Поиск Загрузка

глава 181 Действовать за спиной у кого-то [2]

Рот ЦюТангдрогнул, и она слегка улыбнулась.

Ну конечно же… В ее жизни нет хороших вещей, затоплохих довольно много.

— И что? Ты не смеешь ответить мне?- спросила Мо Фэньян.

Цю Танг почувствовала себя беспомощно. Она же видит, что Мо Фэньян не так уж плоха, она просто пытается защитить Мо Лянченга.

Одним словом — это любовь, а не членовредительство.

ЦюТанг была спокойна:

— Давайпоговорим об этом. Принцесса, ты еще маленькая, и есть вещи, которые ты не понимаешь. Женитьба Мо Лянченга…….Ну, да, я замужем за восьмым принцем, хотяэтоне то, чего я хочу. Однакоэтот брак был утвержден императором. Я не могу емусопротивляться, не так ли? Кроме того, я никогда не думала, что мне нужно в чем-то сравниваться с тобой, правда.

Мо Фэньян с Мо Лянченгом не суждено быть вместе.

А Цю Тангне может вечно помогать этому принцу расправляться с его "гнилыми цветками".

Неожиданно ЦюТангсказала что-то хорошее, но лицо Мо Фэньян стало еще более недовольным.

Получается, ты не хочешь понять ситуацию?Что за черт?!

— Цю Танг, разве ты не хочешь быть уверенной?

— Не хочу, — улыбнуласьЦю Танг.

Мо Лянченг не тот, кто ей нужен, и, более того, они сегодня уже виделись. Лучше ей не напоминать про этого плута.

— Но эта принцесса требует, чтобы ты попробовала.

— Тяжело быть сильным, не так ли? -ЦюТангнахмурилась, услышав ее слова. Она говорила себе не ненавидеть женщин, вышедших из дворца, но онидействительно раздражали. Ни одна из женщин, вышедших из дворца, не принесла ей счастья.

— Эта принцессапросто хочет сказать тебе, что он не будет принадлежать тебе.

— И? — ах, как же ей жаль, что Мо Лянченг не будет принадлежать ей.

Цю Танг вновь перевела взгляд на поле и посмотрела на лошадей. Раньше она видела их только по телевизору, и было немного страшно видетьих сейчас своими глазами… Домашний скот — это просто домашний скот, не понятно чего от него ожидать.

— Брат Лянченг, восьмая принцесса сказала, что составит компанию Фэньян в катании на лошадях. Восьмой принцессе понравились лошади,- Мо Фэньян пропустила мимо ушей несогласие Цю Танг и потащила ее прямо к лошадям.

Мо Лянченги Мо Цзинсюань в этот моменттолько что спустились на землю. На слова Мо Фэньянони только подняли брови и ничего не сказали.

— Восьмая невестка тоже хочет сесть в седло?- смущенно спросил Мо Цзинсюань.

ЦюТангтолько улыбнулась и ничего не ответила.

— Эта лошадь слишком сильная. Онане для тебя, садись на коня Бен Ванга, — Мо Лянченг посмотрел на Цю Танг и не согласился с выбранной Мо Фэньянлошадью для Цю Танг, передав поводья от своей лошади стоявшим рядом охранникам.

— Брат Лянченг, Фэньянхочетпокататься на твоей лошади, — лицо принцесскиизменилось из-за слов Мо Лянченга.

— Ищи себе другую лошадь, -сказал, как отрезал, Мо Лянченг, не оставляя ей места для переговоров.

Все это время Цю Танг молчала, только бросая на Мо Лянченга взгляды, полные сомнения и озадаченности. Она должна поблагодарить его за проявленную доброту, или… Лошадь, которую выбрал он, выглядиттакой же высокой и страшной,как и та, которую выбрала Мо Фэньян.

— Если хочешь, это… — ЦюТангеще не закончила говорить, какМо Цзинсюань вмешался и сказал:

— Восьмая невестка, эта лошадь для тебя.

После чего онлично передал узду коня в руки Цю Танг имягко сказал:

— Это лошадь восьмого брата, которая больше всего слушает именно его. Она не повредит восьмой невестке.

ЦюТангбыла немного ошеломлена и внезапно все поняла.

http://tl..ru/book/12659/551914

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии