Глава 113
Грозовая буря, разбушевавшаяся на поле битвы, утихла, оставив после себя тишину, пробирающую до костей. Шум волн, разбивающихся о скалистые стены, и далекий гул городских улиц стали едва различимыми аккомпанементом ночного неба. Мастер Лансера, должно быть, прорвал близлежащий барьер.
— Тогда нет смысла оставаться. В следующий раз, когда мы встретимся, я верну себе лицо, которое потеряла сегодня! — прозвучал вызов, полный ярости.
Разумеется, Райдер имела в виду то, как Фландр едва не сожгла ее дотла.
— Я подожду, глупый ты парень, — ответила Фландр, невозмутимо улыбаясь. Райдер рассмеялась.
— Вот это поворот! Кажется, недооценивать девушек — плохая идея. Маленькая девочка, а на самом деле — знаменитый король, правивший всей Британией.
— Могу ли я узнать ваше имя, юная леди? — спросила Райдер, вставая и делая глубокий поклон, словно истинный джентльмен.
"Как она может так легко назвать свое настоящее имя? Неужели все вокруг — дураки, как ты?", — мрачно подумал Вебер, сидящий в повозке. На этот раз он был достаточно умен, чтобы не произносить эти слова вслух. Иначе получил бы еще одну пощечину.
Но к его удивлению, маленькая девочка перед ним действительно назвала свое имя.
— Я — Фландр Скарлет, вторая в линии наследования благородного рода Скарлет. Я прибыла сюда, чтобы завоевать Святой Грааль для своего господина, — ответила Фландр, слегка кружась в юбке и грациозно кланяясь Райдер.
— О… Фландр Скарлет? С должным уважением, я не припоминаю такого рода в своей памяти, — Райдер нахмурилась.
— Это нормально, что вы не знаете, ведь я не из этого мира, — Фландр загадочно улыбнулась.
— Значит, вы — вымышленный героический дух? — Райдер кивнула, словно поняв все.
— Тогда, мисс Фландр, позвольте попрощаться. В следующий раз, когда мы встретимся, я буду сражаться с вами, отдавая все свои силы. Маленький мастер, вам есть что добавить? — Райдер обратилась к мальчику, лежащему у ее ног.
Мальчик, погруженный в свои мысли, никак не отреагировал.
"Вот же я, и что я делаю? Как я мог забыть?", — пробормотал Вебер, но все же ответил:
— Нет, ничего. Поехали скорее. Уже поздно, мне пора спать.
— Хорошо, тогда сидите крепче, мой маленький мастер, — Райдер натянула поводья двух священных коров. Быки заревели, ударили копытами о землю, и молния ударила из-под их копыт в небо.
— До свидания! — прокричала Райдер, и ее колесница, взревев, помчалась в южном направлении.
Ирисвиль, наконец, освободившись от напряжения, вздохнула с облегчением. Оглядевшись, она увидела вокруг себя разрушения. Это было вполне ожидаемо. Пять Слуг собрались вместе, и некоторые из них не задумываясь использовали свои Благородные Фантазмы, взрывая поле битвы.
— Первый раунд войны был очень интенсивным. Была ли когда-нибудь такая война за Святой Грааль в прошлом? — спросила Ирисвиль, не испытывая страха перед разрушениями. Администраторы Святой Церкви отвечали за секретность Войны за Святой Грааль. Будто здесь произошло сильное землетрясение, и администратор обязательно мобилизует церковный персонал, чтобы тщательно очистить поле битвы.
— И не очень приятно быть мишенью для двух могущественных Слуг с самого начала, — добавила Ирисвиль.
Теперь, помимо Райдер, которая только что объявила войну, Арчер, ушедший не так давно, тоже полон убийственных намерений по отношению к ним. Это не то, что может радовать.
— Не волнуйся о Райдер. Она не из тех, кто пользуется чужой слабостью. Но Арчер… он немного проблематичен. Очень сильный, — сказал Е Ю, хмурясь.
"Высокомерные люди не страшны. Страшно, когда такой высокомерный человек обладает реальной силой. Тогда он становится огромной угрозой", — подумал Е Ю.
Дальше на запад, в глубокой горной местности города Фуюки, длинная национальная трасса тянулась на запад, уходя от городских огней. Впереди ее ждал нетронутый лес. Пройдя границу округа, трасса тихо извивалась вперед.
Хотя это была двусторонняя дорога, на трассе с редкими фонарями почти не было встречных машин. Трасса в полночь словно была забыта в этой тишине.
В такую тихую ночь по ней мчался серебристый зверь.
Mercedes Benz 300SL. "Ее" обтекаемый кузов, полный элегантного очарования, был устойчив, как у леди, а рев шестицилиндрового двигателя, расположенного по бокам, был величествен, как у зверя.
— Как тебе? Скорость впечатляет, правда? — спросила Ирисвиль, с гордой улыбкой держа руль. Е Ю, сидящий на пассажирском сиденье с нервным выражением лица, мог только выдавить улыбку и кивнуть.
— Действительно… неожиданно… что… водитель… так… мастерски… управляет… — пробормотал Е Ю.
— Правда? Я специально тренировалась, чтобы быть такой искусной, — ответила Ирисвиль.
Хотя она так говорила, судя по ее неуверенным движениям при переключении передач, ей было еще далеко до опытного водителя.
Е Ю невольно вспомнил, как Ирисвиль кружила на машине по замковому двору. Это был настоящий кошмар…
Но кто же мог отказать своей жене? Пока Ай Ли счастлива, никакие проблемы не страшны.
Понимая, что им понадобится транспорт, когда они прибудут в город Фуюки, Е Ю заранее подготовил эту машину. В определенной степени она все же сыграла свою роль.
Е Ю так думал, вытирая холодный пот со лба, и оглянулся, чтобы посмотреть на Фландр, которая спокойно сидела сзади. Похоже, этот уровень для нее, как для героического духа, не представлял никакой сложности.
После более чем часа езды, наконец, перед Е Ю и другими предстал пристрой к поместью Эйнзберн.
Глядя на этот огромный замок, сравнимый с древним городом Эйнзберн в Германии, Е Ю невольно усмехнулся.
"Вы действительно богаты, Эйнзберн", — подумал он.
— Это была наша временная база во время Войны за Святой Грааль, но здесь нет Слуг, поэтому нам придется все делать самим, — сказала Ирисвиль.
Е Ю кивнул, и они вошли в старый замок, покрытый пылью долгих лет.
http://tl..ru/book/109773/4097134
Rano



