Глава 56
В далёком будущем, где время и пространство сплелись в запутанный узор, разворачивалась история, полная надежды и отчаяния.
"Что, что?" — воскликнул Гохан, с недоумением глядя на Трампса.
"Машина времени разрядилась," — ответил Трампс, опустив голову.
"И на её перезарядку уйдёт целый год?" — Гохан едва мог поверить своим ушам.
"Прошу прощения, учитель Гохан," — прошептал Трампс, его голос был полон извинений. "Из-за хаоса, что устроили андроиды, энергии осталось крайне мало. Нам ничего не остаётся, как оставить вас здесь на какое-то время."
Гохан посмотрел на своего ученика сочувствующим взглядом. "Всё в порядке, Трампс. Рассматривай это как отпуск."
Несмотря на неприятную неожиданность, Гохан был готов смириться с ситуацией.
"Я отведу тебя к моей матери, она будет безумно рада тебя увидеть," — воскликнул Трампс, его глаза загорелись от радостной предвкушения. Он с нетерпением ждал, когда сможет поделиться этой радостной вестью с Бринди.
Трампс и Гохан взмыли в небо, мчась к разрушенному Западному городу.
"Жители Запада, не прячьтесь больше!" — прозвучал мощный голос Трампса над руинами города. "Я победил андроидов. Мы наконец-то обрели мир и можем начать новую жизнь!"
Его слова разнеслись по ветру, долетев до каждого угла города.
"Это голос лорда Трампса!" — воскликнул один из жителей.
"Невероятно! Андроиды больше не угрожают нам!" — восторженно откликнулся другой.
"Спасибо, лорд Трампс!" — благодарные голоса раздались со всех сторон.
На лицах людей светилась радость. Все эти годы они прятались, подобно крысам, боясь, что андроиды их найдут. Теперь они могли снова жить.
"Что же это за место?" — Гохан оглядывал разрушенный город. Земля была усеяна обломками и костями. Старые здания стояли в руинах, их стены были испещрены следами войны.
"Учитель Гохан, ты всё поймёшь, когда пройдёшь со мной," — ответил Трампс, направляясь к подземному убежищу.
Путь был долгим и извилистым. Спустя несколько поворотов они оказались в светлом лабораторном комплексе. Бринди, единственный учёный на Земле, сидела за своим рабочим столом, её пальцы беспокойно стучали по клавиатуре.
"Мама, я вернулся," — радостно сообщил Трампс. "Мы вернулись в прошлое, встретились с папой и победили андроидов вместе с учителем Гоханом. Больше не нужно прятаться в этом подвале!"
Он был полон энергии и воодушевления, как ребёнок, получивший долгожданный подарок. Трампсу было всего лишь 16 или 17 лет, но ответственность, которая легла на его хрупкие плечи, сделала его взрослым и серьёзным.
"Мой дорогой, ты столько всего пережил," — Бринди положила руку на голову сына, её взгляд был полон боли. Она так долго не видела его улыбки.
"А вот и Бринди," — Гохан поздоровался с будущей женой своего друга. Бринди уже не была молода, у глаз появились морщинки — следы трудностей прожитых лет.
"Спасибо тебе, Гохан," — сказала Бринди, её голос был пронизан искренней благодарностью. "Я не могла и мечтать о том, что ты придёшь в будущее и поможешь нам. Не знаю, сколько ещё лет нам пришлось бы скрываться, если бы ты не появился."
"Бринди, не стоит благодарностей. Я сделал всё, что мог," — ответил Гохан.
"Бринди, а где находится мама в этом времени?" — Гохан с тревогой спросил о Чи-Чи. Он очень хотел узнать, как она живёт в будущем.
"Она жива," — ответила Бринди. "Я убеждала её переехать ко мне, но она отказалась. Чи-Чи любит Розовую гору — там столько дорогих сердцу воспоминаний. Она будет безумно рада тебя увидеть".
Бринди была полна надежды, что встреча матери и сына принесёт им только радость.
"Тогда я пойду к ней," — Гохан заметно взволновался, представляя, каким страданиям подверглась Чи-Чи в этом времени. Её муж умер от болезни, а сын погиб от рук андроидов.
Гохан исчез в завихрении энергии.
Розовая гора.
"Гоку и Гохан, вы так жестоки," — шептала Чи-Чи, её голос был полн печали. "Вы оставили меня здесь одну. Так по вам скучаю".
Её щёки были влажны от слёз. Ей оставалось только вспоминать о своей семье. Бринди убеждала её переехать к себе, но Чи-Чи отказалась. Розовая гора была её домом. Здесь была запечатлена история их семьи.
Внезапно у ворот появилась фигура. Гохан, используя технику телепортации, вернулся домой.
Чи-Чи словно чувствовала его присутствие. Она повернула голову и увидела его.
"Гохан," — шепнула она, её глаза были полны несбыточной мечты. "Неужели это ты? Я вижу тебя маленьким".
Чи-Чи медленно поднялась и подошла к Гохану.
"Мам," — говорил Гохан, его глаза светились от радости.
"Мам скучает по тебе," — прошептала Чи-Чи, на её лицо пришла улыбка. "Я надеюсь, что это не сон."
Чи-Чи протянула руку и нежно погладила лицо сына.
"Мам, я тоже скучаю по тебе," — ответил Гохан. "Я этот самый Гохан”.
Гохан обнял мать. Их объединяла глубокая любовь, которую не могла погасить ни смерть, ни время, ни прошлое.
"Я знаю, ты мой сын," – прошептала Чи-Чи, её голос был переполнен радостью. "Пусть этот сон не кончится никогда”.
"Мам, это не сон," – Гохан прижал мать к себе. "Ты можешь потрогать меня. У меня бьётся сердце."
Он рассказал ей о своём путешествии во времени и о победе над андроидами.
"Мамочка, я рад вернуться домой," — сказал Гохан, его голос дрожал от эмоций. "Я всегда буду с тобой".
В их объятиях была заключена вся надежда и любовь будущего. Время их разделяло, но их души были неразлучны.
http://tl..ru/book/110736/4226126
Rano



