ru/book/62746/4147066
Rano



