Поиск Загрузка

Глава 50

Остров Лати, порт.

— Босс!

Шарлотта шла в порт, увешанная знаменитым мечом Сигурэ на талии. Иван подошёл к ней.

— Босс, всё готово!

Шарлотта кивнула:

— Иван, за той женщиной присмотри, с острова Лати не спускай.

Иван усмехнулся:

— Не бойся, босс, я уж справлюсь.

В уверенном и спокойном Иване Шарлотта черпала успокоение.

Вещи с острова Лати ей показывать на свет не хотелось. Тем паче, что история подтвердит: эра Воздушных пиратов осталась в прошлом. Незачем с ними лишний раз связываться да чувства тратить.

Шарлотта обернулась и, взглянув на стоящий перед ней «Зильберфелль», испытала лёгкую грусть. Застоялся корабль, наконец в плавание отправится.

Затем, махнув рукой, прошла на корабль. За ней следом выдвинулись Бэтта и Барретт.

Едва успели на корабль взойти, к ним тут же подбежал младший брат.

Шарлотта небрежно взяла переданную Цзицием карту.

— Пора отплывать.

Спокойно произнесла Шарлотта.

Младший брат, получив карту, пробежался взглядом и громко ответил:

— Есть!

После чего поспешил в штурманскую рубку.

— Братва! Курс на королевство Элон! Отходим от порта!

Шарлотта стояла на носу корабля, глядя на морские дали. Пираты и прочие — они же порядка никакого не знают.

Видя как, наконец, тронулся с места стоявший без движений стометровый монстр, недоброжелатели были просто в шоке.

На ветру трепетал знамя с особой эмблемой.

Шестое отделение Пиратов Золотого Льва сегодня, наконец, вышло в путь!

«Наконец-то началась пожива» — такое мнение сложилось во многих головах.

Если в море пираты выходят не за добычей, то что им там делать? На морскую прогулку отправились, что ли? Поверить просто невозможно.

«Зильберфелль» медленно покинул порт и направился вдаль, а вскоре и вовсе исчез из виду.

Миновав два дня тянущегося плавания, «Зильберфелль», наконец, прибыл в воды королевства Элон.

На корабле, находящемся в отдалении, смотрящий, сжимавший в руках подзорную трубу, возбуждённо воскликнул:

— Судна!

— Судна!

Вышел среднего возраста воевода с русыми волосами, усами, облачённый в бело-серебряный доспех, сжимающий огромную железную пушку и дико захохотавший.

— Воины, сближайтесь! Только учтите не потопите корабль. Оказавшись на борту, всех до единого перебейте и похитьте сокровища.

— Так точно, воевода!

Спустя короткое время три корабля выстроились клином и окружили «Хиберфелд».

Шарлотта заметила эти три корабля ещё в самом начале, но, лишь благодаря своему хаки «наблюдение», уловила очень странное, искажённое чувство.

Будто, будто, человек напротив крайне взволнован, как будто, как будто… да этот парень, определённо, пират!

Шарлотта нахмурилась!

Ну что за невезуха!

Сигурэ в её руке, дрогнувший неожиданно, высек три жутких летящих клинка, рассекших море.

«Хлоп!»

С лёгким звуком три корабля, разом перерезанных пополам, были разрезаны на две секции. Итак же просто и радостно расправлены.

— Проклятье!

Взревел разгневанный рёв. Напротив, на огромных обломках ещё не потонувшего корабля, стояла серебрянная фигура.

Разъярённый воевода налитыми кровью глазами сжимал в руках ружье из серебра и целился в «Хиберфелд».

— Ну вот же, дождался!

В глазах Бэтты загорелся огонёк. Подпрыгнув, он приземлился и на этом же корабле.

Шарлотта помрачнела. Как пользователь Дьявольского плода, в случае падения в воду Бэтта рисковал нарваться на невообразимо плохие последствия.

Всё-таки слишком опрометчиво.

Правильнее было бы просто расстрелять корабль снарядами, чтобы он затонул. Так было бы надёжнее, и меньше проблем.

Но глядя на рвущегося в бой Бэтту, Шарлотта не стала его останавливать. В крайнем случае спустится в море и его отыщет.

Хотя, Дьявольские плоды — и всё такое, лучше не употреблять, слишком уж опасная в море штука.

— Умри, мальчишка.

— Удар стальной пушки.

Разъярённый воевода, сжимая ружьё из серебра, совершил мощнейший взрывной выстрел.

— Тц, старику не пристало нести околесицу.

Безжалостно сказал Бэтта, презрительно на него поглядывая.

— Бритва.

В одно мгновение под ногами у него взорвался воздух. Перемещаясь на большой скорости, он сформировал чёткую траекторию в воздухе. В тот момент, когда Бета исчез, генерал бросился к нему, и серебряное стальное ружьё в его руке внезапно ударило по местоположению, где только что был Бета.

Устрашающая разрушительная сила мгновенно уничтожила плавающий обломки корабля.

"Неплохо, но, к сожалению, этого недостаточно".

Бета с лёгкостью сказал, используя Лунный шаг.

После сказанных слов под его ногами возник круглый воздушный взрыв, и он устремился вниз.

"Железный кулак·Взрыв".

В мгновение ока вооружённая воля покрыла его кулаки, и устрашающая сила сильно ударила вниз.

Зрачки генерала сузились, и копьё из стали внезапно вылетело.

Раздался громкий "бум", и железное ружьё генерала мгновенно было разорвано на части одним ударом, а противник был пробит насквозь без каких-либо происшествий.

Затем он был брошен в море Бетой.

Увидев это, члены экипажа на "Зильберфеллере" возбуждённо зарычали.

Шарлотта также слегка кивнула. Под его руководством Бета наконец освоил использование воли вооружения.

Кажется, теперь всё работает хорошо.

"Продолжайте в том же духе".

"Зильберфеллер" прибыл в порт чрезвычайно гладко, без каких-либо препятствий на пути.

Шарлотта была несколько удивлена.

Прибыв в порт, Шарлотта на мгновение остолбенела. Неужели это место так опустело? Здесь никого нет?

Оставить часть экипажа для охраны корабля.

Шарлотта и остальные сошли на берег.

За пределами порта находится небольшой город, который кажется пустынным и ветхим.

По дороге в город по обе стороны ничего не было, не было видно даже травы.

Пока они не добрались до входа в город, зрачки у всех резко сузились.

По обе стороны от зданий на улицах города на высоте висели давно умершие тела.

Есть мужчины, пожилые люди, женщины и даже дети. Судя по их одежде, они, должно быть, были жителями небольшого городка.

Как привидения.

Большие разрушенные здания, следы артиллерийского обстрела и чёрные пятна крови были едва различимы. Нетрудно догадаться, что здесь когда-то шла ожесточённая война.

Шарлотта и остальные все выглядели угрюмыми и не могли поверить в это.

Потому что это совершенно не похоже на маленький городок на острове Лати.

Это место похоже на настоящий ад.

Что именно стало причиной такого исхода, никто не знает.

На перекрёстке несколько детей в рваной одежде и с бледными лицами с трудом копались в руинах, чтобы спрятать еду?

Даже увидев Шарлотту и группу людей, они не сильно отреагировали.

У Митиса пересохло в глазах, и сердце сжалось. Он тоже сталкивался с такими сценами, но одна была на руинах, а другая — на свалке.

Если бы не Шарлотта, он и его сестра, вероятно, оказались здесь среди этой группы людей.

"Мистер Шарлотта…"

Шарлотта кивнула, он понял, что собирался сказать Митис.

"Лина, распорядись, чтобы кто-нибудь раздал немного еды этой группе людей".

"Джиллиан, пожалуйста, проверь ранения у всех".

Двое получили приказ и действовали быстро.

"Митис, иди и узнай, что здесь произошло".

"Да, мистер Шарлотта". Сказав это, он спешно ушёл, сопровождаемый двумя членами экипажа для обеспечения его безопасности.

Что касается Беты или Барута, то их грубая внешность на самом деле не подходит для текущей работы по поиску информации.

Вскоре Митис узнал от некоторых детей, кто был виновником всего этого.

http://tl..ru/book/107870/3943792

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии