Глава 104
На вершине горы Баоцзы царила необычайная гармония.
"Ук-кун, могу ли я забрать отца и жить здесь?" — спросила будущая Цици, с мольбой глядя на своего возлюбленного.
"В прошлом, когда моя семья стала меньше, я не осмеливался говорить," — ответил Сун Ук-кун, с грустью глядя на свою жену, Цици из настоящего времени.
"В будущем, мой отец умрет рано, и я не смогу исполнить свой долг перед ним," — продолжила будущая Цици, ее глаза увлажнились.
"К счастью, сейчас есть шанс исправить ситуацию," — добавила она, с надеждой глядя на Сун Ук-куна.
И вторая Цици, та, что жила в настоящем времени, кивнула в знак согласия. Она тоже знала о горькой судьбе своего отца, Короля Быка, в будущем, где он рано покинет этот мир, оставляя ее сиротой.
Сун Ук-кун, мудрый и сострадательный, понимал боль своих жен. "Конечно," — ответил он, с теплой улыбкой. "Если бы не ты, я бы сам привел своего тестя, чтобы он жил с нами." Он посмотрел на будущую Цици с сочувствием: "В будущем твоя жизнь будет очень несчастной. Но теперь, мы, наша семья, будем наслаждаться жизнью!"
Его слова были полны любви и заботы, он звучал не как могучий воин, а как нежный и любящий отец. Обе Цици покраснели от смущения, подмечая новую сторону Сун Ук-куна, которого они никогда не видели.
"У нас уже гости," — заметил Сун Вуфан, сын Сун Ук-куна, глядя в окно.
Внезапно две фигуры спустились с неба, затмевая небосклон. Это были 17-й и 18-й, искусственные люди, которые когда-то угрожали человечеству. Они были поражены, увидев роскошный дворец на вершине горы. Неужели где-то в дикой природе скрывается настоящий богач?
"Я не ожидал, что вы придете так быстро," — сказал Сун Вуфан, выйдя из дома. "Соскучились по мне?"
"Сун Вуфан?! Не могу поверить, что это ты!" — воскликнула 18-ая, с удивлением глядя на молодого человека. "Ты стал таким… таким красивым…," — её голос дрогнул, она не могла понять, почему её сердце так быстро бьется, когда она находится рядом с ним.
"Привет, милая, ты девушка Гохана?" — спросила будущая Цици, с теплой улыбкой выходя из дома. Она была рада видеть новых гостей, особенно такую красивую девушку. В будущем времени, Цици никогда не встречала 18-ую, потому что искусственные люди тогда сеяли хаос, не давая им возможности нормально жить.
"Девушка?!" — 18-ая краснела, как спелый помидор. Почему она не может возразить? Может, она действительно влюблена в Сун Вуфана?
"Ха-ха-ха, позвольте представить, это моя мама, Цици," — произносил Сун Вуфан, смущаясь от внимания 18-ой, — и эта прекрасная девушка, это 18-ая. Вы, красавчики, ее брат, 17-ый."
Все поприветствовали друг друга, а Цици, настоящая и будущая, взяли 18-ую за руку и повели ее в дом. Цици очень понравилась эта очаровательная девушка. 17-ый, видя доброжелательность окружающих, последовал за ними.
Когда 17-ый и 18-ый попали в холл, они увидели знакомого им 16-го. От радости у них перехватило дыхание. Будущая Цици замерла, отпуская руку 18-ой. Она не могла поверить, что эта красивая девушка знает 16-го. 16-й, 17-й, 18-ая — неужели это не тот самый порядок?
"16-ый!" — 17-ый и 18-ая бросились к нему, слёзы счастья навернулись у них на глазах.
В их голове мелькнул ужасный момент, когда 16-ый, чтобы защитить их, пожертвовал собой, сражаясь с Селлом.
Но неужели 16-ый, которого они считали погибшим, был воскрешён? И почему он сейчас с Сун Вуфаном?
"17-ый, 18-ая, я рад, что вы в порядке," — сказал 16-ый, с едва заметной улыбкой. Он не ожидал снова увидеть своих друзей.
"Спасибо, у нас все хорошо," — ответили 17-ый и 18-ая, крепко обнимая 16-го. 18-ая, не в силах сдерживать эмоции, разрыдалась. Она не могла поверить, что её верный защитник снова с ней.
После недолгого объятия, они отстранились друг от друга.
"Сун Вуфан, что здесь происходит?" — спросила 18-ая, с недоумением глядя на Сун Вуфана. Она задавалась множеством вопросов. Что происходит?
Она помнила, как Селл превратил 16-го в груду обломков. Но тут, 16-ый живой, цел и невредим, и к тому же с семьей Сун Вуфана.
"Давайте сядем и я все расскажу," — предложил Сун Вуфан, указав на диван.
В этот момент подошел робот, будто бы читающий мысли. "Мастер, два гостя, что вы желаете — чай, напитки или кофе?" — спросил он.
В доме царила атмосфера высоких технологий.
Сун Вуфан заказал кофе, 17-ый и 18-ый — напитки, а будущая Цици — чай.
"Дело в том, что у нас на Земле есть семь драконьих шаров," — начал рассказ Сун Вуфан. — "Собрав все семь шаров, вы можете призвать дракона и загадать три желания. Даже убитого человека, с помощью дракона, можно воскресить. Но 16-ый — это робот, поэтому я попросил дракона воссоздать его."
17-ый и 18-ая не могли поверить своим ушам.
Неужели они видели все это, потому что Сун Вуфан загадал желание?
"Значит, вы обещали обезвредить бомбы на нас?" — 18-ая с волнением глядела на Сун Вуфана.
Ее сердце застучало еще быстрее, она быстро поняла ситуацию.
Бомба, которая была у нее в теле, — это та, что Сун Вуфан загадал дракону обезвредить.
Почему он так добр к ней и спасает ее снова и снова?
И как он узнал о бомбе, которую ей посадили?
Этот человек — загадка: 18-ая была заинтригована им, она хотела узнать о нём больше.
Эта загадочность притягивала ее как магнитом.
"Сун Вуфан, спасибо тебе! 17-ый в долгу перед тобой!" — сказал 17-ый, с гордостью похлопав себя по груди.
Он не ожидал, что Сун Вуфан так щедр!
Он не только победил Селла и спас его, но еще и вступился за него, когда Вегета его убивал.
Теперь они снова вместе, ищут драконьи шары, чтобы они смогли осуществить желание и снять с них бомбы.
"Не за что. Всего лишь пустяки," — Сун Вуфан сказал с улыбкой.
18-ая перевернула глазами.
"Верю, верю," — сказала она ехидно. -"Так, что это за "пустяки"? "
"Ха-ха-ха, редкие гости," — сказал Сун Ук-кун, returning from a tour of the house with Qiqi. "Добро пожаловать в наш дом."
"Какая прекрасная девушка!" — воскликнула Цици, держа за руку 18-ую.
"Простите за беспокойство," — сказали 17-ый и 18-ая, удивлённо глядя на двух Цици, настолько похожих друг на друга.
"Неужели это близнецы?" — пронеслось у них в головах.
http://tl..ru/book/110736/4229882
Rano



