глава 164 Хаос
— Зная характер Фэньян, она разнесет все поместье и выгонет отсюда всех женщин…- не договорил Мо Цзинсюань, резко заткнувшись. А, собственно, зачем он беспокоится? Это ведь проблемы восьмого принца, а не его?
— Так ты пришел сегодня, чтобысказать мне это? -Мо Лянченг посмотрел на него с улыбкой.
— Ну не только…
— Господин, девятнадцатая принцесса прибыла в Шуань Юань, — вошел Ю Хао и прервал слова Мо Цзинсюаня.
— Да, — сказал в ответ Мо Лянченг.
— Господин собирается уходить отсюда? — спросил Ю Хао.
— Нет, иди и приведи сюда Ван Хао.
— Да, — кивнул Ю Хао.
Ю Хао еще даже из кабинета не вышел, когда на горизонте появиласьМо Фэньян.
— Брат Лянченг, -прозвучал голос, сулящий проблемы.
-Ах, как хорошо! Фэньян тоже пришла сюда, -Мо Цзинсюань, увидев, как она вошла в дверь, тут же встал, чтобы преградить ей дорогу в объятия Мо Лянченга.
Мо Фэньян недовольно посмотрела на него и попыталась обойти, но Мо Цзинсюаньпреднамеренно продолжал преграждать ей путь. Старательно не поддавайясь гневу, Феньян сказала:
— Так четырнадцатый брат тоже здесь.
— Я настолько незаметен, что ты заметила меня только сейчас? -сказалМо Цзинсюань с грустным лицом, незаметно бросив взглядв сторону двери,после чего продолжил:
— Я давно тебя не видел, почему бы тебе не присесть и не поболтать со мной?
— Я пришел, чтобы найти моего брата».
-То же самое касается и меня.…… Ах, восьмая невестка, какое совпадение, восьмой брат как раз ждет тебя, — сказал Мо Цзинсюань, как толькокраем глаза заметил, что кто-то вошел в дверь, специально, дабыостановить готовую пойти на таран Мо Фэньян.
Цю Танг изначально-то не сильно жаждала идти сюда, а после того, как она заметила Мо Фэньян в кабине, и вовсе перестала верить в светлое будущее. Мо Лянченг сновапланировалиспользовать ее в качестве щита?
— Ну же, поторопись и подойди. Восьмой брат ждал тебя и все это время только о тебе и говорил, — Мо Цзинсюань улыбнулся,выглядя немного неловкои зачем-то рассказывая Цю Танг кучу лишних и неправдоподобных деталей.
Конечно, ЦюТангне воспринимает его слова всерьез.
Поскольку онпреднамеренно устраивает представление перед Мо Фэньян.
— Четырнадцатый принц смеется, -улыбнулась Танг Эр.
— Иди сюда, — сказал Мо Лянченг вот вроде итихо, но так, что ослушаться его было нельзя.
— Да, -ЦюТанг решила с ним сотрудничать на этот раз и, подняв глаза в его сторону, направилась к столу.
Но……
— Почему ты не поздоровалась с этой принцессой? — Мо Фэньян оттолкнула Мо Цзинсюаняи направилась наперерез Цю Танг, дабы перекрыть ей путь. По окончании пути онавстала в позу с задранным подбородком, поглядывая на Цю Танг сверху-вниз.
— Фэньян, почему ты сама не поздоровалась с восьмой невесткой? — Мо Цзинсюань был очень зол из-за поведения принцессы.
— Почему я должна? — Мо Фэньян была недовольнаи начала смотреть на Цю Танг еще более безжалостно.
— Хорошо, Танг Эр обращается к девятнадцатой принцессе: доброе утрто, девятнадцатая принцесса, добрый день, девятнадцатая принцесса, спокойной ночи, девятнадцатая принцесса. Я не знаю, чего хочет девятнадцатая принцесса, но я сказала все, -ЦюТангслегка улыбнулась: ей было абсолютно все равно на дамочку, но она старательно поприветствовала Мо Фэньян своим кротким тоном.
Этого ей достаточно? Она высказала ей все виды приветствий, причем очень уважительно.
Она же не поплатится за это своей жизнью?!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl..ru/book/12659/521870
Rano



