глава 53 Необычная привычка госпожи [6]
— Ван Е, ты не думаешь, что сначала должен выпить чай, а потом продолжить рисовать? — Тангулыбнуласьи поставила перед ним чашку чая. Хотя она признает, что его навыкихорошие, а картины очень яркие, только вот… картиныне соответствуют действительности. Очевидно, чтоу этой птицы естькрылья, тогда почему она не может перелететь эту высокуюстену?
— Да, — Мо Лянченг повернулся, но не обратил вниманиена чай, стоявший перед ним.
Цу Тангстояла в стороне и терпеливо ждала.
В конце концов, живопись всегда можно успетьзакончить, но спустядолгое время он все еще рисовал, казалось, что он забыл, что она находится здесь.
Поэтому она попыталась спросить:
— Неужели принца не мучает жажда?
— Ах.
— Разве принцне голоден?
— Ах.
— Разве Ван Ене устал?
— Ах.
— Как зовут Ван Е?
— Ах.
— Эй! — Танг громко рассмеялась:
— Ван Е на самом деле зовутАх …
Гнев, возрастающий в ней, внезапно исчез. Онигнорирует людей, слишкомужсфокусирован наживописи.
— Так что у тебя? -Мо Лянченгприщурился и бросил взгляд на нее, в этот момент она подняла голову и они встретились взглядами.
— Ван Е не хочет видеть Танг-эр?
— И правда.
— … — Танг потеряла дар речи от его прямого ответа… Она в настоящее время пытается наладитьс ним хорошие отношения. В противном случае у нее нет возможности войти в его спальню. Затем, со вздохом, ее маленькая рука быстро ударила его в талию. В одно мгновение ясная и красивая картина залилась водой.
— Ван Е, Тан Эр тебе не нравится?
— Устаешь от женщины, котораяслишком долго собирается, — Мо Лянченгулыбнулся и покачал головой.
Он не хочет притворяться в своем доме, но что остается ей? Пока кто-то находится в доме, она должна продолжать игру.
— Танг-эр не понимает Ван Е.
— Цзин Синь, а ты что скажешь? -взгляд МоЛянченга былнаправленмимо Цю Танг на Цзин Синь, которая стоялапозадиТанг, ожидая ответа.
— Слуга отвечает господину, слугане понимает, что вы имеете в виду, — Цзин Синь слегка поклонилась и сделала шаг назад.
— Действительно? -Мо Лянчэенг слегка сжал рот, он не былудивлен ответу.
— Отвечаю господину, да.
— Если принц выгонит тебя из поместья восьмого принца загрех, чтоты обманываешь принца, как думаешь, что произойдет дальше? — Мо Лянченг просто всколзь сказал это. Хотя это и был вопрос, но любой человек интуитивно может почувствовать, что он действительно может поступить такв следующий раз.
— Слуга не понимает смысла слов принца, — Цзин Синь ответилабез паники.
— Знаешь, никто не осмелится принять человека, которого выгнал принц, так скажи мне, какой тебя ожидает конец? -Мо Лянченг равнодушно рассмеялся, как будто в его словах нет никакой угрозы, но его сказанных слов было достаточно, чтобы напугать человека. В Пекине людей, которых выгоняли из поместья Восьмого принца, никтоне смелпринять. Даже императорский дворец.
У Мо Лянченга особое влияние в этом мире.
Хотя он игнорируетполитические дела, не имеет реальной власти и не намерен сражаться за трон. Но основные фигуры власти, включая наследного принца, пытаются заполучить его. По слухам даже нынешний император и королева-мать очень любят его.
Почему это так? Тайна, покрытая мраком.
— Ван Е, что ты имеешь в виду? — Тангдернулась, пытаясь сделать выражениелицаболее сладким, а тон голоса — послушным.
http://tl..ru/book/12659/380768
Rano



