Поиск Загрузка

глава 134 Ты стоишь на пути Бен Ванга

— Подожди, мне действительно есть, что сказать! Я жепомогла тебе одеться и умыться, так выслушай меня, -его шутка уже зашла слишком далеко. Цю Танг с сердитым выражением лица бросилась вперед и придавила дверь своеймаленькойрукой, чтобы он не смог открыть ее.

— Хочешь что-то сказать? — Мо Лянченг остановился, равнодушно глядя на нее.можн

— Да, возможно, то, что я хочу сказать, покажется тебе мелочью…

— Поскольку это мелочь, тебе не нужно торопиться и говорить это сейчас.

— Подожди, я еще не закончила говорить, -ЦюТанг снова из-за всех сил заблокировала дверь.

— Бен Ванг никогда не повторяет свои слова дважды.

— Но яеще не сказала их даже в первый.

Мо Лянченг на мгновение уставился на нее с очень серьезным выражением лица — Цю Танг уже подумала, что он сейчас выйдет из себя и покажет свою личность. Но внезапно еготон изменился: медленно и небрежно он произнес:

— Тогда ты не можешь ихсказать.

— … -у Танг Эр лицо стало таким, словно она только что лягушку проглотила.

Как такого человека вообще земля носит? Ее от его наглости сейчас кровью вырвет! Она не может с таким смириться.

Спустя некоторое вермя Мо Лянченг выразительно на нее посмотрел, жестом призывая ее открыть ему путь:

— Тыже знаешь, что заблокировала путь Бен Вангу?

— Я не знаю, — да, она специально, ночто он может сделать?

— Давай, открой дверь, — Мо Лянченг поднял брови и взглянул на нее, указывая, чтобы она сдвинулась. Обычнотаким выражением лица пользуются женщины.

— Разрешимою проблему ия сдвинусь в торону.

— Давай, открой уже дверь.

Мо Лянченг улыбнулся, протянул левый указательный палец к плечу ЦюТанг иосторожно приложил силы, в итоге…

— Ах, -ЦюТанг потеряла равновесие и отодвинулась от двери, а Мо Лянченг в этот моментоткрыл ее и вышел.

Он, он, он… просто взял и ушел, вот так?

Да за кого он ее принимает?

Он посмел ее толкнуть?Но эта силанемного странная.……Неужели…. Легендарная внутренняя сила?!Она знала, что этот человек только притворяется слабым! Его способности к притворству не уступают ее.

— Мо Лянченг, стой на месте, я еще не закончила говорить!

— Ван Хао, пожалуйста, остановись, хозяин не любит, когда его преследуют, -Ю Хао преградил ей путь.

— Моей госпоже не нравится, когда ей преграждают путь, -Цзин Синь опять бросилась грудью на амбразуру, не позволяя ему встать перед Цю Танг и приблизиться к ней.

— Ты —

— Если ты решишься подойти, ты должен будешь нести ответственность. Я женщина. В любом случае, я хочу выйти за кого-нибудь замуж.А выйти за тебя, то же самое, что выйти за любого другого человека, -Цзин Синь сказала, как отрезала. Ее словапревзошли даже ее госпожу -Цю Танг может гордиться ей.

Ю Хао в гневе даже сказать ничего не может.

Эти женщины.……

Цю Танг взглянула на них и оставила разбираться между собой, а сама помчалась в догонку Мо Лянченгу.

— Ты, подожди, мне есть что сказать.

— У Бен Ванга нет времени.

— Это не сильно задержит тебя.

— Ты уже задержала Бен Ванга.

— Мо Лянченг! — ЦюТанг глубоко вздохнула и вытянула руку, чтобы заблокировать ему дорогу.

— Ты просто идешьрисовать — так порисуешь чуть позже! Картина от тебя никуда не убежит.

http://tl..ru/book/12659/495128

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии