Глава 135
Глава 134. Территория великанов. Возвышающаяся голова великана.
Лин Сяо не знал, как описать предстоящую ему картину.
Он мог с уверенностью сказать лишь то, что она потрясла его.
В настоящее время в окружении леса располагалось множество великанов ростом в семь и восемь метров.
Каждый из них, подобно маленькой горе, поражал своими огромными размерами. Можно только представить, насколько великолепным будет зрелище семидесяти или восьмидесяти великанов.
Громкий храп продолжал взрываться, словно раскаты грома.
Окруженная испугом, территорию непрестанно покидали птицелюди, хлопающие своими крыльями.
И это было еще не все.
Хотя Лин Сяо находился на некотором расстоянии от группы великанов, тошнотворный запах уже распространился по всей поверхности, особенно густой и отвратительный запах крови, который немного обескуражил его.
По пути Лин Сяо увидел множество скелетов, наваленных вместе с измельченным мясом.
Он не мог определить, к каким именно существам эти скелеты принадлежали, но их количество было огромным.
Однако…
Судя по подсказке великана…
Эта группа великанов, должна была жить полной и голодной жизнью, и невозможно, чтобы все были сыты.
"Лин Сяо, территория великанов впереди, следуй за мной, и я отведу тебя к вождю"- торжественно провозгласил Хагрид.
Лин Сяо был относительно спокоен.
Наблюдая за всем некоторое время, его прежнее шокирующее настроение улетучилось.
Волшебники боятся двухсот пятидесяти великанов, потому что кожа великанов невосприимчива к большинству видов магии, что значительно снижает эффективность многих заклинаний.
Но это относится к системе магии времени Гарри Поттера.
Это не имеет ничего общего с его системой магии Кама-Тадж.
Его это не волнует.
По мере того, как они приближались к спящему великану, Хагрид шел все медленнее и осторожнее, опасаясь разбудить спящих великанов.
Пробужденные великаны, как правило, более страшны, чем великаны, бодрствующие.
Из-за длительного голода и тиранического кровожадного нрава спящие великаны часто мало соображают, и с ними следует обращаться с осторожностью.
Во время ходьбы Хагрид не забывал оборачиваться и делать Лин Сяо знак молчания.
Он еще не хотел видеть вождя.
Был раздавлен в лепешку этими восьмиметровыми великанами.
Хотя общий уровень интеллекта в сообществе великанов невысок, у него также есть своя иерархия и способы выживания.
Не смотрите на великанов, как будто они цельбреживо блуждают в поисках места для отдыха.
Но великаны-мужчины располагаются снаружи.
Затем идут великаны-женщины, старые и молодые великаны.
А в центре находится великий вождь.
Хагрид осторожно подошел к двум спящим великанам, поднял с земли ствол дерева толщиной с руку и ударил по ступне одного из них.
Внезапное прикосновение заставило великана неудобно перевернуться.
"Ох, это нормально, на самом деле спящего великана немного трудно разбудить". Хагрид оглянулся и пожал плечами перед Лин Сяо.
"Э-э-э, Хагрид, не бойся, ты же уже был здесь раньше, они наверняка знают тебя". Хагрид обернулся и пробормотал себе под нос, попутно увеличивая силу в своих руках.
Он не мог забыть, как в прошлый раз будил великана вместе с мадам Максим.
Проклятый великан на самом деле поднял его ногами вверх. Если бы не мадам Максим, он превратился бы в еду для проклятого глупого великана.
Но великан явно спал без задних ног, и Хагрид много раз ударял его ветвями, но тот никак не реагировал.
"Ладно, это ты сам напросился, э-э".
Хагрид тоже потерял терпение.
Он немедленно поднял ствол и ударил по важной части великана, и тот тут же поклонился и взревел.
"Рев!!!!
Рев ярости смешанный с болью разбудил всех остальных великанов.
Великан за ревом заревел, и их гневные ревы, казалось, проклинали первого ревущего великана.
Великан сердито встал и оглядел окружение.
Огненно-красные глазные яблоки свидетельствовали о его гневе.
"Эй, большой человек склоняет голову, вот, вот, это я, Рубеус Хагрид, который приходил сюда некоторое время назад с мадам Максим". Хагрид поднял голову и крикнул великану.
Голиаф опустил свою башку и открыл пасть, из которой извергся оглушительный рёв.
Рр АА А А А!
Ударная волна взметнула бороду и волосы Хагрида вверх, а вонючая слюна и остатки пищи приземлились ему на лицо.
Хагриду это было по барабану.
Он вытерся и, кинув слюнистый комок на землю, сказал: «Что, не узнаёшь меня? Я же только что передал вечный огонь твоему вождю, и он будет счастлив снова меня увидеть».
Хагрид, на самом деле, слегка нервничал.
Он вправду боялся, что эта группа недалёких гигантов забыла, кем он был.
Но, к счастью, примесь крови великана не спровоцировала нападения на Хагрида, а гигант лишь склонил голову, раздумывая, кем же был этот, вроде как, знакомый верзила.
Но тут гигант внезапно заметил Лин Сяо за спиной у Хагрида.
Он отшвырнул Хагрида, пытавшегося что-то объяснить, и протянул свою огромную ручищу, чтобы схватить Лин Сяо.
Слюни на его губах выглядели особенно гнусно.
Похоже, гигант принял Лин Сяо за ужин для своей зубной щётки.
«О, нет!!! Лин Сяо, проваливай, чертов болван, это я! Рубеус Хагрид, гость твоего вождя! Чёрт жеж его побери!!!»
Отлетевший на пару метров Хагрид вскочил и бросился на гиганта.
И не забыл проорать Лин Сяо, чтоб тот сматывался.
Если гигант поймает Лин Сяо.
Он проглотит его одним укусом.
А потом Хагриду останется только стыдиться выговора профессора Дамблдора, и он никогда себе этого не простит.
Рёв Хагрида и движения гиганта разбудили всех великанов, и в мгновение ока грохот раздался по всему гигантскому лагерю.
Гиганты поднялись на ноги, чтобы посмотреть, что происходит.
Кто же посмел нарушить их покой.
Они разорвут этого парня на куски и растопчут их своими ногами.
В данный момент самым главным был центр гигантской территории.
Десятиметровый гигант злобно открыл глаза, поднялся и издал грозный рёв.
И вмиг
Весь лагерь гигантов затих.
Все гиганты со страхом посмотрели на гиганта-вождя, склонили головы и не смели произнести ни звука.
Гигант-вождь удовлетворённо ухмыльнулся.
И вот, в следующую секунду.
Бамс!
Перед вождём приземлился круглый предмет.
Посмотрев вниз, гигант увидел голову своего соплеменника.
P.S.: отчаянно прошу цветы, оценочные билеты, месячные билеты, автоматическую подписку, полную бронь!.
http://tl..ru/book/102602/3843202
Rano



