Глава 165
Оседлав морской бриз и покоряя волны, «Кловерфельдер» бодро отчалил и помчался вперед.
— Шарлотта, куда мы отправимся в следующем плавании? — поинтересовалась Лина.
— Пройдем безветренную зону, войдем в Западное море, минуем гору Лувиса и попадем в первую половину Гранд Лайна, — произнесла Шарлотта.
Это был уже составленный ею план. На данном этапе ей нужно было собрать Дьявольские плоды и накопить сил для семьи Сильберфеллер.
Чтобы справляться с непредсказуемыми трудностями в будущем, ей как великой пиратке придется вести себя очень заметно.
Ради своей главной цели в будущем она должна была вносить изменения.
…
…
Спустя два месяца!
Издалека величественная красноглиняная дорога, окутанная на вершине горы облаками и туманом, казалась очень таинственной.
Стены из алой глины и отвесная гора Лувиса напоминали острые мечи, пронзавшие небо и уходящие в небесную высь!
Их визуальный эффект был непередаваемым.
Это был вход в канал Западного моря, соединяющий гору Лувиса!
Гора Лувиса, также известная как Перевернутая Гора — это невероятно опасная гора, которая является и отправным пунктом Гранд Лайна.
Это тот самый великий морской путь, к которому стремятся бесчисленные пираты.
Он содержит пять водных путей, четыре из которых соединяют четыре моря, и один, соединяющий с Гранд Лайном.
Водные пути Четырех Морей бегут вверх по течению к вершине горы Лувиса, соединяясь на вершине и устремляясь в Гранд Лайн. Водный путь течет вниз по течению, чтобы достичь Гранд Лайна.
— Босс, как нам туда подняться? — растерянно спросил Шарлотту Бета.
— Вперед на корабле и вверх! — невозмутимо ответила Шарлотта.
Ха? ? ? На корабле? Как подняться наверх? Это было так невероятно, что Бета непонимающе заморгал.
Мгновением позже «Кловерфельдер» помчался к каналу у подножия горы Лувиса.
Морское течение у подножия горы бьет против течения, а стремительная вода бьет вверх прямо навстречу склону горы.
— Вот это действительно волшебный путь! Совсем не проблема подняться! — воодушевленно кричал Бета, чьи глаза сияли.
— Не суетись так, это стыдно, Бета, — сказал Барретт, приподняв бровь.
«Это противоречит здравому смыслу и уж никак не научно».
Мысленно подумала Шарлотта.
— Направление на десять часов, мчимся туда!
Рулевой, получив приказ, без колебаний направил «Кловерфельдер» к огромному бурлящему течению.
Спустя совсем немного времени «Кловерфельдер» прошел через ряды величественных триумфальных арок и плавно понесся по течениям, восходящим в небо к вершине горы на высокой скорости.
Ревущий ветер, стремительно меняющийся пейзаж, все выше и быстрее, все это было по-настоящему невероятно.
— О, хо-хо! Замечательно!
— Та-ку ла!
Глаза Беты и Панды зажглись, засияли как звезды, и они, размахивая руками, возбужденно закричали.
Очень скоро «Кловерфельдер» помчался к вершине горы, пробив облака, и золотой свет засиял как рассыпавшиеся брызги золота. Облака казались странными и причудливыми под этим светом, и все было так же прекрасно, как сон.
— Как же красиво! — изумленно подняла голову Лина, ее развевались длинные волосы, и она смотрела в небо.
Грозные течения подбросили «Кловерфельдер» высоко в небо, и, сверкнув разноцветными брызгами воды, он затем стремительно ринулся вниз по направлению к Великому пути.
— Уу… ла… ух… штаны!
— Ла… ла… ха… круто… !
Бета и Панда неистово кричали, но сильный ветер летел в их рты, не давая закончить ни одной фразы.
Губы обоих парней висели и тряслись на ветру.
— Эти двое!
Они были потешным дуэтом, за которыми было совсем не стыдно наблюдать.
Шарлотта уставился вниз. Он не хотел видеть Рабу, островного кита. Если он столкнется с ним лоб в лоб, его «Геберфеллер», вероятно, погибнет молодым.
К счастью, худший сценарий не произошел.
Корабль Hibernian уверенно вошел в Гранд Лайн.
Вскоре все прибыли на первую остановку, маяк Твин-Пойнтс.
Маяк охраняет судовой врач Курока, будущий Пиратский Король Роджер.
Если бы не превосходные медицинские навыки Курокаса, смертельно больной Роджер перенес бы невообразимую боль, и неизвестно, сумел бы он вообще добраться до Лафдру.
Я действительно должен познакомиться с таким врачом! Это важно для развития медицинских технологий на острове Лати.
Раздался голос: «Пираты, что вы тут делаете? Здесь нет сокровищ!»
Не задумываясь, я понял, что это, должно быть, Курока.
«Мы здесь ненадолго, ничего не предпримем, так что не волнуйтесь». Шарлотта спокойно сказал.
Сейчас он выглядит пожилым и в расцвете сил, но его прическа с лепестками очень необычна в плане эстетики.
Столкнувшись с таким миролюбивым Шарлоттой, Курока тоже от души рассмеялся, но Шарлотта чувствовал, что этот Курока очень силен.
Подумал он, что, если у тебя нет сил последовать к морю за Роджером, то разве это не равносильно поиску проблем?
«Дядя, ты что, один? Как же скучно!»
Когда Бета закончил говорить, Курока довольно недовольно посмотрел на него: «Ты более лохматый парень, чем я. Я уже не дядя!»
Лоб???
Бета опешил, за что он набросился на него лично? Затем он заревел с凶猛ным лицом.
«Мне, Геберфилу Бете, всего 17 лет, 17 лет! Ублюдок!»
Курока посмотрел на него с улыбкой, значение было очевидным, и медленно сказал: «Что же поделаешь, такой вот я нетерпеливый? Я, Курока, охраняю маяк Твин-Пойнтс, я великий врач, я никогда не допущу ошибки… »
Шарлотта был в замешательстве, когда услышал это, почему Бета сменил свое имя, и что ты сказал, было несколько скрытно!
Довольно ядовитый язык!
«Ты, ты, ты…» Бета так разозлился, что долго не мог произнести ни слова.
«Ха-ха, дядя Курока, Бете в этом году действительно всего 17!»
«Да? По-настоящему?»
Курока был немного удивлен, услышав слова Шарлотты. Он не ожидал, что он действительно был молод.
Бета выпятил грудь и посмотрел на Куроку боком: «Дядя, не забывай впредь следить за тем, что говоришь».
«О, это не важно, совсем не важно!»
Курока спокойно сказал.
«Нет, это важно!»
У Беты от гнева расширились глаза. Почему люди всегда называют его дядей в его молодом возрасте? Это крайне вредно для его хрупкого разума.
Однако Курока позволил Бете драться и закрыл на это глаза.
В этот момент из воды выскочил огромный островной кит. Его тело, как гора, издало оглушительный крик в сторону Красного континента.
«У-у-у-у-у-у…»
Время от времени он безумно ударял по Красному земляному континенту.
«Это самый большой в мире островной кит! Почему он здесь? Почему он врезался в Красный континент?» — удивленно спросил Метис.
«Э-э-э…» С вздохом Курока медленно рассказал историю Рабу, островного кита…
Все затаили дыхание, а выслушав, посмотрели на Рабу, островного кита с сочувствием.
«Раб, как жалко».
Барретт прищурился: «Я никогда не слышал о пиратах Румба в Новом Свете!»
Курока неожиданно посмотрел на Барретта и грустно сказал: «Неужели?»
«И правда нет!» — твердо сказал Барретт.
«Так сказать нельзя. Новый мир очень велик, и пираты Румба могут быть где-нибудь», — сказал с той же мыслью Джин.
Курока тоже кивнул, но Шарлотта молчал.
Пираты Румба уже подверглись жестокому нападению в Дьявольском треугольнике. Реальность жестока!
Островной кит Раб больше не может ждать возвращения пиратов Румбы.
Жаль, что он не может сказать этого.
Конечно, есть еще Брук, бывший член команды пиратов Румбы, единственный, кто выжил благодаря силе Дьявольского фрукта.
К счастью, Брук все еще помнила о своем обещании, и они обязательно должны были встретиться.
http://tl..ru/book/107870/3948760
Rano



