Поиск Загрузка

Глава 8: Зловещий цветок Аира (16)

Глава

8:

Зловещий цветок Аира

(2)

Я чуть не

заорал

от испуга.

Это ощущение свободного падения с большой

высоты

, я почувствовал, как у меня к горлу подкатывает содержимое желудка

.

Однако

Аира что-то сделала и мы спокойно

опустились

на землю

.

*Тудум*

Отлично, мы выбрались! В прошлом мы с Анис тоже часто вот так

сбегали из Дворца

.

Анис была одной из старших сест

ё

р Аиры. Среди

двенадцати

мальчиков и

пяти

девочек она была

четвёртой

, самой младшей, прямо

перед

Аирой.

Я слышал, что она была очень

хорошей

и

доброй

женщиной.

Я помню, как мы бродили с сестрой, изучали окрестности,

рассматривая всё тут и там

.

Аир

а

действительно

любила

Анис. Поэтому, когда Анис внезапно вырвало кровью и она умерла прямо на глазах у Аиры, шок, должно быть, нарушил

некие внутренние весы

Аиры.

Внезапно

для себя, я задумался о том,

что

было бы,

если бы семья Аиры не погибла…

Интересно, какой бы девушкой стала Аира

в таком случае

?

Поскольку она была далека от наследования короны, она, вероятно, просто пила бы чай, каталась на лошадях и смотрела на цветы, как обычная дворянка, верно?

Конечно, такие размышления были бессмысленны в нынешней ситуации, но….

Пойд

ё

м, Госпел.

Мне известно

название таверны.

— Не стоит, я

знаю, где она находится. Я поведу вас.

Место, о котором говорила Аира

,

это та самая «

Канав

а

Н

имфы

», таверна

расположенная

в трущобах на окраинах столицы

, которую я только что посе

щал

.

В городе б

ыло хорошо известно, что хозяйка таверны

,

М

адам

,

происходила

из редкой расы

Н

имф.

Я

и не думал

, что

мне

придётся

сегодня снова туда

вернуться

.

Узнает ли меня кто-нибудь?

На мне была другая мантия, без каких-либо видимых опознавательных знаков, так что это должно

в какой-то мере

сработать.

Кроме того,

неужто

кто-то

может подумать

, что я

наведаюсь

туда дважды за один день?

Пока я размышлял об этом,

мы с Аирой благополучно

свернули с

центральн

ых

улиц. Затем мы вошли в шумный и грязный район трущоб

у

Западных

В

орот города Монархов.

*

Шлёп

,

хлюп

~

*

Дорога была

неровной

,

в некоторых

местах

представляя из себя

месиво

из грязи

, поэтому

нам приходилось

тщательно следи

ть

за

тем, куда ступает наша нога

.

Для меня это было

привычно

, но я беспокоился о том, что подумает об этом Аира,

которая шла по этой грязи в

хороши

х

туфл

ях

.

Даже ночью здесь

всё ещё

много людей.

Однако Аира была занята наблюдением за прогуливающимися людьми. Похоже, е

ё

очень интересовали подобные вещи.

В её

чёрных

глаза

х

, выглядывающи

х

из-под капюшона,

горело

нешуточное

любопытство

. Казалось, е

ё совершенно

не волн

ует

грязь,

облепившая

е

ё

ботинки.

Л

ихие господа

, проходящие мимо

, не желаете ли вы получить предсказание судьбы всего за

пару грошей

?

━ Мой реб

ё

нок умирает от голода, пожалуйста…

Хм

м

~

Когда взгляд Аиры остановился на нищих, скрючившихся на улице, я почувствовал холодок.

О чем она думала, глядя на них?

— Уже

весна.

Сегодня

прохладно

.

Похоже,

эта картина не особенно то её взволновала

.

Впрочем, что-то такое

я смутно

предполагал

.

Аир

у мало что могло тронуть, её очень

трудно

чем-то заинтересовать

, если

, конечно, это не касалось напрямую её

самой или

нескольких

близких именно ей людей

.

Ах,

эй,

С

естра,

С

естра

, П

ожалуйста, купите цветок,

С

естра!

В этот момент к нам подбежала группа детей

, которые облепили нас со всех сторон

.

Стайка детишек

продавал цветы и

разные

красивые кам

ешки

. Типичные дети из трущоб,

испачканная одежда, чумазые лица,разводы сажи на руках и лице

.

Эти дети тянулись и

дёргали

подол

мантии

Аиры,

при

этом

чуть ли не в лицо тыча цветами

. Для любого, кто знал истинную сущность Аиры, это была поистине ужасающая сцена.

Однако, к моему удивлению,

губы

Аиры

изогнулись в мягкой улыбке

.

Они такие милые дети.

Она даже взъерошила руками беспорядочные волосы детей.

Вау, эта

сестрёнка

хорошо пахнет.

Где, где? Я тоже хочу понюхать.

Несмотря на то, что дети

цеплялись

к ней в несколько грубой манере, Аира не

стала ругаться

и

ли

крича

ть

на них.

Да. Как

вы могли заметить

, Аира любила детей.

Всё потому,

что дети были наивными и невинными существами, без нам

ё

ка на лицемерие или клевету. По крайней мере, Аира, похоже, так считала.

— Сестрёнка

.

Сестрёнка

. Эта длинная мантия.

Сестрёнка

волшебница

, верно? Пожалуйста, купите один цветок за монету. Это счастливый цветок!

За монету? Конечно, цветок стоит монету.

Вот, мисс. Я заплачу.

Я не знал, что будет дальше,

но всё же поспешил мягко увести Аиру, быстро свернул на смежную улицу

.

У меня есть красивый цветочный браслет.

— Нам сюда

.

Быстро шагая, мы вскоре

вышли ко входу в

таверну.

Это было

всё то же

большое

трёхэтажное

здание. Возможно, из-за того, что был

уже

поздний вечер, здесь было очень шумно.

Ближе к ночи

здесь будет

становиться всё

более людно.

━ Что ты

сейчас

сказал?

А ну повтори

это ещ

ё

раз, придурок!

━ Лысая

башка

!

━ Лысая, лысая? Ну все, ты труп!

Я колебался, размышляя, действительно ли мне стои

ло

приводить сюда Аиру.

Я с нетерпением жду встречи с Нимфой!

Аира открыла раздвижную дверь таверны и вошла

внутрь

первой.

Я поспешил за ней.

Здесь грязно. Я провожу

вас

в более тихое место.

Хорошо, проводи меня.

*Ттогак, ттогак..*

Несмотря на то, что Аира попросила меня проводить е

ё

, она грациозно

шагала сквозь

шумную и беспорядочную таверну.

Даже в таком хаотичном пространстве

,

она продолжала держать

благородную

осанку

. Она словно демонстрировала

всем и каждому

, что

она — К

оролев

а

.

━ Смотрите!

━ Это дочь какой-то знатной семьи? Похоже, они тайком

улизнули разлечься ночными забавами

.

Так это, может, п

опробуем

подкатить

к ней?

Вдруг

они

согласятся

, ведь

наверняка они щас в

восторге

от

своей

храбрости

.

━ Если вы хотите увидеть свет следующего дня,

не лезьте к ним

. Я видел

,

как

трагически

заканчивали люди

, которые

так

лезли

к подобным личностям

Она

был

а

похож

а

на золото, которое не теряет своей ценности, даже если

извозить его в грязи

.

Аира могла скрывать свою личность, но она не могла

спрятать окружающую её

ауру и достоинство.

Поэтому некоторые люди с

приметливыми взглядами

уже

исподволь

поглядывали на нас

.

Если бы они только знали, что женщина, на которую они смотрели с

интересом и

любопытством

, была

правителем

этой страны.

Конечно, они не могли этого знать.

Как только мы сели, к нам подошла официантка. Сначала

мне показалось

, что это та самая веснушчатая официантка, но

всё же нет, это оказалась другая девушка

.

Возможно,

она уже ушла? Ну, после такого опыта, это было нормально, если она

решила

пораньше уйти с работы и передохнуть.

Уважаемые клиенты, вот меню. Вы можете сказать нам, какое блюдо вы бы хотели заказать.

Хорошо.

Пока Аира была занята

, осматриваясь по сторонам

, я заказал бокал медового вина, которое казалось самым умеренным напитком. В

нё

м также

содержалось

молоко, смешанное с м

ё

дом.

В это

т момент

Аира заговорила.

Я думала, я смогу увидеть Нимфу, если приду сюда? Где Нимфа?

Ах, вы говорите об

У

правляющей? Управляющая сейчас…

Приведите мне Нимфу.

Да, да?

Я почувствовал, что официантка с каштановыми волосами, завязанными в два хвостика, была озадачена просьбой Аиры.

Простите, но что вы сказали?

Вы меня не расслышали? Приведите мне Нимфу.

Было удивительно, что Аир

е приходится

дважды

повторять

одно и то же.

Я также видел, что ситуация начинает принимать не лучший оборот

, поэтому я

поспешил

вмешаться.

Миледи хочет попробовать специальное меню

У

правляющей. Мы предоставим соответствующую компенсацию, поэтому не могли бы вы

поинтересоваться

у Управляющей

, не могла бы она уделить нам немного времени в своём

несомненно

плотном графике?

.

Я

окольными путями давал понять

, что молодая леди, котор

ой я служу,

имеет очень высокий статус и что

для всех будет

лучше

, если они

просто

удовлетворят

е

ё

просьбу.

— Оу

Официантка,

закалённая

работой в этом грязном месте, почесала затылок и кивнула, как будто поняла смысл

моих слов

.

Конечно, тогда, пожалуйста, подождите здесь некоторое время.

Но как только официантка собралась уходить, Аира

окликнула её: «

По

стой»

,

после чего

вытащила что-то из

кармашка в рукаве

и положила на стол.

Это чаевые.

*Далк.*

В

подобных

таверн

ах ведь нужно

давать чаевые, верно?

Блестящий предмет был положен на стол.

О, о, о!?

Официантка, увидевшая это,

воскликнула в изумлении

. Казалось, что у не

ё

сломался мозг

.

Благодаря этому

,

в

прежде

шумной таверне вдруг стало тихо.

Ведь то, что вытащила Аира, было не что иное, как золотая монета!

http://tl..ru/book/74823/2548818

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии