Поиск Загрузка

глава 112 Делайте ставку на эту битву [5]

ЦюТанг шокированно смотрела в спину уходящему Мо Лянченгу, поднимая с пола свою челюсть.

Вааау, так этот человек не такая уж скотина? Он на самом деле сказал им уходить?

Тогда она …

Повернувшись, она взглянула на других людей. Лица некоторыхбыли настолько темными, что она даже почувствовала прилив радостии удовлетворенной последовала за Мо Лянченгом.

— Ах, восьмой брат, восьмая невестка, вы слишком быстро идете, подождите меня, — Мо Цзинсюань повернулся и намерено громко крикнулв спину уходящемуМо Лянченгу.

После крика он также последовал за ними.

И только двое — мужчина и женщина — остались стоятьс черными лицами позади …

В пути царило молчание: никто ничего не говорил.

Вернувшись в поместье восьмого принца, они разошлись по своим дворам.

Цю Танг поспешила в свою спальнюи, закрыв дверь, отправила Цзин Синь взятьлекарства, чтобы обработать рану.

По их возвращениюСу Юэла уже была в доме.

— Танг Эр, тебе больно? — Су Юэла была напугана видом раны Цю Танг.

— Хотя это выглядит как рана отсамоубийства, но я не настолько к себе так жестока, чтобы резать себя, — Цю Танг усмехнулась, но еерот скривился, когда она начала бороться с раной на левом запястье.

— А как насчет раны на локте?

— О, я случайно наткнулась на что-то, — небрежно сказала ЦюТанг.

— Раны были получены с помощью первой принцессы, -Цзин Синь так переживала из-за ран Цю Танг,что быстро нашла коробку с лекарствами. Вынимая их по одному, она пыталась найтикровоостанавливающее и болеутоляющее.

— Цю Пан Эр? — Су Юэла нахмурилась.

Цзин Синь быстро пересказала произошедшее.

От одного напоминания об этом,лицо ЦюТангскривилось.

Эта женщина достаточно жестока, чтобы сначаладернуть, а потом хорошенькотолкнуть ее. Если бы она не заставила ее потерять равновесие перед этим, она не упала бы так сильно. Однажды, рано или поздно, она вернетвсе в стократном размере Цю Пан.

— Я уже говорила, что тебе лучше держаться от нее подальше, — Су Юэла беспомощно нахмурилась.

— От некоторых людей не скрыться, как бы ты этого не желал… Цзин Синь, ты же принесла лекарства, чтобыостановить мне кровотечениеи облегчить боль. Что ты копаешься? — Цю Танг начала давать объяснения Су Юэле, но вдруг резко сменила тему и повернулась к Цзин Синь. Если честно, ее напрягаетскорость поиска лекарств.

— Госпожа, я в беспокойстве. Я слишком торопилась схватить ящик с лекарствами, и теперь в этом беспорядке не могу понять, какие из них требуется использовать, — сказала тихим удрученным голосом Цзин Синь.

— … — Цю Танг аж потеряла дар речи.

Су Юэла также беспомощнопосмотрела в сторону Цзин Синь.

Внезапно за дверью раздались шаги, и дверь резко распахнулась.

— Приветствую принца.

Су Юэла и Цзин Синь слегка склонили головы и поприветствовали.

— Что ты делаешь? — Цю Танг посмотрела ему в глаза, ее лицо в этот момент было немного уродливым. Своимигрубыми словами она подразумевала, чтобы онбольше невходил к ней так невежливо.

— Пришел взглянуть на руки Ван Хао, — Мо Лянченг улыбнулся, подошел к ее кровати, сел на край и поднял свои глаза Феникса, осматривая повреждения Танг Эр.

— Спасибо за беспокойство. Моируки все еще при мне идаже не сломаны. Если это все, что ты хотел, то я попрошу принца встать, повернуться и пройти прямо. Дверной проем там. Провожать не буду! После выхода, пожалуйста, закрой за собой дверь. Спасибо, — ЦюТанг слегка улыбнулась. Она выгляделапослушно, говорила уважительно, а ее рука в этот моментуказывала на дверь, в терпеливом ожидании его ответа.

http://tl..ru/book/12659/472934

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии