Поиск Загрузка

Глава 37

"Папа, как ты себя чувствуешь?" – с тревогой спросил Су Ву своего отца, Су Чжентяня.

Цин Сяолиу с облегчением выдохнул.

Что открыто, то доступно, а что заперто, то заперто.

Су Чжентянь медленно открыл глаза и повернулся.

"Я… где я?" – голос его был слаб, словно отголосок сна.

Видимо, мозг еще не совсем проснулся, глаза его были полны растерянности.

"Дедушка, ты в порядке, ты нас так испугал!" – воскликнула Су Чан, внучка, ее слова были пропитаны облегчением.

"Ха-ха-ха, старик, ты не должен умирать!" – рассмеялся божественный доктор Чжао, глядя на Су Чжентяня.

Су Чжентянь с трудом поднял взгляд на собравшихся вокруг него людей и начал, как в тумане, понимать, что произошло.

"Старый Чжао, я в долгу перед тобой еще одной жизнью", – произнес он, поднимаясь и готовясь поклониться доктору Чжао.

Но тот ловко увернулся и отмахнулся.

"Нет, нет, я тебя не спас, я не настолько силен. Эта заслуга принадлежит этому юному другу", – сказал доктор, указывая на Цин Сяолиу, который нерешительно стоял рядом.

***

Глава тридцать шестая: Старый проказник.

Су Чжентянь внимательно посмотрел на молодого человека, которого ему представил божественный доктор Чжао.

Темные, густые волосы струились по лбу, над глазами – черные брови, словно крылья чайки. Стройный, с острым взглядом, тонко очерченные губы, угловатый профиль. Высокий, но не грузный, словно орел в темной ночи. Спокойствие и уверенность, свойственная только тем, кто не нуждается в чужом одобрении.

Су Чжентянь втайне кивнул.

Необыкновенный юноша!

Он повернулся к божественному доктору Чжао.

"Если я правильно понял, это ты спас меня?"

"Да, дедушка, именно Цин Сяолиу спас тебя", – ответила Су Чан. "И совсем недавно дедушка Чжао сказал, что его медицинские навыки достигли вершины мастерства. Он способен бороться за жизнь с самим Королем Ада!"

В ее словах слышалась гордость, и, краснея, она украдкой посмотрела на Цин Сяолиу.

Су Чжентянь, заметив смущение своей внучки, сразу понял, что она влюбилась в этого юношу.

Повернувшись к Цин Сяолиу, он глубоко поклонился: "Благодарю тебя, юный друг, за спасение моей жизни. Болезнь эта мучила меня долгие годы. Раньше, когда я болел, думал, что пришел мой конец. Чудом ты вовремя оказал помощь! Странно, хотя я потерял сознание, мои мысли все равно оставались при мне. Просто чувствовал, что в моем теле появилась новая сила, словно что-то освободило меня от оков…"

Цин Сяолиу был ошеломлен, увидев, как пожилой человек склонился в поклоне.

Быстро подошел к нему и помог подняться: "Старик, зачем вы так? Поклоняться мне в таком возрасте – это не по-человечески. Я, Цин Сяолиу, хочу прожить еще несколько глав…"

"Старик, разве ты не знаешь, что ты проказник?" – с усмешкой спросил доктор Чжао. "То, что ты почувствовал, – это обычная реакция на иглоукалывание. Не волнуйся, старик, все будет в порядке."

Су Чжентянь поднял голову и посмотрел на Цин Сяолиу, думая про себя: "Этот парень действительно хороший, без лишней скромности и высокомерия. Не зазнается, уважает старших. Если бы любой другой человек спас его, не говоря ни слова, запросил бы миллион. "

Глядя на Цин Сяолиу, он уже мысленно представил его своим внуком. Чем больше он смотрел, тем больше был доволен.

В этот момент доктор Чжао, с завистью в голосе, обратился к Су Чжентяню: "Старик, тебе невероятно повезло! Буддийская игла – это величайшее достижение китайской медицины! Даже если бы ты умер, ты все равно бы заработал!"

Су Чжентянь, услышав эти слова, покрылся мурашками. "Умереть, и еще заработать? Старый Чжао, ты меня проклинаешь!"

Доктор Чжао, надув губы, ответил: "Старый невежда, ты разве не знаешь, что представляет собой Буддийская игла? Это же вершина китайской медицины! А ты просто наслаждаешься иглоукалыванием и еще бормочешь здесь!"

"Старый проказник, если ты так мечтаешь об этом, попроси этого юного доктора тебя тоже проколоть. Я заплачу за лечение, а ты пусть его весь искупает!", – с усмешкой предложил Су Чжентянь.

Доктор Чжао, с презрением глядя на Су Чжентяня, ответил: "Я не болен, зачем мне просить этого гения проколоть меня? Ты думаешь, все такие, как ты, то болит то гнетет? Все болеют? Если бы я был на твоем месте, давно бы бросился в море, чтобы избавить свою семью от бед."

Су Чжентянь, потеряв дар речи от этого замечания, задрожал, указывая на доктора Чжао дрожащей рукой.

Су Ву и остальные привыкли к подобным сценам, поэтому сдерживали смех, стараясь не смотреть в сторону.

"Папа, ну почему ты все время подкалываешь доктора Чжао, и все равно не можешь его победить!", – Су Чан похлопала отца по спине, чтобы он успокоился, а потом обратилась к доктору Чжао. "Дедушка Чжао, не дразни моего дедушку. Иначе, я потом тебе плечи не буду разминать."

Доктор Чжао, услышав эти слова, скривил лицо: "Не-не, Сяочан, больше не буду про этого старика говорить."

Он сердито посмотрел на Су Чжентяня.

Старое лицо Су Чжентяня было полным горечи, а Цин Сяолиу с трудом сдерживал свою улыбку. Он кашлянул пару раз и посмотрел на Су Чжентяня: "Мастер, не радуйтесь раньше времени. Я только снял симптомы, но не излечил корень болезни. Это ведь ваш старый недуг."

Су Чжентянь, кивнув, нахмурился, его глаза были полны грусти. Корни болезни — в молодые годы. В его положении неизбежны определенные развлечения. Табак и алкоголь, конечно же, стали его постоянными спутниками, к тому же большая работа и постоянные ночные бдения привели к этому старому недугу. Цин Сяолиу излечил его сейчас, но нет никакой гарантии, что он не заболеет снова.

Су Чан, услышав слова Цин Сяолиу, обеспокоенно спросила: "Мистер Цин, болезнь моего дедушки неизлечима?"

Следующие слова Цин Сяолиу вселили в Су Чжентяня надежду на жизнь. "Эта болезнь излечима, но она очень сложна. Чтобы вылечить вашего дедушку, нужно пройти курс лечения."

Он посмотрел на Су Чан, думая: "Вот какая добрая и заботливая дочь!"

В глазах Су Чжентяня загорелся огонек, он стал взволнованным и, делая два шага вперед, протянул руки, чтобы обнять Цин Сяолиу. "Юный друг, ты говоришь правду? Ты действительно сможешь меня вылечить?"

Цин Сяолиу кивнул и, не вдаваясь в подробности, просто сказал: "Да, смогу. Но у меня сейчас много дел. Так что времени пока нет, поговорим об этом позже."

Су Чжентянь, услышав эти слова, запаниковал. А если Цин Сяолиу в следующий раз его не будет?

Как будто угадав его мысли, Цин Сяолиу сказал: "Но не стоит волноваться. Хотя я сейчас всего лишь сделал несколько уколов, тем не менее, можно считать, что временно раскрылся твой ток крови".

http://tl..ru/book/110626/4216414

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии