глава 161 Она собирается быть отвратительным человеком
Сердце ЦюТангпропустило удар, а затемподпрыгнуло так сильно, что она сама этому невероятно удивилась,после чего она быстро развернулась и с подозрением уставилась на спину Мо Лянченга. Что значит "ты Ван Хао Бен Ванга"? Он только что разозлился, потому что она перед этим обещала, что побудет мишенью?
Похоже…… В первый раз она была в замешательстве.
— Госпожа, что с тобой? — подошла Цзин Синь и забрала лук, который та все еще держала в руке.
— Ничего, — усмехнуласьЦю Танг, не желая слишком много думать. Затем она вновь посмотрела в сторону мишени, как раз захватив момент,когда та упала в обморок, а ее слуга спешила к ней, чтобы поддержать.
Кажется, что … Юнь Ю Лян только что действительно сильно испугалась.
Однако вот ЦюТангиз-за словМо Лянченга никак не могла успокоиться — она не испытывала таких чувств прежде, а ее сердце все еще громко стучало.
Спустя немного времени.
Вернувшись с поля для стрельбыв Сюэ Юань, ЦюТанг решила прихватитьс собой лук и стрелы.
Может ей стоит попрактиковаться? Если кто-то не будет ей нравиться, она сможет выстрелить? Но глядя на лук, она вспомнила, как Мо Лянченг держал ее руки в своих, обнимая, и ее лицо снова стало красным, как рак, а сердце пустилось в пляс.
Да ё-моё, в чем дело-то?
Это из-за злых духов?……
Пол дня прошло уже.
Цзин Синь принесла закуски и чай и, немного подумав, сообщила:
— Госпожа, в поместье пригласили доктора.
— Кто болен? — коротко спросила ЦюТанг,изучаялук.
— Госпожа Юнь, -ответила Цзин Синь, поставила на столик чайник и налила Цю Танг чашку.
ЦюТангнебрежно кивнула. Ей не так интересно то, что сказала Цзин Синь, как то, что находится у нее в руках.И теперь она знает позу для стрельбы — Мо Лянченг научил ее лично — и от этого всего она чувствует себя так хорошо.
Но внезапно она как будто очнулась и поняла, что сказала Цзин Цзин.
Юнь Ю Лян заболела? Из-за испуга вызвала доктора?
Сложно сказать, но если она притворяется, то очень правдоподобно.
-Госпожа хочет пойти туда и посмотреть?
— Посмотреть на нее? — ЦюТанг прищурилась и покосилась на Цзин Синь, а затем случайно заметила стоявшую на столе вазу с фруктами, в которой также лежали яблоки. После чего онаслегка улыбнулась и сказала:
— Ну, в конце концов, это моя вина. Я действительно должна сходить к ней и выразить свои соболезнования. О, также необходимо доставить ей в знак примирения яблок.
— Госпожахочет отправить ей яблок? — лицо Цзин Синь слегка изменило цвет и выглядела она удивленной.
— Да, что не так?
— Но госпожа, госпожа Юнь потеряла сознание на тренировочном поле и ей даже вызвали доктора.
— Да, так что ты возьмешьяблоки и мы отправимся к ней, -ЦюТанг засмеялась, отложила лук, схватила яблоко на столе и откусила его. Что, госпожа Юнь, хотела поиграть с ней? Тогда приготовься. Неожиданно этот день оказался не скучным.
— Госпожа, ты правда хочешь этого? — сомневается Цзин Синь.
— Конечно. Идем.
ЦюТанг широко улыбнулась, и вышла, не теряя ни минуты.
В доме двора Лян Юань, Юнь Ю Лян лежалана кровати, ее лицо было бледным, и она выглядела очень больной.
В это время старый доктор держал ее за запастье, проверяя пульс, и осматривал лицо.
— Доктор, как она? — войдя в дверь,ЦюТангувидела все это.
— Отвечаю Ван Хао, госпожа Юнь была сильно шокирована. После небольшого перерыва у нее не останется никаких проблем. Пожилой господин Юнь уже прислалгоспожесуп от слабого душевного спокойствия. Она его выпила и с ней все будет хорошо,- честно ответил доктор.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl..ru/book/12659/519249
Rano



