Глава 111
Он пристально посмотрел на Толстого Хуана и произнес едва слышно:
— Толстяк, ты мог бы быть увереннее.
— Сними то, что должно быть отдано труду и капиталу! — прозвучал резкий ответ, и парень с отвращением швырнул Толстого Хуана на землю.
— Похоже, у неё проблемы с головой, надо держаться от него подальше, чтобы не заразиться, — подумал Цинь Сяолиу, отступая на шаг и направляясь к своей машине.
Толстый Хуан рухнул на землю, ощутив острую боль в заднице, но тут же, словно очнувшись, встал и, оглядывая окрестности, рассмеялся:
— Ха-ха! Толстый Мастер, я не умер! Как говорится, если ты не умрёшь, то будешь счастлив! Видимо, у Толстого Мастера ещё есть время на подвиги!
— Я полностью согласен с твоим заявлением, Толстяк, — с усмешкой ответил Цинь Сяолиу.
— Нет, неужели удача пришла? — глаза Толстого Хуана заблестели, и он с жаром посмотрел на Цинь Сяолиу. — Шестой брат, где она, где моя удача?
Цинь Сяолиу указал на Мерседес-Бенц G-класса:
— Я говорю о богатстве, только не твоём, а моём.
Толстый Хуан озадаченно посмотрел на некогда роскошный джип и с тревогой обратился к Цинь Сяолиу:
— Шестой брат, ты случайно не сошел с ума? Эта тачка в хлам, и ты называешь это своей удачей?
— Да, это моя загробная жизнь, — кивнул Цинь Сяолиу. — Машина сломалась, ты знаешь почему?
Толстый Хуан задумался, потом, с удивлённым выражением лица, выпалил:
— А, ясно! Машина сломалась, значит ты будешь ходить пешком, Шестой брат! Хочешь воспользоваться случаем, чтобы поправить здоровье? Точно, шестой брат всё-таки шестой брат!
Цинь Сяолиу потемнел от злости.
— Тренировать твоего брата! Бог ты мой, тренировка!
— Машина сломалась, значит, мне нужна новая! Вот, теперь понял?
Толстый Хуан был в недоумении.
Шестой брат, неужели он действительно тупой? Неужели денег на новую машину не хватит?
Можно ли это назвать богатством?
Он беспомощно покачал головой.
— Я врезал машиной в канаву из-за твоего неправильного указания, — с лёгкой улыбкой заявил Цинь Сяолиу. — Значит, ты в полной мере несёшь ответственность за эту ситуацию, ты должен купить мне новую машину! Теперь ясно?
Толстый Хуан был поражён.
Что он натворил? В полной мере несёшь ответственность?
— Шестой брат, я же предупреждал тебя с самого начала, я говорил, что там канава! Ты сам не услышал, как же ты можешь винить меня? — выпалил Толстый Хуан.
— Ты смеешь мне возражать, — глаза Цинь Сяолиу заблестели зловещим блеском, — Если бы не твои постоянные крики “давай, давай”, я бы не попал в эту канаву? Значит, ты виноват!
Толстый Хуан почувствовал, что нужно быть жёстче.
Явно же это не моя вина, ты меня обманываешь!
Он решительно покачал головой:
— Никакой компенсации, никаких денег!
Цинь Сяолиу, словно предвидя этот ответ, не отреагировал.
Он добродушно взмахнул рукой:
— Ладно, толстяк, я знаю, что ты бережёшь свои деньги. Я же не сказал, что ты должен платить, правда?
Толстый Хуан, услышав эти слова, загордился.
Правильно, нужно быть жёстким, чтобы тебя не обижали!
Но слова, которые произнёс Цинь Сяолиу, заставили Толстого Хуана вздрогнуть.
— Я только что подсчитал, все органы твоего тела вместе сто́ят примерно столько же, сколько большой G. Ты же понимаешь, что в такой глуши, если бы я тебя… ты думаешь, кто-нибудь узнал бы? Даже если возникнут подозрения, я могу сказать, что ты погиб в автокатастрофе. Как тебе такое предложение? — Цинь Сяолиу одарил Толстого Хуана хитрой улыбкой.
Толстый Хуан, услышав это, вздрогнул всем телом и невольно отступил назад.
— Шестой, шестой брат, — дрожащим голосом произнёс Толстый Хуан, махая руками, — не пугай меня, меня, я не боюсь!
Цинь Сяолиу шаг за шагом приближался к Толстому Хуану, наблюдая за его отступлением.
— Пугаю? Ты думаешь, я пугаю тебя? — в его голосе зазвучали зловещие нотки. — Он сжал кулаки, и раздался хруст костей.
Толстый Хуан, в ужасе отступая назад, случайно споткнулся о большой камень и упал.
Он опирался на землю и упорно полз назад.
Глядя на Цинь Сяолиу, который приближался всё ближе и ближе, Толстый Хуан был готов плакать от страха.
— Шестой брат, я заплачу, я заплачу! — поспешновыпалилон. — Не подходи, не подходи!
Цинь Сяолиу, услышав это, остановился перед Толстым Хуаном и слегка улыбнулся.
Он протянул руку, чтобы поднять Толстого Хуана, и с заботой сказал:
— Толстяк, я же говорил, что ты такой невнимательный, тебе не больно было, когда ты упал?
— Я же говорю, в следующий раз будь аккуратнее! А, что ты вообще сказал?
Толстый Хуан с грустным выражением лица посмотрел на Цинь Сяолиу:
— Шестой брат, я сказал, что я куплю тебе новую машину!
— О, ты сказал, — Цинь Сяолиу улыбнулся и кивнул. — Мы же братья, ты не можешь мне платить! Как же мне неудобно.
— Шестой брат, а может быть… — Толстый Хуан с надеждой заглянул в глаза Цинь Сяолиу.
— Ты ещё не закончил? — Цинь Сяолиу резко взглянул на него.
Толстый Хуан вздрогнул и тут же сменил тон:
— А может быть, я куплю тебе не rs7, а Audi rs7!
Сказав это, Толстый Хуан почувствовал, как сердце у него кровью обливается.
— Шестой брат, ты чрезвычайно щедрый, — лицо Цинь Сяолиу мгновенно просветлело, когда он услышал слова Толстого Хуана. — Он похлопал Толстого Хуана по плечу и сказал с искренней заботой: — Толстяк, мне честь иметь такого брата, как ты, Цинь Сяолиу!
…
Глава 112 Виновник
Толстый Хуан с грустными глазами смотрел на Цинь Сяолиу, хотя душа его трепетала от негодования.
Он медленно поднял голову к небу.
Брат?
Кто ваш брат? Я подумал, что у меня есть брат, а оказалось, что у меня просто есть такой трюк!
— Эй, я говорю, почему ты ещё плачешь? — Цинь Сяолиу с иронией смотрел на слёзы, катившиеся по щёкам Толстого Хуана. — Что? Ты думаешь, Шестой брат издевается над тобой? — Он усмехался, подразнивая Толстого Хуана. — Если так, то давай не перейдём на rs7, я думаю, шестая элементом тоже неплоха.
Слёзы Толстого Хуана усилились, он отвернулся от Цинь Сяолиу, глаза ещё более обречённо смотрели на Цинь Сяолиу.
— Нет, Шестой брат, я не плакал, когда над тобой издевались.
— Я просто так тронут тем, что стал братом Шестого брата, — бухнул грудь Толстый Хуан, — что слёзы сами потекли.
— Я думаю rs7 отлично подходит твоей натуре, Шестой брат, а что такое “шестая элемент”?
— после этих слов он умоляюще посмотрел на Цинь Сяолиу.
http://tl..ru/book/110626/4221047
Rano



