глава 45 Беспощадно [2]
— Оу .. — Цю Танг была шокирована. Посмотрев на него, онаужехотела яростно его отругать, но, когда она увидела хитрое выражение Мо Лянченга, указывающее, что все это часть какого-то представления, она сдержала свой гнев и вежливо сказала:
— Лянченг, Цин Юнь, я не перебью вас, вы можете продолжать разговаривать, а я вернусь в свою комнату, потому что не очень хорошо себя чувствую. Извините, если побеспокоила.
— Хорошо, тогда я отведу тебя обратно вкомнату, — сказал Мо Лянченг.
— Все в порядке, Цин Юнь только что приехала, ты должен составить ей компанию. Ябуду в порядке, когда Цзин Синь отведет меня в комнату, -Цю Танг изящно улыбнулась, медленно отступая.
Она знала, каков был его план:заставить ЦюТангсказать, что она устала, и согласиться, когда он спросил, нужна ли ей компания, чтобы он мог выбраться из этой неприятной ситуации. Но она не хочет подчиняться ему. Кроме того, ей так нравилось дразнить его, поддерживая Цин Юнь:
— Знаешь, такую замечательную девушку, как Цин Юнь, не стоит печалить. Дворец огромен, ее присутствие здесь не будет проблемой, но ее отсутствие здесь будет ощущаться!
В то же время ЦюТанг сжала свой правый кулак и подняла его, чтобы сделать знак «держись» Цин Юнь.
Затем она повернулась к Цзин Синь и сказала:
— Пойдем.
Мо Лянченгбезумно разозлился:все прошло не так, как он планировал.
— Эта маленькая зараза, — подумал он. Он должен был очень сильно ее ущипнуть.
Войдя во дворец, онадвинулась прямо в ее комнату.
— Госпожа, и мы так просто уйдем? Ты уверена, что все в порядке? — тихо спросила Цзин Синь,беспокоясь о том, что только что произошло.
— Конечно, все в порядке, почемунет?Тебе не кажется, что, как только мы ушли от туда, воздухстал намного свежее? Ха-ха, — пошутила ЦюТанг, уверено шагая.
— Разве ты не поняла ранее, что замышлял принц Лянченг?- спросила Цзин Синь.
Услышав это, Цю Танг разразилась смехом и сказала:
— Я поняла, что он замышляет, поэтому я намеренно проигнорировала его. Это — месть.
Внезапно она вспомнила осиняке на спине, который горел так,будто вся ее спинабыла в огне. Она должна скорее поспешить обратно в свою комнату и применить какое-нибудь лекарство, чтобы ей не стало хуже.
Цзин Синь промолчала.
Они вместе вошли в ее спальню иЦюТанг сказала Цзин Синь закрыть дверь.
— Цзин Синь, иди и принеси мне повязки. Черт возьми, мне все еще очень больно, как будто моя спина в огне, — сказал Танг, проверяя синяк перед зеркалом.
Две полоски потемневшего синяка были очень заметны на ее коже, белой, как снег.
— Госпожа, ты … твоя … — Цзин Синь была потрясена и ошеломлена видом синяка.
Цзин Синь была свидетелем избиения, но, глядя на то, как Цю Тангбыла чрезвычайно спокойна, она думала, что все не так уж и страшно. Она не ожидала, что все будет так плохо.
Цзин Синь начала плакать:
— Госпожа, почему ты держалаэто при себе все это время и не сказала мне? — спросилаона, рыдая.
http://tl..ru/book/12659/428344
Rano



