Поиск Загрузка

Глава 152

В бушующем море "Хиберфеллер" продолжал покачиваться и подниматься в такт морским волнам.

Все пристально смотрели в сторону Панк Хассада. На острове раздавались мощные взрывы и густой дым был виден издалека, что очень тревожило людей.

Их возглавлял бывший генерал Железная Булава Зефа, поэтому волноваться было неминуемо.

"Шарлотта, с тобой всё будет хорошо, с тобой обязательно всё будет хорошо!"

Лина обеими руками держалась за поручень, непрестанно молясь в душе, а её прекрасные глаза неотрывно следили за происходящим вдали.

Вскоре в воздухе мелькнула фигура, направляющаяся к "Хиберфеллеру".

"Босс, это же босс, босс вернулся".

Бета взволнованно заревел, и все в этот момент громко закричали.

"Бум!" Раздался звук, и Шарлотта упала прямо на палубу, тяжело дыша.

Бывший адмирал был поистине ужасен, он заслуживал возможности бороздить моря.

Если бы он не использовал Ва Тан по ошибке в последний момент, то, вероятно, отправился бы в Импел Даун пить чай!

Увидев эту сцену, все были в шоке и бросились к Шарлотте, крича, "Босс".

Шарлотта, которая была немного измотана, почувствовала тепло на душе. Было здорово иметь группу дураков, которые беспокоились бы о нём, заботились бы о нём и проявляли бы участие. С этой группой людей он чувствовал себя очень хорошо!

Шарлотта неторопливо сказал, "Со мной всё в порядке! Я просто немного измотался".

"Не разговаривай, Шарлотта". встревоженно сказала Джиллиан, в её голосе даже проскользнули нотки слёз. Она держала стетоскоп и продолжала водить им по телу Шарлотты.

Её строгое личико выглядело серьёзным, и она проверяла очень тщательно, не желая пропустить ни одной части.

Другие молчали, боясь помешать работе Джиллиан.

Шарлотта лишь беспомощно улыбнулся. Ему повезло, что его так многие любили.

Тем более что почти все здесь были сиротами, а он был заведующим в приюте.

Строго говоря, в этом мире он тоже был сиротой!

После того как Джиллиан тщательно всё обследовала, она облегчённо вздохнула, "Всё в порядке. Просто потеря сил и некоторые внутренние травмы. Я дам тебе лекарства, чтобы привести тебя в порядок, и ты восстановишься".

"Ура! Это замечательно".

Все ликовали и кричали от всей души. Если с боссом всё в порядке, то после дождя будет солнечно. Он не будет бояться трудностей.

Сердце и душа каждого незаменимы.

"Босс, он такой красавчик. Он был адмиралом в прошлой жизни!" — с восхищением и волнением сказал Баррет.

Шарлотта посмотрел на Баррета. Потенциал этого парня был на уровне генерала. Ему нужно будет повлиять на него и не дать таланту Баррета пропасть впустую.

Бета радостно крикнул, "Босс крутой, кто согласен, а кто не согласен!"

"Согласны!"

Другие закричали в ответ, и Шарлотта посмотрел на Бету, который был ещё одним огромным активом семьи "Хиберфеллер".

Радость толпы снова превратилась в неразбериху.

Шарлотта беспомощно перевёл взгляд на этих безумных парней, на каждого по очереди.

Хотя на этот раз было опасно, неожиданное использование Ва Тана его очень порадовало. Будет хорошо, если его сила возрастёт!

Отдохнув немного, Шарлотта медленно встал, и Лина быстро взяла его под руку.

Он почувствовал, как неконтролируемо дрожит тело Лины, и мягко успокоил её, "Разве Джиллиан не всё видела? Со мной всё в порядке, Лина".

"Да!" — тихо пробормотала Лина и перестала издавать какие-либо звуки. Она крепко придерживала Шарлотту, словно боясь, что он сейчас же упадёт.

"Хрусть!"

Раздался хруст, и ожерелье на груди Шарлотты оборвалось и упало на пол.

Раздался звук "бах!", и оно совсем разбилось. Шарлотта мысленно вздохнул, какое несчастье, ведь это был первый подарок от представителя противоположного пола, который он получил в своей жизни, и вот он разбился, как это.

Однако из разбившегося кристалла к ногам одного из младших братьев скатилась маленькая золотая бусина, излучавшая яркий золотой свет.

Шарлотта немного удивился.

В тот момент, когда младший брат поднял ее, в корпус лодки ударила волна, и она содрогнулась. Младший брат не смог удержать ее.

Золотая бусина вылетела из его руки и высоко взлетела в небо, повсюду сверкая, как золотой метеор. Свет пронзил даже темное море и распространился вниз.

Почему это кажется знакомым?

И только когда она упала в море, все с ужасом поняли, что только что произошло невероятное!

Хотя это было жаль, Шарлотта не могла оставаться: военно-морской флот мог снова их догнать.

Не стали ждать, чтобы поговорить.

Водная поверхность внезапно стала бурной, а от сильной тряски невозможно было стоять на одном месте.

Огромные волны неожиданно поднялись на поверхности моря, а три слабых луча света пробили завесу морской воды.

Это выглядит довольно впечатляюще.

Водяная завеса рассеялась, и появился огромный фонарный карась. Перед ним «Зильберфеллер» казался муравьем!

Что это?

Большой фонарный карась!

Сцена перед ним полностью пробудила память Шарлотты.

Может быть, это тот фонарный карась, который любит есть чистое золото?

Босс сказал правду: это ожерелье действительно с острова Стил.

Ученые, которые занимались чистым золотом, были людьми с острова Стил, которые посвятили свою жизнь его исследованию, чтобы вылечить болезнь своей дочери.

Кто бы мог подумать, что свет, испускаемый чистым золотом, привлечет гигантского фонарного карася из глубин моря, который одним укусом проглотит две трети острова Стил.

В результате остров Стил исчез с лица земли почти на двести лет и стал известной легендой.

У Шарлотты возникла идея!

Чистое золото… разве это не означает, что вы можете жить вечно?

В тот момент, когда фонарный карась открыл пасть, ужасающая сила всасывания затянула всю окружающую морскую воду в его пасть.

Остальные мгновенно испугались и запаниковали.

Барретт и Бета собирались действовать, когда их остановила Шарлотта.

«Не паникуйте, все в порядке!»

Шарлотта заговорила, чтобы успокоить всех.

У него был план. Притворившись, что его проглотил противник, он не только смог бы избежать преследования флота, но и получить заветное чистое золото. Убить двух зайцев одним выстрелом!

Ладно, ладно, здорово играть вот так.

Все остальные успокоились, услышав голос Шарлотты. Никто не сомневался в решении Шарлотты. Это было доверие от всего сердца.

Под контролем всех «Зильберфеллер» успешно избежал зубов, таких больших, как горы, и последовал за течением и ворвался в пасть гигантского фонарного карася.

Пасть фонарного карася удивительно большая, словно огромная река. «Зильберфеллер» легко плавает в ней. Поток воды чрезвычайно быстрый и несется вперед.

Вскоре огромный столб прямо перед ним разделил входящее морское течение на два, и «Зильберфеллер» быстро направился вправо.

Затем перед глазами всех предстала огромная пропасть, заставившая группу людей дико вскрикнуть в шоке.

Это пищевод фонарного карася, через который можно попасть в его первый желудочный мешок.

«Зильберфеллер» спускался на большой скорости, и сильный ветер бушевал, из-за чего лица всех становились такими же деформированными, как резина, и появлялись разные смайлики.

Через некоторое время через темный пищевод в желудок повсюду падал мягкий свет.

Внизу находится золотой океан, который является ужасающим желудочным соком фонарного карася.

Рядом разбросаны острова, которые были проглочены другой стороной.

«Бета, Барретт, тащите дно лодки и падайте к острову».

Шарлотта быстро крикнул, что у него больше нет физических сил, чтобы сделать эту работу сейчас.

Без колебаний они оба оттолкнулись от воздуха и оказались прямо под корпусом. Они активировали свои способности плодов и плавно подтащили «Зильберфеллер» к острову.

После того, как это стало безопасно, все не могли не удивиться.

Глядя на волшебную сцену вокруг него.

Внутренности фонарного окуня настолько прозрачны, словно внутри него светит солнце. Это фонарь, расположенный на макушке фонарного окуня, который способен светить изнутри сквозь тело рыбы.

Можно определенно сказать, что это похоже на магию.

"Мистер Шарлотт, вот это да!" — не могла не восхититься Митис.

"В этом месте три желудка, а в котором мы находимся сейчас — это первый желудок".

Глаза всех остальных расширились, они были потрясены и поражены.

Внутри него довольно просторно, и туда без проблем поместятся более десятка островов.

"Смотрите, там ящерица, которая может летать по морю!"

В глазах Панда отражалось недоверие, но они излучали яркий свет.

Другие тоже были в восторге.

Шарлотт тоже была удивлена. Этакая ящерица, которая может бегать по воде, действительно редкое средство передвижения!

Подумайте об этом, она довольно полезна, можно поймать несколько и забрать с собой.

Глядя на группу людей, у которых от шока вот-вот отвиснут челюсти, Шарлотт покачала головой и с насмешкой посмотрела на никчемную компанию: "Здесь нет динозавров?"

"Динозавры?"

"Тай Ку Ла!"

Шарлотт не оставалось ничего, как в недоумении смотреть на группу сумасшедших, в глазах которых сверкали звезды.

Что касается Пан Делиана, то он своими выходками почти ослепил всех. Он не скрывал своего восторга и чрезвычайно преувеличивал его.

В его зоопарке должно быть столько разнообразия!

Вы должны понимать, что, по сути, динозавры вымерли давным-давно. Их можно встретить только на некоторых особых островах, да и то они встречаются весьма редко.

Спасибо 20220814121405898 за ежемесячную поддержку билетом. Спасибо всем за то, что читаете, подписываетесь, собираете и комментируете главы. Надеюсь, вы не оставите меня своей поддержкой.

http://tl..ru/book/107870/3948216

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии