Глава 119
Ах, этот сопляк!
Почувствовав властный дух Эйса, находящиеся неподалёку Дофламинго и Джек чуть было не потеряли концентрацию. Оба они уставились на Эйса ещё более серьёзным взглядом.
Бум-бум!
Властный дух Эйса и Дофламинго продолжали сталкиваться в воздухе. Хотя это был невидимый конфликт ауры, в воздухе раздавались раскаты грома, подобные электрическим разрядам.
Эйс, улыбаясь, неторопливо шагал вперед. Его постоянное высвобождение властной ауры заставляло его казаться чрезвычайно внушительным. С каждым шагом властность, исходящая от него, становилась всё сильнее и сильнее. Властная аура брата Мина была полностью подавлена, а стены дворца в отдалении под ударами невидимой ауры стали покрываться трещинами.
За прошедший год властный хаки Эйса было отточено в бесчисленных сражениях в Новом мире, и теперь оно могло наносить реальный ущерб.
«В таком возрасте ты можешь высвободить такой уровень властного цвета. Ты и правда достоин быть из рода Короля пиратов и полностью унаследовал его королевские манеры!» — похвалил Дофламинго в своём сердце, а затем прекратил высвобождение властного цвета.
Хотя его властное хаки было подавлено Эйсом, это никак не повлияло на уверенность Дофламинго в своей победе. В конце концов, он считал, что вне зависимости от силы властного хаки, его собственная мощь оставалось неизменной. Есть пределы, а в своей мощи Дофламинго был уверен.
Когда Дофламинго прекратил высвобождать властное хаки, Эйсу тоже пришлось остановиться, а затем, повернувшись к Ло и Какусу, сказал: «Ло, Какус, идите на арену, помогите Ворзу и остальным. Здесь останется только я».
«Капитан Эйс, но вы же один…» — хотел возразить Ло, но его вовремя прервал Какус, который затем обратился к Эйсу: «Тогда мы оставляем вас, капитан Эйс!» С этими словами Какус схватил Ло за воротник, вскинул его в воздух, а потом взмахнул крыльями и полетел к арене корриды.
«Ишь ты, решил остаться один. До чего же самоуверенный мальчишка». Дофламинго никак не отреагировал на уход Ло и Какуса. Он горделиво подошел к Эйсу и лягнул его ногой в голову, сказав: «Паршивец, и ты всерьёз думаешь, что сможешь меня одолеть?»
Эйс поднял руку, заблокировал ногу Дофламинго предплечьем и уверенно ответил: «Конечно, иначе как ты думаешь, для чего я начал эту войну!»
Эйс тряхнул рукой, отбросив Дофламинго назад, а затем, чеканя каждое слово, произнес: «Пора вернуть долг Льюису ценой твоей жизни!»
«Ха-ха-ха, если ты на это способен, ну давай, попробуй!» — расхохотался Дофламинго и снова пнул противника.
«Тогда посмотрим, Тенъяша!» Эйст снял шляпу, сжал правую руку в кулак, кончик которого загорелся, а затем нанес удар Дофламинго.
«Огненный кулак!»
Пылающее пламя сгустилось в огромный кулак, который с рёвом устремился к Дофламинго.
«Линия бритвенного стрижа!»
Дофламинго изменил направление удара и поднял ногу вверх, выпуская из кончиков носков восемь тонких, почти прозрачных нитей. Прямые линии, образуемые острыми нитями, буквально рассекли надвигающееся пламя. Жгучие языки пламени устремились по обе стороны от его тела.
«Отобразить нить!»
Дофламинго поднял руку, вытянув указательный палец и убрав все остальные, и тончайшие нити, возникшие из его пальцев, устремились вперед подобно выпущенным с большой скоростью пулям. Вылетающие нити были пропитаны вооружённым хаки.
«Кагэро!»
Эйс взмахнул рукой, и после того как его рука превратилась в пламя, из ладони вырвался огненный столб, который заблокировал все пули Дофламинго.
"Огненный фрукт, ты действительно лишил меня этой удобной способности, паршивец Огненный кулак".
Дофламинго пошевелил пальцами правой руки, выпустив десятки тонких нитей, а затем сплёл их вместе, образовав толстую, похожую на волос нить, после чего откинул ладонь назад, чтобы максимально растянуть нить, а затем качнул ею в сторону Эйса.
"Суперударный кнут!"
Это было похоже на пылающий кнут, летящий к Эйсу со сверхзвуковой скоростью. Несмотря на всю остроту и мощь покрывающей его воли Хаки, Эйс не осмелился выдержать удар силой. Он использовал свои знания и волю Хаки для предсказания. Следя за траекторией движения кнута, он превратил своё тело в элемент и уклонился от атаки Дофламинго.
Вуш! ~
Суперударный кнут пролетел сквозь элементное тело Эйса вдаль и легко разрубил пополам здание в нескольких километрах ниже Высот Короля.
"Нижняя атакующая линия!"
Дофламинго внезапно спрыгнул сверху на Эйса, поднял руку и опустил её вниз. Опуская руку, он создал почти прозрачную тонкую нить из каждого из пяти пальцев, образуя пять форменных нитей. После этого нити молниеносно спустились с головы Эйса сверху, пытаясь пронзить его тело.
"Пламенный нож!"
Эйс поднял правую руку, превратив элемент своей руки в пламя, а затем превратил пламя в форму лезвия, разрезав эти острые тонкие линии.
Ха-ха!
Чрезвычайно высокотемпературное пламенное лезвие отрезало атакующую линию Дофламинго, а затем со всей силой ударило его в грудь.
Дофламинго отлетел назад, но пламенное лезвие распороло одежду на его груди.
На лице Дофламинго отразилась мрачность, а отсечённая атакующая линия заставила его понять, что пламя Эйса, похоже, обладает мощной разрушительной силой для его способностей. Хотя и не до такой степени, чтобы сдерживать его, но этого достаточно, чтобы нанести ему огромный ущерб, представляющий угрозу.
В это время Джек, наблюдавший за битвой, внезапно встал, затем вытащил два своих серповидных оружия и сказал Дофламинго: "Джокер, ты слишком медлительный, ты просто имеешь дело с ребёнком, столько времени с ним возишься и до сих пор не решил этот вопрос, так позволь мне помочь тебе быстро разобраться с этим ребёнком".
Выражение лица Дофламинго было мрачным, и его высокомерный характер мешал ему принять помощь Джека, но он прекрасно понимал, что в одиночку ему будет непросто победить Эйса.
Однако как раз в тот момент, когда он собирался принять помощь Джека, над Дрессрозой из ниоткуда внезапно появились несколько фигур, привлекая внимание всех.
Всего появилось четверо человек, в том числе трое взрослых в странных костюмах и ребёнок с бритой головой в розовом кимоно, с единственным пучком волос на затылке.
Да, эти люди не кто иные, как страж Врат Лисьего огня Нисики, Райзо, Сусаме Кандзюро и их молодой господин Кодзуки Момоносукэ, которого только что переместили из двадцатилетнего прошлого силой Временного фрукта, принадлежавшего Кодзуки.
P.S. Момоносукэ здесь, скажи-ка, как ты хочешь, чтобы он умер?
http://tl..ru/book/107868/3944695
Rano



