глава 163 Она собирается быть отвратительным человеком [3]
— Но… -она все еще пыталась что-то сказать, когда вернувшаяся Цзин Синь без лишних слов нависла над ней.
Цю Танг даже не пришлось ничего говорить Цзин Синь для этого, и она только мягко улыбнулась Юнь Ю Лян:
— Ты болеешь и плохо себя чувствуешь, тебе следует есть больше фруктов и потреблять витамины. Не заставляй меня грустить, — эм, а эта женщинапонимает, что такое витамины?
-Я сказала, что не буду есть, ты что, человеческийязык не понимаешь? Убери его, мне противно даже просто смотреть на яблоки!-Юнь Ю Лян в ярости махнула рукой, чтобы избавиться от яблока в руках Цю Танг. Тем не менее, как и ожидалось отТанг Эр, онаблагополучно избежала ее атаки, в то время как Юнь Ю Лян, неожиданно махнув в пустоту, в итоге со всей дури вдарила поспинке кровати. Бам! В результате —
— Ай! — Юнь Ю Лян, чуть не плакавшая от боли, во все глаза смотрела на Цю Танг.
— ГоспожаЮнь, моя госпожа просто проявляет свою доброту… — Цзин Синь быстро вклинилась со своим предложением.
— Доброту? Зная, что из-за произошедшего я потеряла сознание, высознательно держите передо мной яблоко. И этоваша хваленая доброта? Вы и сами все осознаете, -потирая ушибленную руку, Юнь Ю Лян в гневе посмотрела сначала на Цзин Синь, а потом на Цю Танг.
Цзин Синь даже не пошевелилась на это, толькоспокойно сказала:
— Госпожа Юнь, моя госпожа просто …
— Тебе кто-то позволял сейчас открывать рот? Ты, служанка, смеешь мне что-то говорить? — окончательно разъярилась Юнь Ю Лян.
ЦюТанг на это только слабо улыбнулась, пребывая в очень хорошем настроении.Яблоко, которое она лично почистила и которое дамочка не захотела есть, естественно, отправилось в ее маленький ротик. Обычно Танг Эр ведет себя тише воды, ниже травы, но на самом деле ей нравиться бить тонущую собаку (уничтожать уже побежденноговрага)… А разве Юнь Ю Лян как раз не похожа на псину?Определенно, да, -ее крики точь-в-точь лай.
Когда яблоко былосъедено, Цю Танг кинула огрызок на пол и отряхнула руки. Потянувшись, она направилась к двери и бросила на ходу Юнь Ю Лян:
— Цзин Синь, уже много времени, давай вернемся домой. Я еще хочу успеть потренироваться.……В стрельбе. Хе! Это оказалось так интересно. Хе-хе!……
Смеясь, Цю Танг вышла за порог.
Цзин Синь незамедлительно последовала за ней.
— Госпожа, мы так просто уходим?- спросила она.
— Да. А ты хочешь добавить что-то еще?
— Госпожа намерено, — вдруг поняла Цзин Синь.
— Цзин Синь, ты становишься все умнее и умнее, — от души рассмеяласьЦюТанг.
В этот раз Юнь Ю Лян умудрилась действительно сильно разозлить госпожу, поняла Цзин Синь.
Ночь прошла спокойно.
На следующий день.
Спокойная атмосфера в доме восьмого принца с легкостью была разрушена одним человеком.
Мо Фэньян по собственной инициативе перевезла все свои вещи в поместье принца, похоже, намереваясь остатьсяв нем жить. Из-за этого в доме все ходили тихонько на цыпочках и старательно не дыша — 19-я принцесса не была доброй госпожой, за любой косяк слугам следовало грозное наказание.
У находящегося вкабинете Мо Лянченга брови были слегка сдвинуты, на отчет о произошедшем он никак не отреагировал, будучи все еще сосредоточеннымна живописи. Только сидящий сбокуМо Цзинсюаньвыглядел обеспокоенным.
— Восьмой брат, Феньян теперь живет здесь, -Мо Цзинсюань увидел, что Мо Лянченг никак не реагирует. Хотя он и не может здесь помочь, но также и не может просто продолжать сидетьна месте. Разве это не классический пример? Император переживает, что принц -евнух?!
— Да, — ответилМо Лянченг.
-Это правда, что восьмой брат разрешилей здесь жить?
-Что в противном случае?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl..ru/book/12659/521490
Rano



