Глава 100
«`html
Присоединяйся к девятнадцатому отряду!
Дон Пэн провёл Су Бая в лагерь. Через полчаса они всё ещё не добрались до авангардного отряда Девятого легиона. Как и ожидалось, масштабы военной базы были огромны, а большинство зверей были заблокированы снаружи. Это привело к тому, что на передовой действовали бесчисленные опытные укротители зверей, обеспечивающие безопасность Лос-Монстарии.
— У тебя должно быть какое-то представление об авангардном отряде. Не переживай о репутации Девятого легиона сейчас, — гордо сказал Дон Пэн. — Я могу гарантировать, что общая сила авангардного отряда не уступает другим легионам.
— В настоящее время наша команда отвечает за гору Шести вершин. Звери, обитающие там, очень хитрые, и наша главная задача — уничтожить их всех. Судя по текущему прогрессу, мы уже ликвидировали не менее 30% из них.
— Тридцать процентов…
— Совершенно верно. Этого мы достигли почти за два года.
— Так долго?
Су Бай не ожидал, что расширение территории займёт столько времени. Если бы Дон Пэн не хвастался, что авангардный отряд не слабее других, им понадобилось бы около десяти лет, чтобы полностью захватить гору Шести вершин, не учитывая несчастные случаи и другие факторы.
— Ты очень разочарован? — горько усмехнулся Дон Пэн. — В Лос-Монстарии имя солдата звучит благоговейно, но немногие знают о трудностях, с которыми мы сталкиваемся каждый день.
— В горах Дасин обитает множество зверей. Более могущественные звери появляются и исчезают непредсказуемо, и каждый раз они наносят большой урон нашим силам.
— Я слышал, что в Дикой местности ты сталкивался с набегом зверей, организованным культом?
— Да, — ответил Су Бай.
Дон Пэн пожал плечами.
— Тогда, вероятно, ты повысишь шансы встретиться с ними и здесь. Эти культисты — полные сумасшедшие. Позволить им отдохнуть на десять дней или полмесяца будет хуже, чем уничтожить их.
— Здесь действительно есть Секта спасения, — с серьёзным лицом произнёс Су Бай. В Дикой местности Секта спасения была весьма способна и могла телепортировать Лэй Синга и остальных, чтобы выполнить планы. Если бы не Бин Мэнци и Лэн Лан, Су Бай не смог бы справиться с задачей в прошлый раз.
— Не будь так напряжён, — похлопал Дон Пэн Су Бая по плечу. — Ты здесь впервые. Сначала стоит привыкнуть. Когда люди из армии услышали, что ты едешь, они все очень обрадовались.
— Э-э…
У Су Бая было плохое предчувствие. Вскоре они вдвоём прибыли в самую северную часть лагеря. Здесь было не так много солдат, как прежде. Глядя на символы на их груди, можно было понять, что большинство из них — солдаты Девятого легиона.
— К какому отряду я присоединюсь? — спросил Су Бай.
— Ты будешь с укротителями зверей серебряного уровня. Они уже на пороге горы Шести вершин. Но не спеши. Сначала стоит освоиться с обстановкой. Если будешь готов, я организую тебе вход на гору Шести вершин, — сказал Дон Пэн, кивая.
— Да, сэр, — кивнул Су Бай.
Авангардный отряд был значительным. Всего было как минимум двадцать три отряда, каждый из которых состоял из укротителей зверей. Самым сильным был, безусловно, первый отряд под руководством Дон Пэна. Каждый его член достиг уровня платины. Миссии первого отряда были значительно опаснее, чем у остальных. Они часто отправлялись на территории, где раньше никогда не были. Опасности, с которыми им предстояло столкнуться, также были неизвестны.
Когда они прибыли, Дон Пэн выделил Су Баю комнату и начал регистрацию. В процессе он задавал множество вопросов. Что касается ресурсов, Су Баю нужно было оружие, сделанное из звероядер. Дон Пэн с готовностью согласился и велел ему пойти в оружейную, чтобы выбрать оружие серебряного ранга.
Что касается присоединения к отряду…
— Судя по твоему прошлому опыту, ты редко сражаешься в команде.
— Так точно, сэр, — кивнул Су Бай. — Моего Бирена достаточно, чтобы справиться с трудностями прошлой миссии, вот только с Шестипиковой горой я не знаком.
— Неплохо, — в глазах Дон Пэна блеснула искра восхищения. — Здесь важно иметь ясное представление о себе. Помни, не действуй опрометчиво.
— Основываясь на твоей информации, я рекомендую тебя в Девятнадцатый отряд. Им как раз не хватает бойцов.
— Так точно, сэр.
Дон Пэн проводил Су Бая до лагеря Девятнадцатого отряда. Затем он позвал капитана Отряда Хо Хуа. Хо Хуа был укротителем зверей золотого уровня, но его зверь был разведывательным и вспомогательным, а его способность оставляла желать лучшего. Тем не менее, его мощь нельзя было недооценивать, потому что капитаны обычно выбирались на основе своих боевых навыков, и Хо Хуа был исключением.
— Сэр, Су Бай пришёл для выполнения своих обязанностей! — немедленно отдал честь Су Бай.
— Я оставляю нового рекрута на вас, ребята. Нелегко заполучить новобранца, — дал указание Дон Пэн, — ты должен быть снисходительным к нему. Если что-то пойдёт не так, не обвиняй меня в жестокости.
— Не волнуйтесь, Дун Пэн! — глаза Хо Хуа загорелись, когда он увидел Су Бая. После ухода Дон Пэна он сразу же подбежал к Су Баю, схватил его за плечо и радостно воскликнул: — Наконец-то появился новенький! Если бы ты не пришёл пораньше, моя команда уже достигла бы своего конца!
— Хм…
Су Бай не знал, как реагировать на такой внезапный энтузиазм. Он прошептал: — Эти слова… почему они кажутся такими знакомыми?
Похоже, что ситуация, с которой столкнулся Девятый легион, была такой же, как и у Девятнадцатого отряда.
— Эхм, — несколько раз кашлянул Хо Хуа, осознав, что потерял самообладание. Затем строго сказал: — Ты знаешь о нашей текущей ситуации?
— У меня есть общее представление о ситуации на Шестипиковой горе. А вот что касается более конкретного… пока не знаю.
— Тогда иди со мной, и ты всё поймёшь.
— Капитан, а где остальные?
— Не беспокойся об остальных. В нашем отряде нет ничего особенного, — произнёс Хо Хуа с натянутой улыбкой. — Твоя задача — уничтожать зверей на Шестипиковой горе. Как только ты достигнешь месячной цели, можешь делать всё, что хочешь. Никто не будет с тобой связываться. В это время все сражаются за цель. К концу месяца здесь будет настоящая буря.
Су Бай невольно покрылся холодным потом.
— Кажется, в этом Девятнадцатом отряде слишком много свободы.
— Не переживай.
«`
«`
Звери в нашем районе имеют низкую численность.
Хо Хуа подвел Су Бая к небольшому джипу и продолжал говорить по дороге:
— Честно говоря, ты гораздо более перспективен, чем я когда-то, с твоими нынешними достижениями. Не могу поверить, что Дун Пэн отправил тебя в наш отряд. Похоже, наш новогодний подарок ему не оказался лишним.
— Какие звери часто встречаются на Шестипиковой горе? — спросил Су Бай.
— О, ты довольно серьезен! Мне нравятся такие молодые люди, как ты, а не те старые лисы. Они только и делают, что просятся, чтобы им натянули по морде! — немедленно ответил Хо Хуа.
Хо Хуа приходил в ярость при упоминании о других товарищах по команде. Глядя на него, Су Бай сложил общее впечатление о членах Девятнадцатого отряда.
— Ничего удивительного, что у Девятого легиона дурная слава. Даже члены передовой команды ведут себя неподобающе! — подумал Су Бай.
«`
http://tl..ru/book/86000/3815650