Поиск Загрузка

Глава 120

На небе над Дрессрозой Кактус держал за воротник Ло и летел к арене для боя быков.

"Кактус, разве правда можно там оставить капитана Эйса одного?" – внезапно спросил Ло, пока они находились в воздухе.

Понимаешь, если Эйс останется там, ему предстоит встретиться не только с Дофламинго, но и с "Засухой" Джеком, представителем Пиратов Зверей!

И Дофламинго, и Джек – без сомнения, первые боевые силы во всем море. Столкнувшись с этими двумя одновременно, Ло не может не волноваться в глубине души, несмотря на то, что он максимально уверен в Эйсе.

"О чем ты беспокоишься?" – с уверенной улыбкой сказал Кактус. – "Эйс – наш капитан".

"Наш капитан – человек, который в будущем станет у руля этого моря. Будь то Шичибукай или Три бедствия – они всего лишь ступеньки для восхождения капитана Эйса на трон!"

Ло кивнул и собирался ответить, когда над ним и Кактусом неожиданно из ниоткуда появились несколько человек, которые ударили их обоих.

Те, кто ударил Ло и Кактуса, были не кто иные, как Кинэмон, Раизо, Кандзюро Тосамэ и их молодой господин, которого Кодзуки только что привел сюда, воспользовавшись способностью плода времени 20 лет назад. Этот молодой господин, Кодзуки Момоносукэ, помог этим четверым.

Удар оглушил Ло и Кактуса, и после они упали с воздуха вместе с Момоносукэ и остальными четырьмя.

"Это они!" – Эйс не смог сдержать легкую дрожь, увидев внезапно появившихся людей, а затем пробормотал: "Интересно, что они появились именно в это время, и местоположение тоже изменилось с Панк Хазарда на Дрессрозу. Это из-за меня произошли эти перемены?

"Или неужели в этом мире действительно есть такая штука, как ненависть читателей, и поэтому эти ребята появились в моей войне?" – задумчиво произнес Эйс.

"Это… ниндзя и самураи!" – на Высотах короля Джек также увидел появившихся из ниоткуда четверых и по одежде людей Кин'эмона мгновенно догадался об их личностях, а затем громко произнес, глядя на Дофламинго: "Джокер, эти люди – самураи, которых ищет господин Кайдо. Нельзя позволить им сбежать с Дрессрозы!"

"Те, кого ищет Кайдо!" – услышав слова Джека, лицо Дофламинго тут же посерьезнело, и затем он пошевелил пальцами правой руки. Клон теневого гонщика, которого победил Ло, внезапно встал, а затем облапил тело информатора. А голова куклы оказалась похожа на краник, извергающий огромное количество шелковых нитей, образующих тело куклы в воздухе, словно вулканическое извержение.

Когда большое количество шелковых нитей поднялось на определенную высоту в небе, они внезапно взорвались, как фейерверк, а затем посыпались вниз, как метеоритный дождь. Упав на землю, нити вытянулись от точки в воздухе до точки падения на землю, образовав конструкцию из бесчисленного количества нитей. Дуга от воздуха до земли была похожа на огромную птичью клетку.

"Птичья клетка!" – Дофламинго создал гигантскую клетку, образованную бесчисленными шелковыми нитями, которая накрыла собой всю Дрессрозу, а затем громко сказал: "Изначально я не хотел использовать этот трюк, потому что после того, как птичья клетка будет открыта, эти особые нити заблокируют все сигналы внутри нее, и прямую трансляцию войны оборвут, но если речь идет о поимке самураев, которых ищет господин Кайдо, придется смириться и с этим".

"Джек, с этого момента каждый в Дрессрозе – птица в клетке. Без моего разрешения никто не сможет отсюда выбраться. Ты можешь спокойно искать людей, которых ищет господин Кайдо, словно кот, охотящийся за мышью", – сказал Дофламинго Джеку.

"Игра в кошки-мышки? Мне нравится эта метафора!" – рассмеялся Джек и затем сказал: "Хочешь, я помогу тебе сначала справиться вот с этим сопляком?"

"Не нужно". – Дофламинго помахал рукой и самоуверенно сказал: "Это всего лишь сопляк. Даже если сейчас он обладает невероятной силой, для меня с ним легко будет справиться".

Ладно, тогда я первый уйду. Сказав это, Джек превратился в огромного мамонта и быстро помчался к арене для боя быков.

Для Джека убить самурая важнее, чем помогать Дофламинго.

Эйс не стал удерживать Джека. Целью этого парня были Момоносукэ и другие, которые только что путешествовали во времени. А Момоносукэ сейчас находился под защитой Кин’эмона, Райдзо и Кандзюро Сусамэ. Сила этих троих не слаба, даже если Джек захочет с ними разобраться, это, вероятно, займет некоторое время.

И Эйсу кажется, что лучше всего будет, если Момоносукэ и другие просто погибнут от рук Джека.

— Ну что, продолжим! — Эйе посмотрел на Дофламинго и сказал: — Теперь никто не помешает нашей битве.

— Ха-ха-ха. — Дофламинго не стал сразу действовать, а рассмеялся, а затем сказал Эйсу: — Огненный Кулак, я не думаю, что у нас есть причины продолжать драться. Напротив, мне кажется, нам стоило бы объединиться.

— Я знаю о твоем настоящем происхождении, единственной оставшейся в этом мире кровной линии Короля пиратов Гол Д. Роджера. Эта личность в сочетании с потенциалом, который ты сейчас продемонстрировал, заставляет меня быть уверенным в том, что у тебя есть потенциал взойти на престол. Тебе не хватает лишь времени.

— Однако как только твоя личность станет известна, никто на море не даст тебе времени на то, чтобы продолжать расти, и весь мир будет тебя карать.

— А я могу помочь тебе решить эту проблему и даже помочь тебе быстро вырасти. — Дофламинго подошел к Эйсу, наклонился к нему и сказал на ухо: — Если мы объединим усилия, то ни Ёнко, ни Мировое правительство — никто не сможет остановить твой рост.

— Я использую свою силу, чтобы поднять тебя на вершину, а ты потом поможешь мне столкнуть с алтаря тех парней, которые называют себя богами. Ха-ха-ха, это сделка, выгодная обеим сторонам. Как насчет этого?

— Разумеется, ты уже знаешь. — Услышав слова Дофламинго, Эйе вздохнул в глубине души, затем поднял голову, посмотрел на Дофламинго, улыбнулся и сказал: — Твое предложение очень заманчивое. Оно греет душу, но жаль, что ты сделал его слишком поздно.

— Если я вступлю в союз с тем, кто убил моего напарника, то мне будет действительно стыдно жить в этом океане. — Закончив говорить, Эйе нанес Дофламинго удар: — Как мужчина, я не могу допустить, чтобы на моем теле оставалось такое пятно, поэтому я отказываюсь!

— Месть Льюису должна быть возмещена твоей кровью, Дофламинго. — Твердо сказал Эйе.

— Щенок! — Дофламинго заблокировал кулак Эйса, посмотрел на него, в его глазах под солнечными очками застыл убийственный взгляд, и прорычал: — Тогда отправляйся на тот свет!

http://tl..ru/book/107868/3944732

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии