Поиск Загрузка

Глава 87

«`html

Глава 87. Восстановление Кайто

Деревня Коноха, база Корня. Хьюга Кайто лежал на кровати, его конечности были плотно зафиксированы.

— Скоро я введу анестезию, — сказал исследователь Корня. — Вы вскоре впадете в наркоз и потеряете сознание. После этого мы начнем лечение вашей левой ноги.

Он глубоко вдохнул, собравшись с мыслями. Холодная жидкость медленно входила в его тело, и он стал ощущать, как веки тяжелеют. Зрение потемнело, и он погрузился в глубокий сон.

Из стены рядом с ним медленно выдвинулось тело Зецу. Исследователь быстро опустил голову.

— Хьюга Кайто в состоянии наркоза, — сообщил он.

Зецу махнул рукой.

— Отойдите.

Два исследователя переглянулись и вышли из комнаты. Зецу обошел вокруг Кайто и сосредоточился на его левой ноге. На его теле медленно расширилась белая фигура, затем постепенно уменьшилась, в конечном итоге превратившись в маленькую белую точку. Рука Зецу провела по ней, и на ноге Кайто сразу появилось кровавое пятно. Эта маленькая белая точка вошла через щель. Ноги Кайто были неподвижны много лет, что привело к дегенерации мышц и бледному, тонкому виду. После введения спор они быстро начали расти и размножаться. Под ногами Кайто казалось, что бесчисленные черви извиваются. Мембраны яростно вздымались, стремясь упасть обратно. Всё его тело начало дрожать, сотрясаясь в конвульсиях, а из его рта неожиданно раздался звук "хехе". Спустя некоторое время отёк на его левой ноге постепенно спал. Нога увеличивалась в размере, почти напоминая нормальную.

Зецу кивнул; похоже, работа была почти завершена. Он надавил на ногу Кайто.

— Не волнуйся, ты скоро поправишься.

Ноги Кайто постепенно вернули более здоровый вид. Наблюдая за улучшениями, Зецу нажал кнопку рядом с собой. Мгновенно в комнату вошли два исследователя.

— Потребуется около четырех часов, чтобы восстановить чувствительность его ног. Когда он проснется, убедитесь, что он получает достаточное количество пищи для восстановления, — сказал он.

— Да, сэр, — в унисон ответили исследователи, быстро реагируя. Закончив инструкции, Зецу медленно покинул комнату.

Два исследователя переглянулись. Один закрыл глаза, бесшумно выполняя печати руками. Раздался гул, когда невидимая волна пронеслась. Специалисты поднялись с мест. Они осмотрели тело Кайто и не обнаружили никаких признаков разрезов или проколов. Однако в его ногах произошли заметные изменения. Озадаченные, исследователи начали подключать к нему различные исследовательские устройства. У них взяли образец крови для анализа. Рана на его левой ноге, которая была там мгновение назад, исчезла. Исследователи аккуратно надрезали кожу и извлекли кусочек ткани для исследования. Не подозревая об этих действиях, бессознательный Кайто оставался в неведении, пока исследователи быстро зашивали разрез и накладывали повязку. Они не знали, что шрам стремительно заживал под повязкой. Все удаленные ткани были оперативно подвергнуты исследованию. Час спустя Кайто начал приходить в себя. Он обнаружил, что лежит в комнате, охраняемый двумя членами ветви Хьюга.

— Сэр, вы очнулись! — воскликнул один из охранников, заметив, что Кайто пришел в сознание.

— Который сейчас час? — спросил он, немного дезориентируясь.

— Милорд, прошло всего полтора часа, — ответил охранник.

Кайто нахмурился. Бросив взгляд на свою левую ногу, он заметил, что кожа выглядит немного серой. Однако его главное внимание было не на этом. У него были серьезные травмы, и раньше на боку остались два длинных шрама. Теперь оба шрама исчезли, а нога больше не казалась столь искривленной, как прежде.

— Какое лечение мне сделали?

— Их методы весьма загадочные. Установлено барьерное запечатывание; даже Бьякуган ничего не мог наблюдать. Мы снова увидели вас лишь после завершения лечения.

Не заостряя на этом внимания, Кайто продолжил размышлять. Дверь открылась, и в комнату вошли два исследователя вместе с Данзо.

— Данзо, когда я смогу встать на ноги?

Данзо улыбнулся и ответил:

— Не волнуйтесь, через три часа вы придете в себя, а через месяц сможете стоять. Сейчас сосредоточьтесь на том, чтобы хорошо питаться, чтобы обеспечить клетки энергией, необходимой для регенерации.

— Три часа? — глаза Кайто загорелись. — Я тоже немного проголодался, так что вернусь к еде. Как только мои ноги смогут стоять, я сразу разберусь с вашими делами.

Постепенно эффект наркоза утихал, и Кайто действительно почувствовал голод. Данзо кивнул.

— Не разочаровывай меня, Кайто.

Кайто пристально посмотрел на Данзо, затем два охранника сопроводили его на выход.

— Какие находки? — спокойно спросил Данзо.

— Сэр, мы провели анализ крови, тканей тела и кожи Хьюга Кайто. — Ответил один из исследователей. — Кроме повышенной активности организма, данные совпадают с результатами предыдущего физического обследования.

— Хмпф, вы, никчемные дураки! — Данзо вспылил от злости, заставив двух исследователей преклонить колени от страха. Он взглянул на них с раздражением. — Ладно, возвращайтесь вниз.

Два исследователя вытерли пот со лба и поспешно удалились. Раздался звук сталкивающихся палочек для еды. На столе перед Хьюга Кайто уже опустело десять тарелок, а место, где стояли миски, было завалено одна на другую. Кайто, воспитанный в клане, превратился в настоящего едока, засовывая еду себе в рот. Его образ смотрелся как перерождение голодного призрака. Четвертый горшок риса был съеден, а блюда на столе поменяли уже дважды. Кайто никогда не думал, что однажды будет так голоден, но после того, как съел немного еды, он почувствовал ещё больший голод. Поэтому он продолжал просить кухню добавлять больше еды и варить рис. Когда он доел четвертый горшок риса, наконец почувствовал сытость. Однако это не имело значения; главное, что почти четыре часа прошло с тех пор, как он начал есть. Он стал постепенно ощущать свои ноги. Много лет ощущение осознанности было ему чуждо. Ранее он ощущал только холод и онемение. Даже если нож царапал его, он ничего не чувствовал. Теперь же он мог ощущать поток энергии и крови в своей ноге. Во время еды он чувствовал распирание. Когда он наелся досыта, странное ощущение в левой ноге пропало. Дрожащими руками он ухватился за край стола и медленно встал. Его левая нога ощущалась немного слабой, и Кайто чуть не споткнулся, но у него возникло чувство интуиции и опоры. Он ощутил прилив эмоций, но сумел их подавить. Открыв Бьякуган, он изучил свою левую ногу. Передача чакры на ней казалась нормальной.

«`

«`

Хмурясь, он задумался о технике, которую применил Данзо. Он сел обратно на место и хлопнул в ладоши.

Вошли два его охранника.

— Вызовите Дайсукэ и Мисаки.

«`

http://tl..ru/book/96347/3619445

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии