Глава 512
Глава 512: Кризис за кризисом
На следующее утро Закари проснулся рано, около шести, и насладился обильным завтраком, приготовленным Ингер, его профессиональным шеф-поваром. Затем он провел около тридцати минут, медитируя в тихой обстановке своей спальни, чтобы привести в порядок мысли, прежде чем привести себя в порядок и надеть совершенно новый спортивный костюм "Ювентуса".
Несколько минут спустя, как раз когда первые лучи только что взошедшего солнца начали пробиваться сквозь щель между оконными занавесками, он вышел из своей спальни и спустился по лестнице. Размеренным шагом он направился в столовую, намереваясь попрощаться с другими обитателями своей виллы.
Быстро войдя в столовую, он обнаружил Бьерна Петерса, своего тренера по фитнесу, наслаждающегося завтраком вместе со своей женой Ингер за обеденным столом. Что касается Джаслин, его недавно нанятой горничной, то она была занята протиранием пыли со стульев вокруг бара и кофейни в дальнем конце столовой.
Отведя взгляд от горничной, он улыбнулся Бьерну Петерсу.
— Как ваше утро, тренер? — спросил он, одарив своего тренера по фитнесу улыбкой. — Успели выспаться?
— Я спал как младенец, — ответил тренер. — А как насчет тебя? Готов встретиться лицом к лицу с "Кальяри" сегодня вечером?
— Да, готов, — ответил Закари, его голос был полон уверенности. Он потратил еще несколько минут на болтовню с Бьерном и Ингер, прежде чем выйти из дома через боковой вход.
Три дня назад представители Audi в Италии наконец-то прислали ему его новый Audi RS 7. Это было нечто не столь броское, как "Ламборджини" или "Феррари". Но это всё равно сверкающе белая машина с потрясающей производительностью, впечатляющей утонченностью и удивительной практичностью.
Слегка улыбнувшись, Закари открыл дверцу и положил свою спортивную сумку в багажник. Затем он обошел машину и открыл переднюю дверцу, прежде чем расположить свое высокое тело на просторном водительском сиденье.
С легкостью эксперта он завел машину, и в следующее мгновение двигатель ожил. Он выехал на ней из своей виллы и через несколько минут выехал на просторные дороги Турина и направился в сторону Виново.
Закари поддерживал скорость около семидесяти-восьмидесяти км/час, надеясь добраться до тренировочного центра до 8:30 утра, что было согласованным временем сбора команды перед отправкой на Сардинию на игру против "Кальяри". Но как раз в тот момент, когда он объезжал очередную кольцевую развязку по Виа Монкальери, он вызвал гнев дорожной полиции, пропустив знак ограничения скорости. Таким образом, ему пришлось припарковать свою машину на обочине и отвечать на вопросы сотрудников правоохранительных органов добрых 20 с лишним минут, прежде чем продолжить свой путь.
Через пятнадцать минут он благополучно добрался до Виново. Однако, поскольку он потратил почти полчаса на разговоры с дорожной полицией, он опоздал примерно на восемь минут. К тому времени, как он добрался до парковки, его товарищи по команде и большинство тренеров уже сели в автобус, который должен отвезти их в аэропорт. Только Маурицио Тромбетта, помощник главного тренера первой команды, и трое медицинских работников еще не поднялись на борт. Они были встревожены и озирались по сторонам, как будто кого-то ждали, и этим кем-то, возможно, был он сам.
— Закари! Вот ты где! — воскликнул тренер Маурицио Тромбетта, заметив Закари. — Мы как раз собирались уезжать без тебя. Какого черта ты опаздываешь?
Закари вздохнул и рассказал помощнику тренера, как он зря потратил время на разговоры с дорожной полицией по дороге в Виново. Затем он извинился за опоздание, прежде чем спросить тренера, может ли он сесть в автобус команды.
— Конечно, ты можешь сесть в автобус, — со вздохом сказала тренер Тромбетта. — Однако, как ты знаешь, главный тренер — это человек строгих принципов. Он уже вычеркнул тебя из списка одиннадцати игроков стартового состава, и сегодня вечером тебе придется выходить на замену.
— Но я опоздал всего на восемь минут… — попытался возразить Закари. Он, конечно, был недоволен тем, что его исключили из стартового состава.
Однако тренер Тромбетта остановил его простым жестом.
— Закари! — сказал помощник тренера. — Мы все согласились, что должны прибыть сегодня к 8:30 утра. Но по какой-то причине ты опоздал. Итак, скажи мне! Ты хочешь, чтобы мы закрыли глаза на твое опоздание? Ты хочешь, чтобы мы проигнорировали командные правила и позволили тебе остаться в стартовом составе? И давай предположим, что мы поступим именно так: что произойдет, когда другой игрок прибудет поздно в будущем? Последуем ли мы тому же примеру и позволим этому игроку остаться безнаказанным?
Услышав шквал вопросов тренера, Закари растерялся. Он мог только молчать, поскольку знал, что это он неправ.
— Закари! — продолжил тренер Тромбетта. — Мне жаль это говорить, но в этой игре тебе придется начинать на скамейке запасных. Это твое наказание за опоздание. Окей?
— Окей, я понимаю, — ответил Закари, тяжело вздыхая. Но он больше ничего не сказал, так как это было бы совершенно бессмысленно.
Проведя в клубе более четырех месяцев, он уже усвоил, что тренер Аллегри редко меняет свое мнение после принятия решения. Так что Закари лучше было промолчать, чем оспаривать внезапное решение тренерского комитета оставить его на скамейке запасных. Кроме того, молча приняв наказание, он поддержал бы гармоничную атмосферу в команде и увеличил бы шансы "Ювентуса" на победу в матче с "Кальяри".
— Хорошо, что ты понимаешь, — сказал тренер Тромбетта с легкой улыбкой. — Ты можешь сесть в автобус и присоединиться к остальным своим товарищам по команде. Через несколько минут мы отправляемся в аэропорт.
— Хорошо, тренер, — ответил Закари и сел в автобус команды. Затем он поприветствовал нескольких своих товарищей по команде, прежде чем устроиться на одном из задних сидений.
*****
Позже тем же утром, около половины одиннадцатого, команда "Ювентуса" прибыла самолетом в Кальяри, Сардиния. Отдохнув около часа и перекусив поздним утром в кафе, они прошли сверхлегкую тренировку на одной из тренировочных площадок в Кальяри, прежде чем насладиться высокопитательным блюдом, подобранным диетологами команды. Затем, после обеда, они зарегистрировались в местном отеле и отдыхали добрых четыре часа, прежде чем отправиться на стадион "Сант'Элия", готовые встретиться лицом к лицу с непростой командой "Кальяри Кальчо".
По прибытии к воротам стадиона они получили теплый прием от толпы выездных болельщиков "Ювентуса", которым не терпелось оказаться поближе к игрокам. Однако, поскольку команда была ограничена во времени, игроки "Ювентуса" не остановились, чтобы раздать автографы или сфотографироваться с взволнованными болельщиками. Вместо этого они просто помахали болельщикам, прежде чем продолжить путь на стадион.
Несколько минут спустя команда "Ювентуса" прибыла в раздевалку команды гостей, и с этого момента процесс пошел быстро. По настоянию тренеров игроки поспешно закончили переодеваться в тренировочную форму, прежде чем отправиться на поле для предматчевой разминки.
Через несколько минут, завершив разминку, они вернулись в раздевалку и надели свою игровую форму. Затем, выслушав предматчевое обращение тренера Аллегри, игроки, состоящие в стартовом составе, покинули раздевалку со всей возможной поспешностью, прежде чем вернуться на поле, чтобы начать матч Серии А против "Кальяри".
Естественно, Закари, молодой плеймейкер, отбывающий наказание за свое опоздание в это утро, направился на скамейку запасных вместо того, чтобы присоединиться к остальным игрокам первой линии на игровом поле. Удивительно, но его отсутствие в стартовом составе вызвало удивление лишь у нескольких интуитивных болельщиков "Ювентуса". Что касается других болельщиков, то они, вероятно, предположили, что тренер Аллегри просто дал отдых молодому плеймейкеру, тем более что "Ювентус" играл против гораздо более слабой команды "Кальяри". Поэтому, они не отреагировали на его отсутствие в стартовом составе.
Процесс продвинулся вперед, и команды выполнили предматчевую процедуру, включая обычное рукопожатие и подбрасывание капитаном монеты. Затем, когда стрелки всех часов на острове Сардинии указали на семичасовую отметку, прозвучал свисток судьи, и игроки "Кальяри" начали долгожданный матч.
"Кальяри" являлись командой, занимавшей предпоследнее место в турнирной таблице Серии А. Они добились лишь ничтожного результата в две победы, шесть ничьих и семь поражений за свои первые пятнадцать матчей Итальянской Серии А.
Их шансы на победу были настолько низки, что даже букмекерские компании поставили "Ювентусу" ничтожный коэффициент 1,08 на победу в этой игре. И из-за того, что им сильно не хватало формы и импульса, все болельщики, наблюдавшие за игрой, думали, что сильный состав "Ювентуса" быстро справится с командой "Кальяри".
Но, как мы все знаем, при прогнозировании результатов футбольных матчей никогда не бывает стопроцентной уверенности. В определенные моменты команды, занимавшие более низкие места, могут пересилить футбольных гигантов при правильном плане игры, настрое, игровой дисциплине и некоторой удаче — и именно это произошло во время матча между "Кальяри" и "Ювентусом" в тот вечер.
Из-за отсутствия Закари в составе, "Ювентус" с трудом контролировал игру на ранних стадиях. Часто креативные и надежные полузащитники, такие как Андреа Пирло и Артуро Видаль, не могли контролировать игру, особенно после постоянного преследования враждебно настроенных болельщики "Кальяри" на трибунах. И в нескольких случаях из-за чистой беспечности они теряли владение мячом и позволяли пылким игрокам "Кальяри" проводить ужасающие контратаки, которые в конечном итоге стали кошмаром для обороны "Ювентуса".
Таким образом, игра продвигалась вперед, и трудолюбивые футболисты "Кальяри" постепенно завоевывали преимущество. Они набрали обороты и уверенность, и прошло совсем немного времени, прежде чем они заставили замолчать выездных болельщиков "Ювентуса" успешной контратакой.
Они прорвались сквозь ряды "Ювентуса" и вырвались вперед на двенадцатой минуте матча, когда центральный нападающий "Кальяри" Виктор Ибарбо, объединившись с Андреа Коссу, пробил мимо Джанлуиджи Буффона ударом из-за пределов штрафной. И с этим они прочно заняли лидирующие позиции и вскоре набрали еще больше оборотов.
Дела "Старой синьоры" пошли бы еще хуже, если бы многоопытный Буффон. На 15-й минуте в упор остановивший удар головой Виктора Ибарбо, центрального нападающего "Кальяри". К счастью, после этого инцидента игроки "Ювентуса", казалось, очнулись и начали оказывать давление на ворота "Кальяри".
Находящиеся в форме Карлос Тевес и Фернандо Льоренте, два нападающих "Ювентуса", вскоре стали главной угрозой, поскольку они подключились к навесам с флангов, чтобы попытать счастья у ворот. Они даже были близки к тому, чтобы забить на 34-й и 39-й минутах соответственно, но им помешали потрясающие сэйвы Алессио Краньо, голкипера "Кальяри".
Процесс двигался вперед, и вскоре начался второй тайм, когда болельщики и комментаторы думали, что игроки "Ювентуса" включат максимальную скорость, чтобы забить гол и сравнять счет. Но футболисты "Кальяри", хорошо начавшие первый тайм, в очередной раз доказали, почему с ними сложно играть, особенно на их родном поле.
На 49-й минуте они заработали угловой после выполнения еще одной поразительной контратаки в ворота "Ювентуса". Даниэле Конти, капитан "Кальяри", с идеальной точностью подал угловой и отправил мяч Виктору Ибарбо, забившего второй гол "Кальяри" за вечер.
Счет стал 2:0 в пользу хозяев поля "Кальяри", и "Ювентус" находился на волосок от своего первого поражения в сезоне. Как бы то ни было, они не сдавались и активизировали свою игру, проводя более целенаправленные атаки против соперника. Но они по-прежнему ни разу не смогли забить в дальнюю часть ворот, пока игра приближалась к поздней стадии.
Более того, как говорится, несчастья никогда не приходят в одиночку. Когда люди, наблюдавшие за матчем, начали верить, что хуже для "Ювентуса" быть уже не может, безрассудный подкат одного из соперников на 56-й минуте вывел Андреа Пирло, надежного плеймейкера "Ювентуса", из игры. Таким образом, итальянский маэстро присоединился к Клаудио Маркизио и Патрису Эвре в списке травмированных игроков, тем самым предоставив своим товарищам по команде самим искать подходы против упорного "Кальяри". Конечно, это был очередной кризис за кризисом.
http://tl..ru/book/58479/2865439
Rano



