глава 48 Необычная привычка госпожи
Несколько дней прошли спокойно.
Раны на спине ЦюТанг были еще темными и с синяками, но уже хотя бы больше не болели.
В тот день, после того, как Мо Лян Ченгушел, он отправил кого-то, чтобы достать ценную коробку с гипсом.
Хотя ЦюТанг все еще дымилась, вспоминая тот день, но она держала это в себе.
Она осталась во Дворце Снега, отказываясь уходить!
— Цзин Синь, который час? -Цю Танг, скучая, упала на стол. Нежный, добродушный образ, который она должна поддерживать перед другими, в настоящий момент был полностью разрушен.
Цзин Синь вошла и поставила перед ней чай.
— Осталось немного времени до обеда.
— Я просто чувствую, как будтоуже очень поздно. У меня странное заблуждение, будто я должна ужинать, а не обедать.
— Но время точно дообеда.
— Где Юэла и другие?- тихо спросила Танг Эр. Такой образ жизни очень скучный.
Пребывание водворце Восьмого принца однозначно было намного лучше, чем в Поместье Цю. По крайней мере, ей не приходилось здесь постоянно ходить на цыпочках. Но независимо от того, насколько это место лучше, оно все еще клетка.
Маленькая клетка сменилась на большую.
— Они заняты на кухне. Я слышала, что они учатся делать какое-то печенье, — ответила Цзин Синь.
— Кажется, они хорошо вписались вэтоместо, — Цю Танг вытянула губы уточкой. Все веселятся; только ей тутскучно.
— Тебе здесь не нравится, госпожа?
— Все, о чем я могу думать, это про тот день, когда я смогу уйти и начать жить той жизнью, которой я хочу жить. То, что я жажду, — это свобода, -ЦюТанг взглянула на небо за дверью. Ее взгляд был полон бессилия. Даже если она действительно не может вернуться туда, где ее настоящее место, но хотя бы, до тех пор, покаона могла бы жить счастливо и свободно, она была бы удовлетворена.
— Ты повторяешь это в течение двух лет, — сказала Цзин Синь со слабой улыбкой.
— В точку. Я все время говорю об этом, но ничего не происходит. Вот почему я так подавлена … Точно, вы закончили то, что я просила вас сделать раньше? — Цю Тангзадала вопрос, как только она вспомнила об этом.
— Я посетила большинство соответствующих мест. Во дворце нет таких кроватей, которые выглядели бы так, как нарисовала госпожа, -Цзин Синь бегала по дворцу целый день, но в итоге вернулась без каких-либо результатов. Для попадания в некоторые помещения, где стояткровати, требовалось больше полномочий, чем у нее естьв качестве горничной. Поэтому ей приходилось искать всевозможные обходные пути.
— А как насчет женщин Мо Лян Ченга? Что насчет их кроватей?
— Нет, -Цзин Синь беспомощно покачал головой.
С тех поркак ее госпожавыжила, пойдя тараном против стены, у нее появилась странная привычка — искать кровати. Кровати в поместье Цю, большие и маленькие, она видела их все. Наконец, однажды Цзин Синьспросилаее,в чемдело. И тогда Танг Эр вытащила рисунок классической кровати. Она заявила, что ей нужно найти именно эту кровать, и что она будет продолжать поиски до самой смерти!
Маленькое, аккуратное лицо Цю Танг было полно разочарования.
То, что заставило ее переместитьсяво времени, было той странной кроватью. С тех пор, как она попала сюда, она все время думала, что, где-то в этой стране,где-то в этом городе,где-то рядом с ней, обязательно будет эта кровать. Почему она должна была попасть именно в поместье Цю?Эта кровать не должна быть где-то далеко от нее. Поэтому первое, что она сделала, когда проснулась здесь, — это проверила кровати в каждом уголке поместья.
Но ее ожидало разочарование снова, снова и снова.
Даже водворце Восьмого принца она продолжала своипоиски.
Пока у нее есть надежда, она продолжает искать. Еслив какой-то момент она перестанет -она потеряет надежду и стремление к жизни.
http://tl..ru/book/12659/365811
Rano



