Поиск Загрузка

Глава 109

Хуан Ган, сжав в ладони два рецепта, неспешно развернул их, внимательно изучая. Спустя мгновение, он поднял взгляд на Цинь Сяолиу и с почтением произнес:

— Мастер, я узнаю эти травы. Если не ошибаюсь, вы собираетесь готовить лекарство от золотых ран и снадобье красоты?

Цинь Сяолиу кивнул, глядя на Хуан Гана. В конце концов, он был известен как лекарский бессмертный. Если он не мог распознать травы, значит, что-то не так.

Услышав это, Хуан Ган перевел взгляд с толстяка Хуана, стоящего рядом с Цинь Сяолиу, обратно на мастера. Слегка поклонившись, он спросил:

— Вы из рода Ли, мастер?

Цинь Сяолиу снова кивнул.

Лицо Хуан Гана выразило изумление. Судя по всему, мастер занимал высокое положение в семье Ли. Даже глава филиала группы Небес следовал за ним, как младший брат.

Цинь Сяолиу бросил легкий взгляд на Хуан Гана и указал на рецепты в его руке.

— Можно ли раздобыть эти травы?

Улыбнувшись, Хуан Ган кивнул:

— Мастер, у нас есть все травы, которые вы написали. Но не знаю, сколько вам понадобится?

Цинь Сяолиу обрадовался, глядя на Хуан Гана:

— Сколько порций лекарств можно приготовить из того, что написано в ваших рецептах?

Хуан Ган задумался на мгновение, затем, подняв взгляд, ответил:

— Примерно 1800.

Цинь Сяолиу, улыбаясь, подошел к Хуан Гану и хлопнул его по плечу:

— Отлично, отлично, отлично! Сначала отдайте мне все ваши травы. Потом купите остальные на свое имя. Если денег не хватит, попросите группу Небес возместить расходы.

Хуан Ган, немедленно повернувшись, дал указания своим ученикам.

В этот момент Цинь Сяолиу словно вспомнил что-то и, обратившись к Хуан Гану, спросил:

— Можешь достать горечавку и алую траву?

Хуан Ган удивленно посмотрел на мастера. Он не ожидал, что тот захочет заполучить эти редкие травы. Некоторое время колебавшись, Хуан Ган ответил:

— Мастер, вы знаете, что эти травы встречаются редко. Я не могу с полной уверенностью сказать, что достану их. Но я обязательно воспользуюсь всеми своими связями, чтобы найти их. Как только появятся новости, я сразу же сообщу вам.

Конечно, Цинь Сяолиу знал, что эти травы встречаются редко. Иначе он не поручил бы Хуан Гану их искать. Кивнув, мастер серьезно произнес:

— Хорошо, будьте внимательны к новостям. После того, как вы подготовите травы, отправьте их прямо в номер *** отеля Керри. Я пойду. А вы можете изучать рецепты, пока я готовлю лекарство.

Хуан Ган, расцвеченный от счастья, поклонился Цинь Сяолиу с почтением:

— Благодарю вас, мастер!

Цинь Сяолиу вновь кивнул, затем, обернувшись, позвал толстяка Хуана и направился к выходу. Но толпа тут же окружила их.

— Божественный врач, великий лекарь!

Все наблюдали за происходящим. Их презрение к Цинь Сяолиу сменилось восхищением и фанатизмом. Не каждый день увидишь, как Хуан Ган плачет и умоляет о помощи своего учителя.

— Божественный врач, прошу вас, посмотрите, что это за красное пятно у меня на теле!

Среднего возраста женщина кинулась к Цинь Сяолиу.

— Не давите! А ещё, великий лекарь, посмотрите, не сифилис ли у меня?

Мужчина уже начал расстегивать штаны.

Цинь Сяолиу, в шоке, бросился прочь из толпы, словно ошпаренный.

Спустя пять минут бега, он наконец-то смог перевести дыхание.

Оперевшись на свой «Мерседес-Бенц» G-класса, он тяжело дышал. Глядя на свою одежду, он обнаружил, что на ней остались дыры.

Господи, эти люди с ума сошли!

Почти сорвали штаны этому бедняге!

Так, а что? Кажется, я забыл что-то?

Он тщательно ощупал себя.

Телефон на месте, Awei XVIII на месте, банковская карта тоже на месте.

Вроде ничего не потерял.

Так, подумав, Цинь Сяолиу медленно открыл дверь машины и сел.

Он уже хотел завести двигатель, как вдруг из ворот Ji Shitang выбежал человек, похожий на нищего. На нем не было ни одной целой вещи. Из дыр в штанах была видна его трухлявая, кривоватая задница.

Он бежал и кричал:

— Шестой брат, подожди меня, подожди меня!

Услышав этот знакомый голос, Цинь Сяолиу, наконец, вспомнил, что потерял.

Он оставил толстяка!

Увидев, как толстяк бежит к нему, Цинь Сяолиу испугался.

Господи, всё так плохо!

Неужели толстяка чуть не похитила какая-нибудь тетка…?

Цинь Сяолиу быстро открыл дверь машины, и толстяк мгновенно вскочил внутрь. Дверь захлопнулась с грохотом.

Он осел на пассажирское сиденье, задыхаясь.

— Черт, черт, как страшно! Как будто в «Рассвете мертвецов» снимаюсь!

Цинь Сяолиу повернул голову и снова увидел странные трусы, и невольно рассмеялся.

Услышав смех Цинь Сяолиу, толстяк Хуан повернулся, глядя на него с мокрыми от слез глазами, и сказал:

— Шестой брат, я всегда считал тебя старшим братом, но ты бросил меня одного и убежал. У тебя вообще есть сердце?

Смех Цинь Сяолиу стих.

Он посмотрел на толстяка Хуана и сказал:

— Я действительно не хотел. К тому же, ты же не знаешь медицину. Почему они за тобой гонялись?

Услышав это, толстяк Хуан заплакал ещё сильнее:

— Это тетка, которая сильнее меня. Она кричала всем, что человек, который рядом с маленьким волшебником, не может быть обычным.

Братья и сестры, окружим его! А потом… потом я стал таким!

Цинь Сяолиу смеялся до слез.

— Ха-ха-ха, у тебя, толстяк, просто удача на знакомства. Тетки просто в восторге. Не подумал ли ты привести кого-нибудь домой? Это же настоящий парад знакомств!

Услышав слова Цинь Сяолиу, толстяк Хуан почти задохнулся от возмущения.

Черт, я там подставлю тебе плечо, а ты здесь надсмехаешься!

Глава 110: Шестой брат, свали!

У входа в отель Керри.

Ли Тяньи тоскливо стоял перед дверью.

Он вытащил из кармана пачку «Хуаци», держа её в руке, медленно открыл крышку.

Трава! Больше не курить!

Ли Тяньи поднял взгляд на небо, сдерживая слёзы.

Если уж решил уходить, так уходи, ничего страшного, что не сказал номер.

Хоть пачку сигарет оставил бы!

Толстяк, Шестой брат, я так по вам скучаю!

Небо, словно услышав призыв Ли Тяньи, с грохотом прислало чёрный «Мерседес-Бенц» G-класса.

Услышав знакомый рёв мотора, Ли Тяньи, тут же поднял голову.

Наконец-то вы вернулись!

Он бросился к «Мерседесу» G-класса.

В машине.

Цинь Сяолиу сосредоточенно вел машину, а толстяк бесцельно смотрел на прохожих.

В этот момент он увидел, как к ним бежит какая-то фигура.

Он тут же повернулся и сказал Цинь Сяолиу:

http://tl..ru/book/110626/4220998

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии